Arrêté royal relatif à l'établissement et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière | Koninklijk besluit betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'établissement et au | 19 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de opmaak en |
financement de plans d'action en matière de sécurité routière | financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit |
ter ondertekening voor te leggen, vervangt het koninklijk besluit van | |
signature de Votre Majesté remplace l'arrêté royal du 3 mai 2004 | 3 mei 2004 betreffende de overeenkomsten tussen de federale overheid |
relatif aux conventions entre l'Etat fédéral et les zones de police en | en de politiezones inzake verkeersveiligheid. |
matière de sécurité routière. | |
Le fonds de sécurité routière doit permettre aux zones de police et à | Het verkeersveiligheidsfonds moet de politiezones en de federale |
la police fédérale de bénéficier d'une aide financière pour les | politie in staat stellen te genieten van een financiële steun voor de |
actions qu'elles entreprennent dans le domaine de la sécurité | acties die ze ondernemen op het vlak van de verkeersveiligheid. Er |
routière. La loi de 7 février 2003 portant diverses dispositions en | werd met de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen |
matière de sécurité routière et l'arrêté royal du 3 mai 2004 ont prévu | inzake verkeersveiligheid en het koninklijk besluit van 3 mei 2004 een |
la création d'un système de conventions entre l'autorité fédérale et | systeem van overeenkomsten gecreëerd tussen de federale overheid en de |
les zones de police, de manière à inscrire l'aide apportée dans une | politiezones, zodat de gegeven steun past in een gestructureerde |
démarche structurée en fonction d'objectifs précis. | werkwijze en volgens precieze doelstellingen. |
La loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et financement | De wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van |
des plans d'actions en matière de sécurité routière prévoit | actieplannen inzake verkeersveiligheid voorziet in de toevoeging van |
l'insertion de la police fédérale comme bénéficiaire du fonds de | de federale politie als begunstigde van het verkeersveiligheidsfonds |
sécurité routière et l'intégration des conventions de sécurité | en de integratie van de verkeersveiligheidsovereenkomsten in de |
routière aux plans d'action en matière de sécurité routière des zones de police. | actieplannen inzake verkeersveiligheid van de politiezones. |
La loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et financement | De wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van |
des plans d'actions en matière de sécurité routière et le présent | actieplannen inzake verkeersveiligheid en het voorliggende ontwerp van |
projet d'arrêté royal prévoient les modifications suivantes par | koninklijk besluit voorzien in de volgende wijzigingen ten aanzien van |
rapport à l'arrêté royal du 3 mai 2004 : | het koninklijk besluit van 3 mei 2004 : |
Le terme 'convention de sécurité routière' est remplacé par plan | De term « verkeersveiligheidsovereenkomst » wordt vervangen door « |
d'action en matière de sécurité routière'. | actieplan inzake verkeersveiligheid ». |
Le fonds de sécurité routière comprend les recettes des amendes | Het verkeersveiligheidfonds bestaat uit de ontvangsten van de penale |
pénales en matière de circulation routière, des transactions et des | geldboeten inzake verkeer, van de minnelijke schikkingen en van de |
perceptions immédiates, diminuées : | onmiddellijke inningen, verminderd met : |
- du montant de ces recettes en 2002. Pour 2002, ces recettes sont | - het bedrag van deze ontvangsten in 2002. Voor 2002 worden deze |
évaluées par forfait à 183.442.060,68 euros. Ce montant forfaitaire | ontvangsten forfaitair vastgesteld op 183.442.060,68 euro. Dit |
est indexé tous les ans conformément à l'article 5, § 1er, 1°, | forfaitair bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd overeenkomstig artikel |
deuxième alinéa de la loi; | 5, § 1,1°, tweede lid van de wet; |
- du montant réservé au suivi administratif et au contrôle des plans | - het bedrag gereserveerd voor de administratieve opvolging en |
d'actions en matière de sécurité routière; | controle van de actieplannen inzake verkeersveiligheid; |
- le montant réservé pour les services de contrôle en matière de | - het bedrag gereserveerd voor de controlediensten inzake |
sécurité routière des Services publics fédéraux Finances et Mobilité | verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdiensten Financiën en |
et Transports dans le cadre d'achats communs; | Mobiliteit en Vervoer in het kader van gemeenschappelijke aankopen; |
- du montant réservé pour l'exécution de mesures ou de peines | - het bedrag gereserveerd voor de uitvoering van de alternatieve |
alternatives visant notamment l'amélioration de la sécurité routière. | maatregelen of alternatieve straffen die met name betrekking hebben op de verbetering van de verkeersveiligheid. |
Le montant pour le suivi administratif et le contrôle des plans | Het bedrag voor de administratieve opvolging en controle van de |
d'action en matière de sécurité routière s'élève à 300.000 euros dont | actieplannen inzake verkeersveiligheid bedraagt 300.000 euro, waarvan |
150.000 euros sont attribués au Service public fédéral Mobilité et | 150.000 euro wordt toegekend aan de Federale Overheidsdienst |
Transports et dont 150.000 euros sont attribués au Service public | Mobiliteit en Vervoer en 150.000 euro aan de Federale Overheidsdienst |
fédéral Intérieur. | Binnenlandse Zaken. |
Le montant réservé pour l'exécution de mesures ou de peines | Het bedrag gereserveerd voor de uitvoering van alternatieve |
alternatives est assigné au Service public fédéral de la Justice. | maatregelen of alternatieve straffen wordt toegekend aan de Federale |
Overheidsdienst Justitie. | |
Comme prévu dans la loi, le Ministre de la Justice établit chaque | Zoals in de wet voorzien, stelt de Minister van Justitie jaarlijks een |
année un rapport au Ministre de la Mobilité relatif à l'exécution des | verslag op aan de Minister van Mobiliteit betreffende de uitvoering |
projets en matière de sécurité routière financés par ce montant. | van de projecten inzake verkeersveiligheid die gefinancierd worden via dit bedrag. |
La police fédérale est bénéficiaire du fonds de sécurité routière. | De federale politie is begunstigde van het verkeersveiligheidsfonds. |
Elle doit à cette fin répondre aux même conditions que les zones de | Zij moet hiervoor aan dezelfde voorwaarden voldoen als de lokale |
police locale. Le montant attribué à la police fédérale ne peut pas | politiezones. Het aan de federale politie toegekende bedrag mag niet |
dépasser 5 % du montant total à partager du fonds de sécurité | meer bedragen dan 5 % van het totaal te verdelen bedrag van het |
routière. | verkeersveiligheidsfonds. |
Une procédure d'approbation spécifique est prévue pour les plans | Er wordt in een specifieke goedkeuringsprocedure voorzien voor de |
d'action des zones de police locale et le plan d'action de la police | actieplannen van de lokale politiezones en het actieplan van de |
fédérale. | federale politie. |
La clé de répartition sur la base de laquelle le fonds de sécurité | De verdeelsleutel op basis waarvan het verkeersveiligheidsfonds wordt |
routière est réparti reste identique à la clé de répartition telle | verdeeld blijft identiek aan de verdeelsleutel zoals die was |
qu'elle a été fixée dans l'arrêté royal du 3 mai 2004. La police | vastgelegd in het koninklijk besluit van 3 mei 2004. De federale |
fédérale est traitée ici comme une 197e zone de police. | politie wordt hierbij als een 197e politiezone behandeld. |
Les achats communs dont il est question dans la loi ne peuvent pas | De gemeenschappelijke aankopen waarvan sprake in de wet mogen niet |
dépasser 10.000.000 euros par an, à moins que le Conseil des Ministres | meer dan 10.000.000 euro per jaar bedragen, tenzij de ministerraad |
n'y déroge expressément. | hier uitdrukkelijk van afwijkt. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de la Justice, | De Minister Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
19 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'établissement | 19 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de opmaak en |
et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière | financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et au | Gelet op de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en |
financement de plans d'action en matière de sécurité routière; | financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2004 relatif aux conventions entre l'Etat | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2004 betreffende de |
fédéral et les zones de police en matière de sécurité routière; | overeenkomsten tussen de federale overheid en de politiezones inzake |
