← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § | 19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, |
3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public | arbeid in de openbare sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, notamment l'article 27, § 2, remplacé par la | arbeid in de openbare sector, inzonderheid op artikel 27, § 2, |
vervangen bij de wet van 3 december 1997 en gewijzigd bij de | |
loi du 3 décembre 1997 et les arrêtés royaux des 14 décembre 2000, 3 | koninklijke besluiten van 14 december 2000, 3 oktober 2003, 1 februari |
octobre 2003, 1er février 2005, 22 février 2006 et 14 février 2008, et | 2005, 22 februari 2006 en 14 februari 2008, en § 3, vervangen bij de |
§ 3, remplacé par la loi du 3 décembre 1997; | wet van 3 december 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Vu l'accord de Notre Sécretaire d'Etat au Budget, donné le 28 octobre 2008; | oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 28 oktober 2008; |
Vu le protocole n° 164/1 du 15 décembre 2008 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 164/1 van 15 december 2008 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheids-diensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifiié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la prolongation des régimes de la semaine volontaire | Overwegende dat de verlenging van de stelsels van de vrijwillige |
de quatre jours et du départ anticipé à mi-temps doit déjà entrer en | vierdagenweek en van de halftijdse vervroegde uittreding reeds moet |
vigueur au 1er janvier 2009 et que de nombreuses demandes pour ces | ingaan op 1 januari 2009 en dat er momenteel veel aanvragen voor beide |
deux régimes ne peuvent pas être traitées pour le moments; | stelsels niet kunnen worden behandeld; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en | Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 27, § 2, de la loi du 10 avril 1995 |
Artikel 1.In artikel 27, §2, van de wet van 10 april 1995 betreffende |
relative à la redistribution du travail dans le secteur public, | de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, vervangen bij de |
remplacé par la loi du 3 décembre 1997 et modifié par les arrêtés | wet van 3 december 1997 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
royaux des 14 décembre 2000, 3 octobre 2003, 1er février 2005, 22 | 14 december 2000, 3 oktober 2003, 1 februari 2005, 22 februari 2006 en |
février 2006 et 14 février 2008, les mots « au 31 décembre 2008 » et | 14 februari 2008 worden de woorden « 31 december 2008 » en de woorden |
les mots « 1er janvier 2009 » sont respectivement remplacés par les | « 1 januari 2009 » respectievelijk vervangen door de woorden « 31 |
mots « au 31 décembre 2010 » et les mots « 1er janvier 2011 ». | december 2010 » en de woorden « 1 januari 2011 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Fonction publique sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de | Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 19 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de la fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |