Arrêté royal portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité et de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant modifications de l'arrêté | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale | koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels |
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | |
destinée au financement de certaines obligations de service public et | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de | en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit |
l'électricité et de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les | van 2 april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een |
modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
régulation et au contrôle du marché du gaz naturel | en controle op de aardgasmarkt |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 21ter, § 2, 1°, et la loi du 12 avril 1965 | elektriciteitsmarkt, artikel 21ter § 2, 1°, en gelet op de wet van 12 |
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, | april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere |
l'article 15/11, § 1erquater, alinéa 1er, 1° ; | door middel van leidingen, artikel 15/11, § 1quater, eerste lid, 1° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 december 2014; |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et Gaz n° | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
(A)141218-CDC-1393, donné le 18 décembre 2014; | Elektriciteit en het Gas n° (A)141218-CDC-1393, gegeven op 18 december 2014; |
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
présent arrêté est excepté d'analyse d'impact de la réglementation, vu | besluit uitgezonderd van een regelgevingsimpactanalyse gelet op de |
l'urgence motivée comme suit; | gemotiveerde hoogdringendheid; |
Vu l'avis 56.893/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2014, en | Gelet op het advies 56.893/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que jusqu'en 2014, les montants destinés au financement du | Overwegende dat tot 2014 de bedragen bestemd tot financiering van het |
fonds « gaz à effet de serre », du fonds visé à l'article 21bis, § 1er, | « broeikasgassenfonds », bedoeld in artikel 21bis, § 1, lid 4, 3° van |
alinéa 4, 3°, de la loi pour le financement partiel de la mise en | de wet tot gedeeltelijke financiering van de uitvoering van de |
oeuvre des mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à | maatregelen voorzien door de wet van 4 september 2002 houdende |
confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et | toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor |
d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux | maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële |
personnes les plus démunies et du fonds visé à l'article 15/11, § 1erter, | maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake |
2°, de la loi, pour le financement partiel de la mise en oeuvre des | energielevering en van het fonds voorzien in artikel 15/11, § 1ter, 2° |
mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux | van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht |
centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide | aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de |
sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux | begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de |
personnes les plus démunies, ont été soit réduits à zéro, soit gelés | meest hulpbehoevenden inzake energielevering, ofwel tot nul herleid |
au niveau du 1er janvier 2012; | zijn, ofwel bevroren zijn op het niveau van 1 januari 2012; |
Que, vu la nécessité de protéger le pouvoir d'achat des citoyens et la | Dat gelet op de noodzaak om de koopkracht van de burgers en de |
compétitivité de nos entreprises face à la facture énergétique et la | concurrentiekracht van onze ondernemingen tegenover de energiefactuur |
nécessité de garantir aux clients finals le droit de bénéficier du | te beschermen en de noodzaak om de eindafnemers het recht op de |
service universel, à savoir être approvisionnés en électricité à des | universele dienstverlening te waarborgen, namelijk met elektriciteit |
prix raisonnables, aisément et clairement comparables, transparents et | te worden bevoorraad tegen redelijke, gemakkelijk en duidelijk |
non discriminatoires, conformément aux exigences de la Directive | vergelijkbare, transparante en niet-discriminerende tarieven, |
2009/72/CE, il convient de déterminer rapidement ce qu'il advient de | overeenkomstig de Richtlijn 2009/72/EG, het passend is snel te bepalen |
ces mêmes fonds, à tout le moins pour l'année 2015; | wat er met diezelfde fondsen gebeurt, ten minste voor het jaar 2015; |
Que l'option de geler ou de maintenir à zéro l'un ou l'autre fonds ne | Dat de optie om het een of andere fonds te bevriezen of op nul te |
porte pas préjudice à l'Accord du Gouvernement qui énonce que : | behouden geen afbreuk doet aan het regeerakkoord dat bepaalt dat : |
« Les tarifs sociaux actuels dans le domaine de l'énergie, des | "De bestaande sociale tarieven in het kader van energie, telecom en |
télécommunications et de la mobilité seront évalués avec l'objectif | mobiliteit zullen worden geëvalueerd met oog op een verbetering. Waar |
d'une amélioration. Si cela s'avère possible, les tarifs sociaux | mogelijk zullen de sociale tarieven automatisch worden toegekend. |
seront accordés automatiquement. | |
Les fonds sociaux en matière d'énergie (gaz, électricité et mazout) | De sociale energiefondsen (gas, elektriciteit en stookolie) worden |
seront évalués et, le cas échéant, restructurés ou adaptés. »; | geëvalueerd en, desgevallend, geherstructureerd of aangepast." |
et que : | en dat : |
« [...] La contribution fédérale sur l'électricité et sur le gaz sera | " [...] De federale bijdrage op elektriciteit en aardgas zal naar |
revue à la baisse. Le Fonds Kyoto qui n'est plus alimenté depuis | beneden worden herzien. Het Kyotofonds dat sinds midden 2012 niet meer |
mi-2012, est supprimé. Les autres fonds seront évalués. »; | wordt gevoed, wordt afgeschaft. De andere fondsen worden |
geëvalueerd."; | |
Que partant, il est proposé de maintenir en 2015 les fonds susvisés | Dat er derhalve wordt voorgesteld hoger bedoelde fondsen in 2015 op |
respectivement à zéro ou gelés; | nul of bevroren te houden; |
Considérant qu'il importe que les différents termes des cotisations | Overwegende dat het van belang is dat de verschillende onderdelen van |
