← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92 en matière de déclaration au précompte professionnel "
Arrêté royal modifiant l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92 en matière de déclaration au précompte professionnel | Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage IIIbis van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'annexe IIIbis de l'AR/CIR | 19 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage |
92 en matière de déclaration au précompte professionnel | IIIbis van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de |
bedrijfsvoorheffing | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, |
Majesté vise à adapter l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92, modifiée en | strekt ertoe de bijlage IIIbis van het KB/WIB 92 zoals laatst |
dernier lieu par l'article 1er de l'arrêté royal du 7 août 2007 | gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 augustus 2007 |
modifiant l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92 en matière de déclaration au | tot wijziging van bijlage IIIbis van het KB/WIB 92 op het stuk van de |
précompte professionnel. | aangifte in de bedrijfsvoorheffing, aan te passen. |
Un code "46" a été inséré dans l'annexe IIIbis par l'arrêté royal du 8 | In bijlage IIIbis werd bij koninklijk besluit van 8 juni 2007 een code |
juin 2007, avec la mention "secteur marchand", alors qu'il ressort du | "46" ingevoegd met vermelding "profit sector" terwijl uit de tekst van |
texte de l'article 2757 du Code des impôts sur les revenus 1992 qu'on | artikel 2757 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
vise tout le secteur privé (secteur marchand et non marchand). | duidelijk blijkt dat de ganse privésector (profit- en non-profit |
sector) wordt beoogd. | |
Puisque l'application correcte de la dispense de versement du | Aangezien hierdoor de juiste toepassing van de vrijstelling van |
précompte professionnel est ainsi compromise, il est nécessaire de | doorstorting van bedrijfsvoorheffing in het gedrang wordt gebracht, is |
rectifier ceci le plus rapidement possible. | het nodig dit zo snel mogelijk te verbeteren. |
L'article 1er du présent arrêté adapte en conséquence l'annexe IIIbis | Artikel 1 van dit besluit past dienovereenkomstig de bijlage IIIbis |
de l'AR/CIR 92. | van het KB/WIB 92 aan. |
L'article 2 fixe l'entrée en vigueur au 1er octobre 2007. | Artikel 2 legt de inwerkingtreding vast op 1 oktober 2007. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
Le très respectueux et très fidèle serviteur, | De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
19 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'annexe IIIbis de l'AR/CIR | 19 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage |
92 en matière de déclaration au précompte professionnel (1) | IIIbis van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op de artikelen : |
- 250; | - 250; |
- 2757, inséré par la loi du 17 mai 2007; | - 2757, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2007; |
- 300, § 1er; | - 300, § 1; |
- 312; | - 312; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment : | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid : |
- l'article 952, inséré par l'arrêté royal du 22 août 2006 et modifié | - artikel 952, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus |
par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006, 21 décembre 2006, 12 mars | 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2006, |
2007 et 8 juin 2007; | 21 december 2006, 12 maart 2007 en 8 juni 2007; |
- l'annexe IIIbis, insérée par l'arrêté royal du 22 août 2006 et | - bijlage IIIbis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus |
modifiée par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006, 12 mars 2007, 8 | 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2006, |
juin 2007 et 7 août 2007; | 12 maart 2007, 8 juni 2007 en 7 augustus 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 september 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 |
december 2007; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende dat : |
- que l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92, modifiée en dernier lieu par | - de bijlage IIIbis van het KB/WIB 92 laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 7 août 2007 modifiant l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92 | koninklijk besluit van 7 augustus 2007 tot wijziging van bijlage |
en matière de déclaration au précompte professionnel, donne | IIIbis van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de |
l'impression que l'article 2757 du Code des impôts sur les revenus | bedrijfsvoorheffing, de indruk geeft dat artikel 2757 van het Wetboek |
1992 ne serait applicable qu'au secteur marchand; | van de inkomstenbelastingen 1992 slechts van toepassing zou zijn op de |
profitsector; | |
- que l'application correcte de la dispense de versement du précompte | - hierdoor de juiste toepassing van de vrijstelling van doorstorting |
professionnel est compromise; | van bedrijfsvoorheffing in het gedrang wordt gebracht; |
- qu'il est nécessaire de rectifier ceci le plus vite possible; | - het nodig is dit zo snel mogelijk te verbeteren; |
- que le présent arrêté doit être porté à la connaissance des | - dit besluit ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de |
débiteurs du précompte professionnel dans les plus brefs délais; | schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; |
- qu'il doit donc être pris d'urgence; | - het dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92, inséré par l'arrêté |
Artikel 1.In bijlage IIIbis van het KB/WIB 92, ingevoegd bij het |
royal du 22 août 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 11 | koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij de |
décembre 2006, 12 mars 2007, 8 juin 2007 et 7 août 2007, les mots "46 | koninklijke besluiten van 11 december 2006, 12 maart 2007, 8 juni 2007 |
secteur marchand (Art. 2757, CIR 92)" sont remplacés par les mots "46 | en 7 augustus 2007, worden de woorden "46 profit sector (Art 2757, WIB |
règle générale (Art. 2757, CIR 92)". | 92)" vervangen door de woorden "46 algemene regel (Art 2757, WIB 92)". |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux rémunérations payées ou |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de bezoldigingen die worden |
attribuées à partir du 1er octobre 2007. | betaald of toegekend vanaf 1 oktober 2007. |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 19 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992.; | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992; |
Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007; | Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007; |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973; | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993; | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993; |
Arrêté royal du 22 août 2006, Moniteur belge du 28 août 2006; | Koninklijk besluit van 22 augustus 2006, Belgisch Staatsblad van 28 |
augustus 2006; | |
Arrêté royal du 11 décembre 2006, Moniteur belge du 18 décembre 2006; | Koninklijk besluit van 11 december 2006, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 2006; | |
Arrêté royal du 21 décembre 2006, Moniteur belge du 29 décembre 2006; | Koninklijk besluit van 21 december 2006, Belgisch Staatsblad van 29 |
december 2006; | |
Arrêté royal du 12 mars 2007, Moniteur belge du 20 mars 2007; | Koninklijk besluit van 12 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 20 maart 2007; |
Arrêté royal du 8 juin 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007; | Koninklijk besluit van 8 juni 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni |
Arrêté royal du 7 août 2007, Moniteur belge du 14 août 2007. | 2007; Koninklijk besluit van 7 augustus 2007, Belgisch Staatsblad van 14 |
augustus 2007. |