Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27,
3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de
dans le secteur public arbeid in de openbare sector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de
dans le secteur public, notamment l'article 27, § 2, remplacé par la arbeid in de openbare sector, inzonderheid op artikel 27, § 2,
vervangen bij de wet van 3 december 1997 en gewijzigd bij de
loi du 3 décembre 1997 et les arrêtés royaux des 14 décembre 2000, 3 koninklijke besluiten van 14 december 2000, 3 oktober 2003, 1 februari
octobre 2003, 1er février 2005, 22 février 2006 et 14 février 2008, et 2005, 22 februari 2006 en 14 februari 2008, en § 3, vervangen bij de
§ 3, remplacé par la loi du 3 décembre 1997; wet van 3 december 1997;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
Vu l'accord de Notre Sécretaire d'Etat au Budget, donné le 28 octobre 2008; oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 28 oktober 2008;
Vu le protocole n° 164/1 du 15 décembre 2008 du Comité commun à Gelet op het protocol nr. 164/1 van 15 december 2008 van het
l'ensemble des services publics; Gemeenschappelijk comité voor alle overheids-diensten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifiié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la prolongation des régimes de la semaine volontaire Overwegende dat de verlenging van de stelsels van de vrijwillige
de quatre jours et du départ anticipé à mi-temps doit déjà entrer en vierdagenweek en van de halftijdse vervroegde uittreding reeds moet
vigueur au 1er janvier 2009 et que de nombreuses demandes pour ces ingaan op 1 januari 2009 en dat er momenteel veel aanvragen voor beide
deux régimes ne peuvent pas être traitées pour le moments; stelsels niet kunnen worden behandeld;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad
ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 27, § 2, de la loi du 10 avril 1995

Artikel 1.In artikel 27, §2, van de wet van 10 april 1995 betreffende

relative à la redistribution du travail dans le secteur public, de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, vervangen bij de
remplacé par la loi du 3 décembre 1997 et modifié par les arrêtés wet van 3 december 1997 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
royaux des 14 décembre 2000, 3 octobre 2003, 1er février 2005, 22 14 december 2000, 3 oktober 2003, 1 februari 2005, 22 februari 2006 en
février 2006 et 14 février 2008, les mots « au 31 décembre 2008 » et 14 februari 2008 worden de woorden « 31 december 2008 » en de woorden
les mots « 1er janvier 2009 » sont respectivement remplacés par les « 1 januari 2009 » respectievelijk vervangen door de woorden « 31
mots « au 31 décembre 2010 » et les mots « 1er janvier 2011 ». december 2010 » en de woorden « 1 januari 2011 ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Fonction publique sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 19 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de la fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^