← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts | van inwerkingtreding van de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van |
sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la | artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
production audiovisuelle | betreffende het tax shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La loi du 12 mai 2014 a prévu une délégation au Roi pour adopter son | De wet van 12 mei 2014 heeft in een delegatie aan de Koning voorzien |
entrée en vigueur lorsque la Commission européenne aurait donné son | om de inwerkingtreding voor te stellen wanneer de Europese Commissie |
accord pour cette aide d'Etat. Comme la Commission européenne a donné | haar akkoord had gegeven voor deze Staatssteun. Aangezien de Europese |
son accord le 28 novembre dernier, le Roi peut disposer que l'entrée | Commissie haar akkoord heeft gegeven op 28 november jongstleden, kan |
de Koning nu beschikken dat de inwerkingtreding wordt bepaald op 1 | |
en vigueur est fixée au 1er janvier 2015, soit le 1er jour du deuxième | januari 2015, ofwel de 1e dag van de tweede maand die volgt op het |
mois qui suit l'accord de la Commission européenne. | akkoord van de Europese Commissie. |
Suite au point 3 de l'avis du Conseil d'Etat n° 56.912/3 du 18 | Tengevolge punt 3 van het advies van de Raad van State, n° 56.912/3 |
décembre 2014, la référence à l'article 194quater, CIR 92 dans le | van 18 december 2014, wordt de referentie naar artikel 194quater, WIB |
préambule est retirée et il est fait référence à l'article 10 de la | 92 in de aanhef ingetrokken en wordt verwezen naar artikel 10 van de |
loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur | wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek |
les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production | van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelter-stelsel |
audiovisuelle. | ten gunste van audiovisueel werk. |
Article 1er.Le présent article dispose que la loi du 12 mai 2014 |
Artikel 1.Dit artikel bepaalt dat de wet van 12 mei 2014 in werking |
entre en vigueur le 1er janvier 2015, soit le premier jour du deuxième | treedt op 1 januari 2015, zijnde de eerste dag van de tweede maand die |
mois suivant l'accord de la Commission européenne. | volgt op de voorafgaande goedkeuring door de Europese Commissie. |
Art. 2.L'article 2 charge le ministre qui a les Finances dans ses |
Art. 2.Artikel 2 belast de minister bevoegd voor Financiën met de |
attributions de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
AVIS 56.912/3 DU 18 DECEMBRE 2014 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `FIXANT | ADVIES 56.912/3 VAN 18 DECEMBER 2014 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
BESLUIT `TOT VASTSTELLING VAN DE DATUM VAN INWERKINGTREDING VAN DE WET | |
LA DATE D'ENTREE EN VIGUEUR DE LA LOI DU 12 MAI 2014 MODIFIANT | VAN 12 MEI 2014 TOT WIJZIGING VAN ARTIKEL 194TER VAN HET WETBOEK VAN |
L'ARTICLE 194TER DU CODE DES IMPOTS SUR LES REVENUS 1992 RELATIF AU | DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992 BETREFFENDE HET TAX SHELTERSTELSEL TEN |
REGIME DE TAX SHELTER POUR LA PRODUCTION AUDIOVISUELLE' | GUNSTE VAN DE AUDIOVISUEEL WERK' Op 12 december 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | |
Le 12 décembre 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 12 mei |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `fixant la | |
date d'entrée en vigueur de la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article | 2014 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de |
194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de | inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelterstelsel ten |
Tax Shelter pour la production audiovisuelle'. | gunste van de audiovisueel werk'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 18 décembre 2014. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 18 december 2014. De |
La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jan SMETS | kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jan SMETS en |
et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers d'Etat, et Greet VERBERCKMOES, | Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, en Greet VERBERCKMOES, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Kristine BAMS, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Kristine BAMS, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo BAERT, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo BAERT, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 18 décembre 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 18 december 2014. |
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad |
Conseil d'état, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de |
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. En | adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het |
l'occurrence, l'urgence est motivée de manière très sommaire et | spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval wordt het |
verzoek om spoedbehandeling uiterst summier en cryptisch gemotiveerd | |
cryptique par la circonstance que « het Koninklijk Besluit eerstdaags | door de omstandigheid dat "het Koninklijk Besluit eerstdaags dient |
dient gepubliceerd te worden ». Cette motivation diffère de la | gepubliceerd te worden." Die motivering verschilt van de veel |
justification nettement plus claire de l'urgence, énoncée dans le | duidelijker verantwoording voor de spoedeisendheid die is opgenomen in |
préambule du projet : | de aanhef van het ontwerp: |
"Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 10 de la loi précitée | "Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
du 12 mai 2014 dispose que son entrée en vigueur est `fixée par le Roi | omstandigheid dat artikel 10 van voornoemde wet van 12 mei 2014 stelt |
le 1er jour du 2e mois qui suit l'approbation de la Commission | dat zijn inwerkingtreding wordt `bepaald door de Koning op de eerste |
européenne et s'applique aux conventions cadres signées à partir de | dag van de tweede maand die volgt op de voorafgaande goedkeuring door |
cette date' et qu'il est donc urgent d'en informer les contribuables | de Europese Commissie, en van toepassing is op de raamovereenkomsten |
d'autant qu'à compter de cette date, pour pouvoir conclure des conventions-cadres en application de l'article 194ter nouveau du Code des impôts sur les revenus 1992, les sociétés de production et les intermédiaires éligibles devront être préalablement agréés". Aux termes de l'article 84, § 1er, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, lorsque l'avis est demandé d'urgence, la motivation figurant dans la demande doit être reproduite dans le préambule de l'arrêté. Le demandeur d'avis est invité à tenir compte à l'avenir de cette prescription en reproduisant dans la demande d'avis et dans le préambule du projet une motivation similaire. | getekend vanaf die datum' en de belastingplichtigen dus dringend moeten worden geïnformeerd aangezien vanaf die datum, de in aanmerking komende productievennootschappen en tussenpersonen vooraf moeten erkend worden om raamovereenkomsten te kunnen afsluiten in toepassing van het nieuwe artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992." Luidens artikel 84, § 1, tweede lid, van de wetten op de Raad van State dient, wanneer in de adviesaanvraag om een spoedeisend advies wordt verzocht, de in de aanvraag opgegeven motivering te worden overgenomen in de aanhef van het besluit. De adviesaanvrager wordt verzocht om in de toekomst rekening te houden met dit voorschrift door in de adviesaanvraag en in de aanhef van het ontwerp een gelijkluidende motivering op te nemen. |
2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen | Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot |
de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de | het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van |
l'accomplissement des formalités prescrites. | de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven |
vormvereisten is voldaan. | |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer, en | 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
exécution de l'article 10 de la loi du 12 mai 2014 `modifiant | ertoe om, ter uitvoering van artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 |
`tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de | |
l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au | inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelterstelsel ten |
régime de tax shelter pour la production audiovisuelle' la date | gunste van audiovisueel werk', te bepalen dat die wet op 1 januari |
d'entrée en vigueur de cette loi au 1er janvier 2015. Par conséquent, | 2015 in werking treedt. In het eerste lid van de aanhef zal dan ook |
le premier alinéa du préambule devra viser spécifiquement l'article 10 | specifiek naar artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 verwezen dienen |
de la loi du 12 mai 2014. | te worden. |
Le deuxième alinéa du préambule vise également l'article 194ter du | In het tweede lid van de aanhef wordt ook verwezen naar artikel 194ter |
Code des impôts sur les revenus 1992, à savoir la disposition que la | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zijnde de bepaling |
loi du 12 mai 2014 a insérée dans ce Code. Cet article ne procurant | die bij de wet van 12 mei 2014 in dat Wetboek is ingevoegd. Dat |
toutefois pas de fondement juridique à l'arrêté en projet, on peut en | artikel biedt evenwel geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit, |