fédérales électricité et gaz naturel soient définis précisément et | de federale bijdragen elektriciteit en gas nauwkeurig en snel |
rapidement afin d'en permettre l'application dès le 1er janvier 2015; | gedefinieerd worden zodat zij vanaf 1 januari 2015 kunnen worden toegepast; |
Qu'il y a donc lieu de procéder à l'adoption du présent arrêté avant | Dat er dus voor het einde van het jaar 2014 moet worden overgegaan tot |
la fin de l'année 2014, sans quoi la commission ne disposerait pas | het aannemen van dit besluit, om te vermijden dat de commissie over |
d'une base légale utile pour maintenir la cotisation fédérale à un | geen enkele wettelijke basis zou beschikken om de federale bijdrage op |
niveau raisonnable; | een redelijk niveau te houden; |
Qu'il y a lieu d'éviter à partir du 1er jour de la prochaine année, à | Dat er moet vermeden worden om vanaf de eerste dag van volgend jaar, |
savoir le 1er janvier 2015, tout prélèvement de la cotisation fédérale | namelijk vanaf 1 januari 2015, de federale bijdrage ter bestemming van |
à destination du fonds « gaz à effet de serre » et augmentation des | het fonds "broeikasgassen" te heffen en de fondsen elektriciteit en |
fonds électricité et gaz destinés au financement partiel de la mise en | gas tot gedeeltelijke financiering van de uitvoering van de |
oeuvre des mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à | maatregelen voorzien door de wet van 4 september 2002 houdende |
confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et | toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor |
d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux | maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële |
personnes les plus démunies, ceci permettant, d'une part, d'éviter une | maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake |
influence à la hausse sur les factures d'électricité et, d'autre part, | energielevering, te verhogen waarbij hierdoor enerzijds een verhoging |
aux fournisseurs de se baser sur une période de facturation | van de elektriciteitsrekeningen wordt vermeden en anderzijds de |
maîtrisable; | leveranciers zich kunnen baseren op een beheersbare factuurperiode; |
Que partant, le présent arrêté doit être soumis dans les conditions de | Dat dit besluit dus hoogdringend dient te worden voorgelegd aan de |
l'urgence à la Section de Législation du Conseil d'Etat; | Afdeling Wetgeving van de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Energie en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant | TITEL I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 |
les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de |
régulation et au contrôle du marché de l'électricité | kosten verbonden aan de regulering van en controle op de |
elektriciteitsmarkt | |
Article 1er.L'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 |
Artikel 1.Artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 24 maart |
fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement | 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale |
bijdrage tot financiering van sommige bepaalde openbare | |
de certaines obligations de service public et des coûts liés à la | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
régulation et au contrôle du marché de l'électricité, modifié en | en controle op de elektriciteitsmarkt, laatst gewijzigd bij het |
dernier lieu par l'arrêté royal du 18 décembre 2013, est complété par | koninklijk besluit van 18 december 2013, wordt aangevuld met een lid, |
un alinéa rédigé comme suit : | luidende : |
« Pour l'année 2015, le montant destiné au financement de la politique | " Voor het jaar 2015 bedraagt het bedrag bestemd tot financiering van |
fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre, à | het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen, |
financer par le produit de la cotisation fédérale à charge du secteur | te financieren door de opbrengst van de federale bijdrage ten laste |
de l'électricité, s'élève à 0 EUR. ». | van de elektriciteitssector, 0 EUR. ". |
Art. 2.A l'article 3, § 4, alinéa 2, du même arrêté, modifié en |
Art. 2.In artikel 3, § 4, lid 2, van hetzelfde besluit, laatst |
dernier lieu par l'arrêté royal du 14 novembre 2012, les modifications | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 november 2012, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « et » entre les mots « Pour les années 2012, 2013 » et « | 1° het woord « en » tussen de woorden "Voor de jaren 2012, 2013" et |
2014, » est remplacé par une virgule; | "2014" wordt vervangen door een komma; |
2° les mots « et 2015 » sont insérés entre le chiffre « 2014 » et les | 2° de woorden « en 2015 » worden ingevoegd tussen het cijfer "2014" en |
mots « , le montant annuel destiné ». | de woorden "wordt het jaarlijks bedrag"; |
TITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les | TITEL II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 april 2014 |
modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | tot vaststelling van de nadere regels betreffende een federale |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare |
régulation et au contrôle du marché du gaz naturel | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
en controle op de aardgasmarkt | |
Art. 3.A l'article 3, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 2 avril |
Art. 3.In artikel 3, § 2, lid 2, van het koninklijk besluit van 2 |
2014 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au | april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een |
federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare | |
financement de certaines obligations de service public et des coûts | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel, les | en controle op de aardgasmarkt, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° le mot « et » entre les mots « Pour les années 2012, 2013 » et « | 1° het woord « en » tussen de woorden "Voor de jaren 2012, 2013" et |
2014, » est remplacé par une virgule; | "2014" wordt vervangen door een komma; |
2° les mots « et 2015 » sont insérés entre les mots « 2014 » et « , le | 2° de woorden « en 2015 » worden ingevoegd tussen het cijfer "2014" en |
montant annuel destiné ». | de woorden "wordt het jaarlijks bedrag"; |
TITRE III. - Dispositions finales | TITEL III. - Overgangsbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 5.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Mme M.C. MARGHEM | Mevr. M.C. MARGHEM |