← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de | koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 |
certains aspects de l'échange électronique d'information entre les | "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische |
acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » | informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de |
du titre 5 du livre 1er du Code pénal social | illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek |
van het Sociaal Strafwetboek | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code pénal social, les articles 100/2, alinéa 1er et 100/3, § 3, | Gelet op het Sociaal Strafwetboek, de artikelen 100/2, eerste lid en |
introduits par la loi du 29 mars 2012; | 100/3, § 3, ingevoegd bij de wet van 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van |
Réglementation de certains aspects de l'échange électronique | hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische |
d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal | informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de |
et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social; | illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek |
van het Sociaal Strafwetboek; | |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 20 juin 2014, le 9 | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 20 |
juillet 2014 et le 12 août 2014; | juni 2014, 9 juli 2014 en 12 augustus 2014; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 2 de l'arrêté royal du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd wordt door het |
10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de | feit dat artikel 2 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot |
certains aspects de l'échange électronique d'information entre les | uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de |
acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » | elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd |
du titre 5 du livre 1er du Code pénal social dispose que l'e-PV sera | tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het |
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek bepaalt dat het e-PV op | |
papieren drager gesteld wordt en ondertekend wordt met een | |
mis sur support papier et signé au moyen d'une signature manuscrite au | handgeschreven handtekening tijdens de overgangsperiode die loopt tot |
cours de la période transitoire qui durera jusqu'au 31 décembre 2014; | 31 december 2014; |
Considérant : | Overwegende dat : |
- que le ministère public n'est pas encore informatisé et n'est donc | - het openbaar ministerie nog niet geïnformatiseerd is en bijgevolg |
pas à même de recevoir les procès-verbaux de manière électronique; | nog niet in staat is om de processen-verbaal op elektronische wijze in |
ontvangst te nemen; | |
- que nonobstant la recherche de solutions en vue d'aboutir à une | - ondanks het feit dat gezocht werd naar oplossingen om te komen tot |
transmission électronique des procès-verbaux aux auditeurs du travail | een elektronische overmaking van de e-pv's aan de arbeidsauditeurs |
à partir du 1er janvier 2015, il a fallu constater que cela ne | vanaf 1 januari 2015, er moest vastgesteld worden dat dit niet |
s'avérait pas possible; | mogelijk gebleken is; |
- que la durée de validité de la période transitoire visée à l'article | |
2 de l'arrêté royal précité doit être prolongée sans interruption | - de geldigheidsduur van de overgangsperiode bedoeld in artikel 2 van |
voormeld koninklijk besluit zonder onderbreking moet verlengd worden | |
jusqu'au 31 décembre 2015; | tot 31 december 2015; |
- que les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur | - de bepalingen van voorliggend koninklijk besluit in werking moeten |
avant le 31 décembre 2014 afin d'en assurer la sécurité juridique; | treden vóór 31 december 2014 om de rechtszekerheid ervan te garanderen; |
- qu'il est nécessaire dès lors que le présent arrêté royal soit pris | - het bijgevolg noodzakelijk is dat voorliggend besluit zonder uitstel |
sans retard. | wordt genomen. |
Vu l'avis n° 56.856/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2014, en | Gelet op het advies nr. 56.856/1 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Justitie, |
de la Ministre des Affaires sociales, du Ministre des Indépendants et | de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Zelfstandigen en de |
du Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, | Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 2013 |
Artikel 1.Artikel 1 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot |
portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects | uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de |
de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte | elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd |
contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er | tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het |
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek, gewijzigd bij koninklijk | |
du Code pénal social, modifié par l'arrêté royal du 26 décembre 2013, | besluit van 26 december 2013, wordt aangevuld met de bepalingen onder |
est complété par le 6° rédigé comme suit : | 6° en 7°, luidende : |
« 6° le Service du contrôle administratif de l'Institut national | "6° de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie invalidité; | voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
7° l'Inspection de l'Institut national d'assurances sociales pour | 7° de Inspectie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen |
travailleurs indépendants. ». | der zelfstandigen.". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
26 décembre 2013, les mots « 31 décembre 2014 » sont remplacés par les | besluit van 26 december 2013, worden de woorden "31 december 2014" |
mots « 31 décembre 2015 ». | vervangen door de woorden "31 december 2015". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2014. |
Art. 4.Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions, le ministre |
Art. 4.De minister bevoegd voor werk, de minister bevoegd voor |
qui a la justice dans ses attributions, le ministre qui a la sécurité | |
sociale dans ses attributions, le ministre qui a les indépendants dans | justitie, de minister bevoegd voor sociale zekerheid, de minister |
ses attributions et le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude | bevoegd voor zelfstandigen, en de Staatssecretaris voor de Bestrijding |
sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | van de sociale fraude zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale fraude, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |