← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 6 et 7 août 2008 sur le territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 6 et 7 août 2008 sur le territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 6 en 7 augustus 2008 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige |
publique les pluies abondantes survenues les 6 et 7 août 2008 sur le | regenval die heeft plaatsgevonden op 6 en 7 augustus 2008 op het |
territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant | grondgebied van de provincie West-Vlaanderen als een algemene ramp |
l'étendue géographique de cette calamité | wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
ramp wordt afgebakend | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues les 6 et 7 août | Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 6 en 7 |
2008 sur le territoire de la province de Flandre occidentale; | augustus 2008 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen; |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 15 | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
septembre 2008 relatif au phénomène naturel susmentionné; | België van 15 september 2008 betreffende het voormelde |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | natuurverschijnsel; |
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles | Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het |
les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris | mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de |
dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; | neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 |
september 2006 vermelde drempels kunnen bereikt hebben; | |
Considérant que les pluies abondantes des 6 et 7 août 2008 présentent | Overwegende dat de overvloedige regenval van 6 en 7 augustus 2008 |
dès lors un caractère exceptionnel; | derhalve een uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu le rapport du Gouverneur relatif à l'importance des dégâts | Gelet op het verslag van de Gouverneur betreffende de omvang van de |
provoqués par les pluies des 6 et 7 août 2008; | schade, veroorzaakt door de regenval van 6 en 7 augustus 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 novembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 21 november 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues les 6 et 7 août 2008 sur |
Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 6 en 7 |
le territoire de la province de Flandre occidentale sont considérées | augustus 2008 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen |
comme une calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § | wordt beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt |
1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de | van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het |
certains dommages causés à des biens privés par des calamités | herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door |
naturelles. | natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Flandre occidentale | Provincie West-Vlaanderen |
Damme | Damme |
De Haan | De Haan |
Dixmude | Diksmuide |
Gistel | Gistel |
Houthulst | Houthulst |
Ichtegem | Ichtegem |
Koekelare | Koekelare |
Kortemark | Kortemark |
Langemark-Poelkapelle | Langemark-Poelkapelle |
Middelkerke | Middelkerke |
Ostende | Oostende |
Zuienkerke. | Zuienkerke. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, op 19 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Intérieur, | en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |