Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 2011 modifiant les articles 17, § 1er, 17ter, A et B, 20, § 1er, e), 24, § 2, 25, §§ 1er et 3, 26, §§ 9 et 12, et 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B, 20, § 1, e), 24, § 2, 25, §§ 1 en 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 octobre 2011 modifiant les articles 17, § 1er, 17ter, A et B, 20, § 1er, e), 24, § 2, 25, §§ 1er et 3, 26, §§ 9 et 12, et 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B, 20, § 1, e), 24, § 2, 25, §§ 1 en 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2011 modifiant les articles 17, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 tot wijziging van |
17ter, A et B, 20, § 1er, e), 24, § 2, 25, §§ 1er et 3, 26, §§ 9 et | de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B, 20, § 1, e), 24, § 2, 25, §§ 1 en |
12, et 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
voorzorg, artikel 15; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 26 octobre 2011 modifiant les | Overwegende dat het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 tot |
articles 17, § 1er, 17ter, A et B, 20, § 1er, e), 24, § 2, 25, §§ 1er | wijziging van de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B, 20, § 1, e), 24, § |
et 3, 26, §§ 9 et 12, et 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal | 2, 25, §§ 1 en 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a), van de bijlage bij |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
réalise une révision importante des prestations concernant la | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, een grondige |
coronarographie et le cathétérisme cardiaque; | herziening van de verstrekkingen omtrent de coronarografie en de |
hartkatheterisatie; | |
Considérant que cette révision, proposée par le Conseil technique | Overwegende dat deze herziening, door de geneeskundige technische Raad |
médical en date du 14 septembre 2010, prévoyait uniquement la | op 14 september 2010 voorgesteld, enkel de wijziging van de |
modification du libellé de la prestation 476070-476081 et non sa | omschrijving van de verstrekking 476070-476081 en niet haar relatieve |
valeur relative; | waarde voorzag; |
Considérant qu'il convient de rectifier les erreurs matérielles | Overwegende dat de verbetering van de materiële fouten die aanwezig |
contenues dans l'arrêté royal du 26 octobre 2011 modifiant les | waren in het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 tot wijziging van |
articles 17, § 1er, 17ter, A et B, 20, § 1er, e), 24, § 2, 25, §§ 1er | de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B, 20, § 1, e), 24, § 2, 25, §§ 1 en |
et 3, 26, §§ 9 et 12, et 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal | 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen recht te zetten, om elk | |
afin d'éviter toute querelle d'interprétation; | geschil inzake interpretatie te vermijden; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 26 octobre 2011 |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 |
modifiant les articles 17, § 1er, 17ter, A et B, 20, § 1er, e), 24, § | tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 17ter, A en B, 20, § 1, e), |
2, 25, §§ 1er et 3, 26, §§ 9 et 12, et 34, § 1er, a), de l'annexe à | 24, § 2, 25, §§ 1 en 3, 26, §§ 9 en 12, en 34, § 1, a), van de bijlage |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
et indemnités est remplacé par ce qui suit : | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.A l'article 20, § 1er, e), de la même annexe, modifié en |
« Art. 3.In artikel 20, § 1, e), van dezelfde bijlage, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 27 avril 2010, sont apportées les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2010, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le libellé en néerlandais de la prestation 476011-476022 est | 1° de omschrijving van de verstrekking 476011-476022 wordt als volgt |
remplacé comme suit : | vervangen : |
"langs veneuze weg"; | "langs veneuze weg"; |
2° le libellé de la prestation 476033-476044 est remplacé comme suit : | 2° de omschrijving van de verstrekking 476033-476044 wordt als volgt |
"par voie artérielle avec ponction transseptale"; | vervangen : "langs arteriële weg met transseptale punctie"; |
3° le libellé en néerlandais de la prestation 476055-476066 est | 3° de omschrijving van de verstrekking 476055-476066 wordt als volgt |
remplacé comme suit : | vervangen : |
"langs arteriële weg"; | "langs arteriële weg"; |
4° à la prestation 476070-476081, | 4° in de verstrekking 476070-476081, |
a) le libellé est remplacé comme suit : | a) wordt de omschrijving vervangen als volgt : |
"par voies veineuse et artérielle"; | "langs veneuze en arteriële weg"; |
b) les règles d'application suivantes sont insérées : | b) worden de volgende toepassingsregels ingevoegd : |
"Les prestations 476011-476022, 476033-476044, 476055-476066 et | "De verstrekkingen 476011-476022, 476033-476044, 476055-476066 en |
476070-476081 ne sont remboursables que si elles ont été demandées et | 476070-476081 zijn enkel vergoedbaar indien zij aangevraagd en |
effectuées selon les "guidelines" de la "European Society of | uitgevoerd worden volgens de in werking zijnde "guidelines" van de |
Cardiology". | "European Society of Cardiology". |
En cas de cardiopathie ischémique chronique, les prestations | In geval van chronisch ischemisch hartlijden zijn de verstrekkingen |
476011-476022, 476033-476044, 476055-476066 et 476070-476081 ne | 476011-476022, 476033-476044, 476055-476066 en 476070-476081 enkel |
peuvent être portées en compte qu'après avoir effectué au moins un | aanrekenbaar na voorafgaandelijk verrichten van minstens één |
test préalable d'ischémie fonctionnelle du myocarde (test d'effort, | functionele myocardischemie test (fietsproef, stress-echo, |
écho-stress, scintigraphie de stress du myocarde) qui démontre | stress-myocardscintigrafie) die de ischemie aantoont. |
l'ischémie. S'il est dérogé à ces conditions, la motivation détaillée est | Indien van deze voorwaarden wordt afgeweken, wordt de omstandige |
conservée dans le dossier médical. »; | motivatie hiervoor in het medisch dossier bewaard. »; |
5° dans le premier alinéa des règles d'application qui suivent la | 5° in het eerste lid van de toepassingsregels die volgen op de |
prestation 476313-476324, les numéros d'ordre "476195-476206" sont | verstrekking 476313-476324 worden de rangnummers "476195-476206" |
supprimés; | geschrapt; |
6° la règle d'application qui précède la prestation 476195-476206 | 6° de toepassingsregel die voorafgaande de opgeheven verstrekking |
abrogée, est abrogée; | 476195-476206 wordt opgeheven; |
7° la prestation 476195-476206 est abrogée; | 7° de verstrekking 476195-476206 wordt opgeheven; |
8° les numéros d'ordre "476195-476206" se trouvant dans la liste qui | 8° de rangnummers "476195-476206" vermeld in de lijst die op de |
suit la prestation 476652-476663 sont supprimés. » | verstrekking 476652-476663 volgt worden geschrapt. ». |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.A l'article 24, § 2, de la même annexe, modifié en dernier |
« Art. 4.In artikel 24, § 2, van dezelfde bijlage, laatstelijk |
lieu par l'arrêté royal du 22 octobre 2010, au premier alinéa des | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2010, worden in |
règles d'application qui suivent la prestation 591135-591146 sont | het eerste lid van de toepassingsregels die volgen op de verstrekking |
apportées les modification suivantes : | 591135-591146 de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les numéros d'ordre "453073-453084", "453095-453106", | 1° de rangnummers "453073-453084", "453095-453106", "453110-453121", |
"453110-453121", "453132-453143", "464074-464085", "464096-464100", | "453132-453143", "464074-464085", "464096-464100", "464111-464122" en |
"464111-464122" et "464133-464144" sont supprimés de la liste | "464133-464144" worden van de limitatieve lijst geschrapt; |
limitative; 2° les numéros d'ordre "453574-453585" et "453596-453600" sont insérés | 2° de rangnummers "453574-453585" en "453596-453600" worden tussen de |
entre les numéros d'ordre "453316" et "454016"; | rangnummers "453316" en "454016" ingevoegd; |
3° les numéros d'ordre "464170-464181" et "464192-464203" sont insérés | 3° de rangnummers "464170-464181" en "464192-464203" worden tussen de |
entre les numéros d'ordre "462814" et "464236" ». | rangnummers "462814" en "464236" ingevoegd. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 19 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |