Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française de la propriété du centre sportif « L'Hydrion » à Arlon "
Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française de la propriété du centre sportif « L'Hydrion » à Arlon Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het sportcentrum « L'Hydrion » te Aarlen
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 19 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française de la propriété du centre sportif « L'Hydrion » à Arlon FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 19 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het sportcentrum « L'Hydrion » te Aarlen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 2 et 127 de la Constitution; Gelet op de artikelen 2 en 127 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 12; instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des op artikel 12; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën
Finances, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Etat transfère à la Communauté française la pleine

Artikel 1.De Staat draagt aan de Franse Gemeenschap de volle eigendom

propriété des biens immeubles cités ci-après, formant le centre over van de hierna vermelde onroerende goederen die het sportcentrum «
sportif « L'Hydrion » à Arlon : L'Hydrion » te Aarlen vormen :
Arlon - 1re division/Arlon : Aarlen - 1e afdeling/Aarlen :
parcelle section A n° 1521B - marais « Naaswies » (5 ha 44 ca); perceel sectie A nr. 1521B - moeras « Naaswies » (5 ha 44 ca);
parcelle section A n° 1519A - pré « Beidernaaswies » (2 ha 96 a 89 ca); perceel sectie A nr. 1519A - wei « Beidernaaswies » (2 ha 96 a 89 ca);
parcelle section A n° 1523A - pré « Naaswies » (61 a 76 ca); perceel sectie A nr. 1523A - wei « Naaswies » (61 a 76 ca);
parcelle section A n° 1515B6 - bâtiment dit « La Grange », rue de perceel sectie A nr. 1515B6 - gebouw bijgenaamd « La Grange », rue de
Schoppach 59 (4 a 35 ca). Schoppach 59 (4 a 35 ca).
Arlon - 6e division/Heinsch : Aarlen - 6e afdeling/Heinsch :
installations sportives situées rue de l'Hydrion parcelle section C n° sportinfrastructuur gelegen rue de l'Hydrion, perceel sectie C nr.
2322V - marais « Alten Weyer » (2 ha 77 a 51 ca); 2322V - moeras « Alten Weyer » (2 ha 77 a 51 ca);
parcelle section C n° 2336/02A - cabine électrique, rue de l'Hydrion perceel sectie C nr. 2336/02A - elektriciteitscabine, rue de l'Hydrion
108 (16 ca); 108 (16 ca);
parcelle section C n° 2322S - infrastructures sportives, rue de perceel sectie C nr. 2322S - sportinfrastructuur, rue de l'Hydrion
l'Hydrion 106-108 (6 ha 78 a 37 ca); 106-108 (6 ha 78 a 37 ca);
parcelle section C n° 2319S - maison, rue de l'Hydrion 114 (6 a 21 perceel sectie C nr. 2319S - huis, rue de l'Hydrion 114 (6 a 21 ca);
ca); parcelle section C n° 2319T - maison, rue de l'Hydrion 116 (12 a 58 ca); perceel sectie C nr. 2319T - huis, rue de l'Hydrion 116 (12 a 58 ca);
parcelle section C n° 2335/02A - chemin « Alten Weyer » (18 a 70 ca); perceel sectie C nr. 2335/02A - weg « Alten Weyer » (18 a 70 ca);
parcelle section C n° 2336/02C - chemin « Alten Weyer » (55 a 99 ca); perceel sectie C nr. 2336/02C - weg « Alten Weyer » (55 a 99 ca);
parcelle section C n° 2334R - bois « Alten Weyer » (54 a 91 ca); perceel sectie C nr. 2334R - bos « Alten Weyer » (54 a 91 ca);
parcelle section C n° 1613/02B - chemin « dépendance de Schoppach » perceel sectie C nr. 1613/02B - weg « dépendance de Schoppach » (75 a
(75 a 38 ca); 38 ca);
parcelle section C n° 2322T - bois « Alten Weyer » (2 ha 1 a 20 ca). perceel sectie C nr. 2322T - bos « Alten Weyer » (2 ha 1 a 20 ca).

Art. 2.Les biens renseignés à l'article 1er sont transférés dans

Art. 2.De in artikel 1 vermelde goederen worden overgedragen in de

l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives, staat waarin ze zich bevinden, met de actieve en passieve
les charges et obligations particulières assortissant leur erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden
acquisition, ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers. aan hun verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane rechten.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Finances sont

Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Financiën zijn,

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 19 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^