supprimer la mention. | zodat de vermelding ervan geschrapt kan worden. |
Le greffier, | De griffier, |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
Le président, | De voorzitter, |
Jo Baert | Jo Baert |
19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts | van inwerkingtreding van de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van |
sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la | artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
production audiovisuelle | betreffende het tax shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts | Gelet op de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van |
sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax |
production audiovisuelle, l'article 10; | shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk, artikel 10; |
Vu la notification SANI par la Belgique à la Commission européenne, en | Gelet op de aanmelding SANI door België bij de Europese Commissie van |
date du 20 juin 2014 (dossier SA29414(N516/2009), de ladite loi du 12 | de genoemde wet van 12 mei 2014 overeenkomstig artikel 88, lid drie, |
mai 2014 conformément à l'article 88, paragraphe 3, du traité CE; | van het EG-verdrag op datum van 20 juni 2014 (dossier SA29414(N516/2009); |
Vu les compléments d'information demandés par la Commission européenne | Gelet op de aanvullende informatie gevraagd door de Europese Commissie |
en date du 25 juillet 2014 (COMP/C4/AH/amu-D*2014/074722 Affaire SA | op datum van 25 juli 2014 (COMP/C4/AH/amu-D*2014/074722 Zaak SA |
38370/2014/N) et la réponse y apportée par la Belgique en date du 30 | 38370/2014/N) en het door België verleende antwoord op datum van 30 |
septembre 2014; | september 2014; |
Vu les différentes communications encore échangées entre la Belgique | Gelet op de verschillende contacten uitgewisseld tussen België en de |
et la Commission européenne dont la réponse écrite du 9 octobre 2014 | Europese Commissie, onder andere het schriftelijk antwoord van 9 |
et les mails des 6, 8, 13, 14, 20, 21 et 26 octobre 2014 et du 26 | oktober 2014 en de emails van 6, 8, 13, 14, 20, 21 en 26 oktober 2014 |
novembre 2014; | en van 26 november 2014; |
Vu l'accord donné le 28 novembre 2014 par les services de la | Gelet op het akkoord gegeven op 28 november 2014 door de diensten van |
Commission européenne, suite à la notification précitée, sur la | de Europese Commissie als gevolg van de voormelde aanmelding, met de |
modification de la mesure d'aide à la production d'oeuvres | wijziging van de steunmaatregel voor de productie van audiovisuele |
audiovisuelles, insérée par la loi du 12 mai 2014 précitée; | werken ingesteld bij de voornoemde wet van 12 mei 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 december 2014; |
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 12 décembre 2014; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting gegeven op 12 |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 10 de la loi précitée | december 2014; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
du 12 mai 2014 dispose que son entrée en vigueur est "fixée par le Roi | omstandigheid dat artikel 10 van voornoemde wet van 12 mei 2014 stelt |
le 1er jour du 2e mois qui suit l'approbation de la Commission | dat zijn inwerkingtreding wordt "bepaald door de Koning op de eerste |
européenne et s'applique aux conventions-cadres signées à partir de | dag van de tweede maand die volgt op de voorafgaande goedkeuring door |
cette date" et qu'il est donc urgent d'en informer les contribuables | de Europese Commissie, en van toepassing is op de raamovereenkomsten |
d'autant qu'à compter de cette date, pour pouvoir conclure des | getekend vanaf die datum" en de belastingplichtigen dus dringend |
moeten worden geïnformeerd aangezien vanaf die datum, de in aanmerking | |
conventions-cadres en application de l'article 194ter nouveau du Code | komende productievennootschappen en tussenpersonen vooraf moeten |
des impôts sur les revenus 1992, les sociétés de production et les | erkend worden om raamovereenkomsten te kunnen afsluiten in toepassing |
intermédiaires éligibles devront être préalablement agréés; | van het nieuwe artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'avis n° 56.912/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2014 en | Gelet op het advies nr. 56.912/3 van de Raad van State gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | december 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code |
Artikel 1.De wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van |
des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax |
la production audiovisuelle, entre en vigueur le 1er janvier 2015. | shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk, treedt in werking |
op 1 januari 2015. | |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |