← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis , | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 2, inséré par la loi du 10 août 2001; | 1994, inzonderheid op artikel 35bis , § 2, ingevoegd bij de wet van 10 |
augustus 2001; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'article 8 , 3° modifié par les arrêtés royaux des 28 mai | inzonderheid op artikel 8, 3°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
2002 et 27 novembre 2002; | van 28 mei 2002 en 27 november 2002; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence, notamment motivée par la circonstance qu'à l'occasion de | omstandigheid dat de Regering naar aanleiding van de uitvoering van de |
l'exécution des mesures budgétaires, le Gouvernement a décidé le 11 | begrotingsmaatregelen op 11 december heeft beslist in overleg met de |
décembre en concertation avec les organisations du secteur d'adapter | sector om het percentage van vermindering van de basis waarop de |
le pourcentage de diminution de la base sur laquelle est calculée | verzekeringstegemoetkoming wordt berekend aan te passen voor wat |
l'intervention de l'assurance en ce qui concerne les médicaments | betreft de generische geneesmiddelen. |
génériques. Vu l'urgence de communiquer cette décision le plus rapidement possible | Gelet op de noodzaak om deze maatregel zo snel mogelijk aan de |
aux personnes concernées afin de garantir une tarification correcte à | betrokkenen mee te delen met het oog op het verzekeren van een |
partir du 1er janvier 2003; | correcte tarificatie vanaf 1 januari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2002 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 december 2002; |
Vu l'avis n° 34.602/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2002, en | Gelet op advies nr. 34.602/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8, 3°, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.In artikel 8, 3°, tweede lid, van het koninklijk besluit |
décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière | van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, modifié par les arrêtés | farmaceutische specialiteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 28 mai 2002 et 27 novembre 2002, la mention « 43,37 % » est | van 28 mei 2002 en 27 november 2002, wordt de vermelding « 43,37 % » |
remplacée par la mention « 38,29 % ». | door de vermelding « 38,29 % » vervangen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 19 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |