← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 15 mai 2008 sur le territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 15 mai 2008 sur le territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 15 mei 2008 op het grondgebied van de provincies Oost-Vlaanderen en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige |
publique les pluies abondantes survenues le 15 mai 2008 sur le | regenval die heeft plaatsgevonden op 15 mei 2008 op het grondgebied |
territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre | van de provincies Oost-Vlaanderen en West-Vlaanderen als een algemene |
occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van |
deze ramp wordt afgebakend | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 15 mai 2008 | Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 15 mei |
sur le territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre | |
occidentale; | |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 6 août | |
2008 relatif au phénomène naturel susmentionné; | 2008 op het grondgebied van de provincies Oost-Vlaanderen en |
West-Vlaanderen; | |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
België van 6 augustus 2008 betreffende het voormelde | |
natuurverschijnsel; | |
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles | Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het |
les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris | mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de |
dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; | neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 |
september 2006 vermelde drempels kunnen bereikt hebben; | |
Considérant que les pluies abondantes du 15 mai 2008 présentent dès | Overwegende dat de overvloedige regenval van 15 mei 2008 derhalve een |
lors un caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu les rapports des Gouverneurs relatif à l'importance des dégâts | Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van de |
provoqués par les pluies du 15 mai 2008; | schade, veroorzaakt door de regenval van 15 mei 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 octobre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 24 oktober 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues le 15 mai 2008 sur le |
Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 15 mei |
territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre | 2008 op het grondgebied van de provincies Oost- Vlaanderen en |
occidentale sont considérées comme une calamité publique justifiant | West-Vlaanderen wordt beschouwd als een algemene ramp die de |
l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 | toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 |
relative à la réparation de certains dommages causés à des biens | juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan |
privés par des calamités naturelles. | private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Flandre orientale | Provincie Oost-Vlaanderen |
Gand | Gent |
Province de Flandre occidentale | Provincie West-Vlaanderen |
Heuvelland | Heuvelland |
Ypres | Ieper |
Ledegem. | Ledegem. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, op 19 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Intérieur, | en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |