← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.345.000 EUR dans le cadre de la rénovation de la Cinémathèque royale et ceci en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.345.000 EUR dans le cadre de la rénovation de la Cinémathèque royale et ceci en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 1.345.000 EUR in het kader van de renovatie van het Koninklijk Filmarchief en dit in toepassing van bijakte nr. 10 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie |
1.345.000 EUR dans le cadre de la rénovation de la Cinémathèque royale | van 1.345.000 EUR in het kader van de renovatie van het Koninklijk |
et ceci en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du | Filmarchief en dit in toepassing van bijakte nr. 10 van het |
15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de | bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van |
Bruxelles | Brussel te bevorderen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting |
pour l'année budgétaire 2008 et notamment l'article 1-01-8; | voor het begrotingsjaar 2008, inzonderheid op artikel 1-01-8; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoordineerd |
1991, notamment les articles 55 à 58; | op 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 tot 58; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 10; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
bijakte nr. 10; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant que aucuns subsides n' ont été accordés à la Fondation | Overwegende dat nog geen subsidies werden toegekend aan de Stichting |
d'utilité publique « Cinémathèque royale de Belgique » conformément au | van openbaar nut « Koninklijk Filmarchief van België » overeenkomstig |
programme budgétaire de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du | het begrotingsprogramma van bijakte 10 bij het Samenwerkingsakkoord |
15 septembre 1993; | van 15 september 1993; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 10 à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 10 bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l'année 2008, un | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2008 |
subside de 1.345.000 EUR en faveur de Fondation d'utilité publique « | 1.345.000 EUR subsidies voorziet voor de Stichting van openbaar nut |
Cinémathèque royale de Belgique »; | "Koninklijk Filmarchief van België"; |
Considérant que les activités de Fondation d'utilité publique « | Overwegende dat de activiteiten van de Stichting van openbaar nut |
Cinémathèque royale de Belgique » sont d'intérêt national; | "Koninklijk Filmarchief van België" van nationaal belang zijn; |
Considérant qu'il est nécessaire de procéder à une rénovation en | Overwegende dat het noodzakelijk is om over te gaan tot een grondige |
profondeur du Musée du Cinéma; | renovatie van het Filmmuseum; |
Considérant que ces travaux porteront sur une adaptation des salles de | Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een aanpassing van de |
projection aux normes techniques actuelles et sur l'ouverture des | projectiezalen aan de huidige technische normen en tot een opening van |
espaces d'exposition aux nouveaux développements du cinéma; | de tentoonstellingszalen volgens de nieuwe ontwikkelingen in film; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné 2 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 2 december |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des | 2008; Op de voordracht van Onze Vice Eerste Minister en Minister van Sociale |
Affaires Sociales et de la Santé Publique; | Zaken en Volksgezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de un million trois cents quarante-cinq |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van één miljoen driehonderd |
milles d'euros (1.345.000 EUR) est accordée à Fondation d'utilité | vijfenveertigduizend euro (1.345.000 EUR) toegekend aan de Stichting |
publique « Cinémathèque royale de Belgique » ayant son siège rue | van openbaar nut « Koninklijk Filmarchief van België », met zetel |
Ravenstein 3, à 1000 Bruxelles. | Ravensteinstraat 3, te 1000 Brussel. |
La subvention est imputée à charge de l'allocation de base 56.22.33.17 | De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 56.22.33.17 van het |
du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports de l'année | budget van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van het |
budgétaire 2008. | begrotingsjaar 2008. |
Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés de |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van |
travaux, de fournitures et de services liés à une rénovation en | werken, leveringen en diensten te financieren die samenhangen met de |
profondeur du Musée du Cinéma; | grondige renovatie van het Filmmuseum; |
Art. 3.§ 1er. Les travaux, fournitures et services faisant l'objet de |
Art. 3.§ 1. De werken, leveringen en diensten die het voorwerp |
la présente subvention seront exécutés à charge du budget de Fondation | uitmaken van deze subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het |
d'utilité publique « Cinémathèque royale de Belgique » qui effectuera | budget van de Stichting van openbaar nut "Koninklijk Filmarchief van |
les paiements sur ses fonds propres et sur les subventions. | België" die de betalingen zal uitvoeren met haar eigen gelden en met |
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à Fondation | de subsidies. § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Stichting van |
d'utilité publique « Cinémathèque royale de Belgique » selon les | openbaar nut "Koninklijk Filmarchief van België" worden betaald |
conditions d'ordonnancement qui ont été définies dans le protocole | volgens de ordonnanceringsvoorwaarden die vastgelegd zijn in het |
d'accord du 21 octobre 2008. Le payement peut si nécessaire s'étaler | protocolakkoord van 21 oktober 2008. De betaling kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
La libération de la subvention doit être expressément demandée par | De vrijgave van de subsidie moet uitdrukkelijk door de Stichting van |
Fondation d'utilité publique « Cinémathèque royale de Belgique » par | openbaar nut "Koninklijk Filmarchief van België" worden aangevraagd |
le biais d'une déclaration de créance, datées et signées. | door middel van een gedateerde en ondertekende schuldvorderingsverklaring. |
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du Service public | § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst |
fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement provisoire 9-15, à | |
1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la | Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat 9-15, te 1000 Brussel, |
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du | staat in voor de administratieve behandeling. Alle briefwisseling met |
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | |
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires Sociales |
Art. 4.Onze Vice Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
et de la Santé Publique est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 19 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |