← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2007 relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2007 relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 2007 betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2007 relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 2007 betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2006 Titre X, notamment l'article | Gelet op de programmawet van 27 december 2006 Titel X, inzonderheid op |
288; | artikel 288; |
Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2007 relatif au versement sur le | Gelet op het Koninklijk besluit van 14 december 2007 betreffende |
compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens | storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet |
d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB; | door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen; |
Considérant que le Groupe SNCB signale dans son rapport d'avancement | Overwegende dat de NMBS-Groep in haar vooruitgangsrapport van de 3 |
des 3 sociétés anonymes, reçu le 19 octobre 2007, que 134,1 millions | naamloze vennootschappen, ontvangen op 19 oktober 2007, stelt 134,1 |
euros des moyens d'investissement disponibles ne pourront être | miljoen euro van de beschikbare middelen voor investeringen dit jaar |
réalisés cette année; | niet te kunnen realiseren; |
Vu la lettre de la SNCB (opérateur) visant à verser 5,9 millions | Gelet op het schrijven de NMBS (operator) om 5,9 miljoen euro te |
d'euros sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires »; | storten op de rekening van het « Fonds voor Spoorweginvesteringen » |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 |
december 2007; | |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques et | Op voordracht van de Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en op |
sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 14 décembre 2007 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 december |
relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements | 2007 betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen |
ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe | » van de niet door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen worden |
SNCB, les mots « cent trente quatre millions cent mille euros » sont | de woorden « honderd vierendertig miljoen honderdduizend euro » |
remplacés par « cent quarante millions d'euros ». | vervangen door « honderd veertig miljoen euro ». |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit : « Le |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « |
présent arrêté entre en vigueur le 14 décembre 2007 ». | Dit besluit treedt in werking op 14 december 2007 ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 14 décembre 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 14 december 2007. |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 19 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |