Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2007 relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2007 relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 2007 betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2007 relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 2007 betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 27 décembre 2006 Titre X, notamment l'article Gelet op de programmawet van 27 december 2006 Titel X, inzonderheid op
288; artikel 288;
Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2007 relatif au versement sur le Gelet op het Koninklijk besluit van 14 december 2007 betreffende
compte du « Fonds des Investissements ferroviaires » des moyens storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen » van de niet
d'investissement non utilisés par le Groupe SNCB; door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen;
Considérant que le Groupe SNCB signale dans son rapport d'avancement Overwegende dat de NMBS-Groep in haar vooruitgangsrapport van de 3
des 3 sociétés anonymes, reçu le 19 octobre 2007, que 134,1 millions naamloze vennootschappen, ontvangen op 19 oktober 2007, stelt 134,1
euros des moyens d'investissement disponibles ne pourront être miljoen euro van de beschikbare middelen voor investeringen dit jaar
réalisés cette année; niet te kunnen realiseren;
Vu la lettre de la SNCB (opérateur) visant à verser 5,9 millions Gelet op het schrijven de NMBS (operator) om 5,9 miljoen euro te
d'euros sur le compte du « Fonds des Investissements ferroviaires »; storten op de rekening van het « Fonds voor Spoorweginvesteringen »
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18
december 2007;
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques et Op voordracht van de Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en op
sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 14 décembre 2007

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 december

relatif au versement sur le compte du « Fonds des Investissements 2007 betreffende storting op rekening « Fonds voor Spoorinvesteringen
ferroviaires » des moyens d'investissement non utilisés par le Groupe » van de niet door de NMBS-Groep gebruikte investeringsmiddelen worden
SNCB, les mots « cent trente quatre millions cent mille euros » sont de woorden « honderd vierendertig miljoen honderdduizend euro »
remplacés par « cent quarante millions d'euros ». vervangen door « honderd veertig miljoen euro ».

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit : « Le

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «

présent arrêté entre en vigueur le 14 décembre 2007 ». Dit besluit treedt in werking op 14 december 2007 ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 14 décembre 2007.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 14 december 2007.

Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé

Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2007. Gegeven te Brussel, 19 december 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^