verkeersveiligheid; | |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 9, 22 et 23 mars | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën gegeven op 9, 22 |
2005; | en 23 maart 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 mars 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 24 maart 2005; |
Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis n° 39.547/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2005 en | Gelet op advies nr. 39.547/4 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'extrême urgence motivée par les circonstances suivantes : le | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het |
solde et la répartition du fonds pour la sécurité routière pour | saldo en de verdeling van het verkeersveiligheidsfonds voor het jaar |
l'année 2005 doivent très rapidement être communiqués aux | 2005 overeenkomstig de huidige wet en het huidige koninklijk besluit |
bénéficiaires conformément à la loi actuelle et à l'arrêté royal | zeer dringend aan de begunstigden moet worden bekend gemaakt, dat de |
actuel, le calcul de ce solde et la répartition pour l'année 2005 sont | berekening van dit saldo en de verdeling voor het jaar 2005 evenwel |
toutefois modifiés par la loi relative à l'établissement et au | |
financement de plans d'action en matière de sécurité routière de 6 | gewijzigd wordt door de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak |
décembre 2005 et le présent projet, les zones de police locales | en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid en het hier |
doivent encore pouvoir établir en 2005 leurs plans d'action selon le | voorliggende ontwerp, dat de lokale politiezones nog in 2005 hun |
présent projet, ces plans d'action doivent encore pouvoir être | actieplannen volgens het hier voorliggend ontwerp moeten kunnen |
contrôlés en 2005 par les Services publics fédéraux Mobilité et | opmaken, dat deze actieplannen nog in 2005 door de Federale |
Transports et Intérieur et doivent être ou non approuvés par le | Overheidsdiensten Mobiliteit en Vervoer en Binnenlandse Zaken moeten |
Ministre de la Mobilité et le Ministre de l'Intérieur, les | kunnen worden gecontroleerd en door de Minister van Mobiliteit en de |
Minister van Binnenlandse Zaken al dan niet moeten worden goedgekeurd, | |
bénéficiaires doivent encore recevoir leur solde en 2005 après | dat de begunstigden nog in 2005 na de goedkeuring van hun actieplannen |
approbation de leurs plans d'actions; | hun saldo moeten ontvangen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Onze Minister van |
des Finances, de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre de | Financiën, Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse |
l'Intérieur et Notre Ministre de la Mobilité, et de l'avis de Nos | Zaken en Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Quand il est référé à la loi dans cet arrêté, il est |
Artikel 1.Wanneer in dit besluit naar de wet wordt verwezen dan wordt |
entendu qu'il s'agit de la loi du 6 décembre 2005 relative à | hiermee de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en |
l'établissement et au financement de plans d'action en matière de | financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid bedoeld. |
sécurité routière. Art. 2.Les recettes visées à l'article 2 de la loi sont |
Art. 2.De in artikel 2 van de wet bedoelde ontvangsten zijn voor het |
forfaitairement fixées pour l'année 2002 à 183.442.060,68 euros. | jaar 2002 forfaitair vastgelegd op 183.442.060,68 euro. |
Art. 3.Le plan d'action en matière de sécurité routière visé à |
|
l'article 3 de la loi doit porter sur au moins un des thèmes suivants | Art. 3.Het in artikel 3 van de wet bedoelde actieplan inzake |
verkeersveiligheid moet betrekking hebben op minstens één van de | |
: | volgende thema's : |
- le respect des limitations de vitesse; | - de naleving van snelheidsbeperkingen; |
- la prévention ou la lutte contre la conduite en état d'imprégnation | - de preventie of bestrijding van het rijden in staat van |
alcoolique ou d'ivresse; | alcoholopname of van dronkenschap; |
- la prévention ou la lutte contre la conduite sous influence d'autres | - de preventie of bestrijding van het rijden onder invloed van andere |
substances qui influencent la capacité de conduite; | stoffen die de rijvaardigheid beïnvloeden; |
- le respect des règles relatives au port de la ceinture de sécurité | - de naleving van de regels betreffende het dragen van de |
et à l'utilisation d'autres moyens de protection; | veiligheidsgordel en het gebruik van andere beschermingsmiddelen; |
- le respect des règles spécifiques du transport routier; | - de naleving van specifieke regels voor het wegvervoer; |
- la lutte contre le stationnement gênant et dangereux ou les | - de bestrijding van hinderlijk en gevaarlijk parkeren of van |
comportements agressifs dans la circulation. | agressief gedrag in het verkeer. |
Art. 4.Le montant attribué annuellement au Service public fédéral |
Art. 4.Het bedrag dat jaarlijks aan de Federale Overheidsdienst |
Mobilité et Transports pour le suivi administratif et le contrôle des | Mobiliteit en Vervoer wordt toegekend voor de administratieve |
plans d'action s'élève à 150.000 euros. | opvolging en controle van de actieplannen bedraagt 150.000 euro. |
Le montant attribué annuellement au Service public fédéral Intérieur | Het bedrag dat jaarlijks aan de Federale Overheidsdienst Binnenlandse |
pour le suivi administratif et le contrôle des plans d'action s'élève | Zaken wordt toegekend voor de administratieve opvolging en controle |
à 150.000 euros. | van de actieplannen bedraagt 150.000 euro. |
Les montants visés dans cet article sont liés à l'indice des prix à la | De in dit artikel bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het indexcijfer |
consommation qui a été atteint au 31 décembre 2004. Les montants sont | der consumptieprijzen dat op 31 december 2004 werd bereikt. De |
adaptés annuellement au 1er janvier au montant de l'indice des prix à | bedragen worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan het op 31 |
la consommation atteint au 31 décembre de l'année précédente. | december van het voorgaande jaar bereikte indexcijfer van de |
consumptieprijzen. | |
Art. 5.Le montant des achats communs visés à l'article 5, § 3, de la |
Art. 5.De in artikel 5, § 3 van de wet bedoelde gemeenschappelijke |
loi ne peut pas dépasser 10.000.000 euros par an, à moins que le | aankopen mogen niet meer bedragen dan 10.000.000 euro per jaar, tenzij |
Conseil des Ministres n'y déroge expressément. | de ministerraad hier uitdrukkelijk van afwijkt. |
Art. 6.§ 1er. Les montants maximums auxquels peuvent prétendre les |
Art. 6.§ 1. De maximumbedragen waarop de lokale politiezones en de |
zones de police et la police fédérale sont déterminés par application | federale politie aanspraak kunnen maken, worden bepaald door |
de la clé de répartition suivante sur le montant de la part attribuée | toepassing van de volgende verdeelsleutel op het bedrag van het |
visé à l'article 5, § 1er de la loi : | toegewezen deel bedoeld in artikel 5, § 1 van de wet : |
1° 54 % sont répartis sur la base d'une catégorisation des zones de | 1° 54 % wordt verdeeld op basis van een categorisering van de lokale |
police locale et de la police fédérale en 5 groupes en fonction du | politiezones en de federale politie in 5 groepen naargelang van het |
cadre policier organique; | organiek politiekader; |
2° 37 % sont répartis entre les zones de police locale et la police | 2° 37 % wordt verdeeld onder de lokale politiezones en de federale |
fédérale sur la base de la différence entre le total annuel maximum du | politie op basis van het verschil tussen het maximum jaartotaal van |
nombre de morts et de blessés graves recensés dans les années 1998, | het aantal doden en zwaar gewonden dat werd opgetekend in de jaren |
1999 et 2000, sur les voiries relevant respectivement de la compétence | 1998, 1999 en 2000 op de wegen die respectievelijk onder het toezicht |
de la zone de police locale ou de la police fédérale, et le total | van de lokale politiezone dan wel de federale politie staan, en het |
annuel du nombre de morts et de blessés graves recensé sur ces routes | jaartotaal van het aantal doden en zwaar gewonden dat werd opgetekend |
à l'année t-2 (t étant l'année lors de laquelle le plan d'action est | op deze wegen in het jaar t-2 (waarbij t het jaar is waarin het |
approuvé). | actieplan wordt goedgekeurd). |
Indien het verschil negatief is, dan wordt het bedrag dat aan de | |
Si la différence est négative, le montant attribué à la zone de police | lokale politiezone of de federale politie wordt toegekend, berekend op |
locale ou à la police fédérale est alors calculé sur la base de 50 % | basis van 50 % van het bedrag dat in het jaar t-1 op basis van dit |
du montant qui a été attribué à l'année t-1 sur la base de ce critère, | criterium werd toegekend, en wordt dat bedrag in het jaar t+1 in |
