← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 2 juillet 2008 sur le territoire des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et du Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 2 juillet 2008 sur le territoire des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et du Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juli 2008 op het grondgebied van de provincies Luik, Luxemburg, Namen en Vlaams-Brabant als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige |
publique les pluies abondantes survenues le 2 juillet 2008 sur le | regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juli 2008 op het grondgebied |
territoire des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et du | van de provincies Luik, Luxemburg, Namen en Vlaams-Brabant als een |
Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 2 juillet | Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 2 juli |
2008 sur le territoire des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur | 2008 op het grondgebied van de provincies Luik, Luxemburg, Namen, en |
et de Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Vu les avis de l'Institut royal météorologique de Belgique des 12 et | Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
22 août 2008 relatifs au phénomène naturel susmentionné; | België van 12 en 22 augustus 2008 betreffende het voormelde |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | natuurverschijnsel; |
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles | Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het |
les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris | mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de |
dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; | neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 |
september 2006 vermelde drempels kunnen bereikt hebben; | |
Considérant que les pluies abondantes du 2 juillet 2008 présentent dès | Overwegende dat de overvloedige regenval van 2 juli 2008 derhalve een |
lors un caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance des dégâts | Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van de |
provoqués par les pluies du 2 juillet 2008 ; | schade, veroorzaakt door de regenval van 2 juli 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 novembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 19 november 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues le 2 juillet 2008 sur le |
Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juli |
territoire des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et de | 2008 op het grondgebied van de provincies Luik, Luxemburg, Namen, en |
Brabant flamand sont considérées comme une calamité publique | Vlaams-Brabant wordt beschouwd als een algemene ramp die de toepassing |
justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 | rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 |
juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à | betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private |
des biens privés par des calamités naturelles. | goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden: |
Province de Liège | Provincie Luik |
Amay | Amay |
Anthisnes | Anthisnes |
Clavier | Clavier |
Comblain-au-Pont | Comblain-au-Pont |
Crisnée | Crisnée |
Donceel | Donceel |
Engis | Engis |
Ferrières | Ferrières |
Flémalle | Flémalle |
Hamoir | Hamoir |
Huy | Hoei |
Marchin | Marchin |
Modave | Modave |
Nandrin | Nandrin |
Neupré | Neupré |
Oreye | Oerle |
Ouffet | Ouffet |
Remicourt | Remicourt |
Saint-Georges-sur-Meuse | Saint-Georges-sur-Meuse |
Sprimont | Sprimont |
Tinlot | Tinlot |
Verlaine | Verlaine |
Villers-le-Bouillet | Villers-le-Bouillet |
Province de Luxembourg | Provincie Luxemburg |
Durbuy | Durbuy |
Hotton | Hotton |
Houffalize | Houffalize |
La Roche-en-Ardenne | La Roche-en-Ardenne |
Manhay | Manhay |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
Meix-devant-Virton | Meix-devant-Virton |
Virton | Virton |
Province de Namur | Provincie Namen |
Somme-Leuze | Somme-Leuze |
Province du Brabant flamand | Provincie Vlaams-Brabant |
Vilvorde. | Vilvoorde. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, op 19 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Intérieur, | en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |