Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la modification des statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une indemnité pour uniformes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la modification des statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une indemnité pour uniformes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor taxi- en de diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur" inzake toekenning van een uniformvergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september
Commission paritaire du transport, relative à la modification des 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor taxi- en de
location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur" inzake
indemnité pour uniformes (1) toekenning van een uniformvergoeding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001,
Commission paritaire du transport, relative à la modification des gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor taxi- en de
location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur" inzake
indemnité pour uniformes. toekenning van een uniformvergoeding.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 19 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 19 septembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001
Modification des statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor taxi- en de
des services de location de voitures avec chauffeur" relative à diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur" inzake
l'octroi d'une indemnité pour uniformes (Convention enregistrée le 19 toekenning van een uniformvergoeding (Overeenkomst geregistreerd op 19
octobre 2001 sous le numéro 59219/CO/140) oktober 2001 onder het nummer 59219/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un service de de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het verhuren
location de voitures avec chauffeur et qui ressortent de la Commission van voertuigen met chauffeur uitbaten en ressorteren onder het
paritaire du transport ainsi qu'à leurs chauffeurs. Paritair Comité voor het vervoer alsook hun chauffeurs.
CHAPITRE II. - Mesures HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.L'article 11sexies de la convention collective de travail de

Art. 2.Het artikel 11sexies waarvan sprake in de collectieve

31 mars 1995 est modifié comme suit : arbeidsovereenkomst van 31 maart 1995 wordt als volgt gewijzigd :
« Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, b, pouvant justifier « De werklieden en werksters bedoeld in artikel 5, b, die 200
200 jours de travail à temps plein par an et inscrits au 30 septembre voltijdse arbeidsdagen per jaar bewijzen en ingeschreven zijn op 30
de l'année concernée sur les listes du personnel d'un employeur de la september van het betreffende jaar op de personeelslijsten van een
catégorie ONSS 068 ont droit à une indemnité forfaitaire pour werkgever uit de RSZ-categorie 068 hebben recht op een forfaitaire
uniformes. uniformvergoeding.
Cette indemnité s'élève à partir de l'année 2001 à 123,95 EUR par an. Vanaf het jaar 2001 bedraagt deze vergoeding 123,95 EUR per jaar. De
Les modalités de paiement seront établies par le fonds social du uitbetalingsmodaliteiten worden bepaald door het sociaal fonds van de
secteur. » sector. »
CHAPITRE III. - Cadre juridique HOOFDSTUK III. - Juridisch kader

Art. 3.La présente convention collective de travail modifie le

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

convention collective de travail du 31 mars 1995, rendue obligatoire arbeidsovereenkomst van 31 maart 1995, bekrachtigd bij koninklijk
par arrêté royal du 8 décembre 1995 et publiée au Moniteur belge du 17 besluit van 8 december 1995 en verschenen in het Belgisch Staatsblad
février 1996. van 17 februari 1996.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminé. ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze
dénonciation doit se faire au moins 3 mois à l'avance par lettre opzegging moet minstens 3 maanden op voorhand geschieden bij een ter
recommandée adressée au président de la Commission paritaire du post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
transport, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai Comité voor het vervoer, die zonder verwijl de betrokken partijen in
de 3 mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée kennis zal stellen. De termijn van 3 maanden begint te lopen vanaf de
précitée. datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief.
CHAPITRE V. - Mesure transitoire HOOFDSTUK V. - Overgangsmaatregel

Art. 5.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001

Art. 5.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001

inclus, au lieu du montant de 123,95 EUR mentionné à l'article 2, seul geldt, in plaats van het bedrag 123,95 EUR vermeld in artikel 2, het
le montant de 5 000 BEF. bedrag 5 000 BEF.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december
Le Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x