et ce montant est porté à l'année t+1 en soustraction du total de la | mindering gebracht van de totale som bekomen in het jaar t+1. Indien |
somme obtenue à l'année t+1. Si à l'année t+1, la différence est à | in het jaar t+1, het verschil opnieuw negatief is, dan wordt het |
nouveau négative, le montant attribué à la zone de la police locale ou | bedrag dat aan de lokale politiezone of de federale politie wordt |
à la police fédérale est égal à 0. En 2004, le montant est égal à 0. | toegekend gelijkgesteld aan 0. In 2004 is het bedrag gelijk aan 0. |
Le montant restant, à savoir 37 % du solde diminué du total des | Het resterende bedrag, namelijk 37 % van het saldo verminderd met het |
montants attribués sous le tiret précédent et augmenté du montant dû | totaal van de onder het vorige streepje toegekende sommen en |
de cette manière sur la base de l'année t-1, est réparti entre les | vermeerderd met het bedrag op die manier verschuldigd op basis van |
zones de police locale dont la différence est positive et la police | jaar t-1, wordt verdeeld onder de lokale politiezones waarvan het |
fédérale pour autant que la différence pour la police fédérale soit | verschil positief is en de federale politie voorzover het verschil ook |
également positive. | voor de federale politie positief is. |
Si la différence est positive, le pourcentage du montant attribué à | Indien het verschil positief is wordt het percentage van het bedrag |
chaque zone de police locale et à la police fédérale est calculé sur | dat aan elke lokale politiezone en aan de federale politie wordt |
la base de cette différence divisée par la somme des différences des | toegekend, berekend op basis van dat verschil gedeeld door de som van |
zones de police locale et de la police fédérale pour lesquelles le | de verschillen van de lokale politiezones en van de federale politie |
total annuel du nombre de morts et de blessés graves à l'année t-2 est | waarvoor het jaartotaal van het aantal doden en zwaar gewonden in t-2 |
inférieur au nombre de morts et au total annuel maximum du nombre de | kleiner is dan het aantal doden en het maximum jaartotaal van het |
morts et de blessés graves recensé sur les routes qui relèvent de la | aantal doden en zwaar gewonden dat werd opgetekend op de wegen die tot |
compétence de la zone de police locale concernée ou de la police | de bevoegdheid van de desbetreffende politiezone of de federale |
fédérale lors des années 1998, 1999 et 2000, x 100. | politie behoren in de jaren 1998, 1999 en 2000, x 100. |
Le résultat exprime le pourcentage du montant accordé à chaque zone de | Het resultaat geeft aan welk percentage van het bedrag aan elke lokale |
police locale et à la police fédérale; | politiezone en aan de federale politie wordt toegekend; |
3° 9 % sont répartis entre les zones de police locales et la police | 3° 9 % wordt verdeeld onder de lokale politiezones en de federale |
fédérale en fonction du kilométrage de voiries pour lesquelles chacun, | politie naar gelang van het aantal kilometer wegen waarvoor zij elk |
en ce qui les concerne, est responsable, sur la base du rapport entre | wat hen betreft bevoegd zijn, op basis van het verband tussen het |
le nombre de kilomètres de voiries pour lesquelles chacun, en ce qui | aantal kilometer wegen waarvoor zij elk wat hen betreft bevoegd zijn x |
les concerne, est responsable x 100, divisé par le nombre de | 100, gedeeld door het aantal kilometer wegen op het hele grondgebied. |
kilomètres de voiries sur l'ensemble du territoire. Le résultat | Het resultaat geeft aan welk percentage van het bedrag aan elke lokale |
exprime le pourcentage du montant accordé à chaque zone de police | politiezone en aan de federale politie wordt toegekend. |
locale et à la police fédérale. | |
Art. 7.L'arrêté royal du 3 mai 2004 relatif aux conventions entre |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 3 mei 2004 betreffende de |
l'Etat fédéral et les zones de police en matière de sécurité routière | overeenkomsten tussen de federale overheid en de politiezones inzake |
est abrogé. | verkeersveiligheid wordt opgeheven. |
Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 9.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances, |
Art. 9.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën, Onze |
Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre | Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Minister van Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 19 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |