← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 19 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 19 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; |
l'élevage; Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering |
du contrôle des semences de céréales; | van de handel in en de keuring van zaaigranen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la | Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar |
directive 2001/64/CEE du Conseil du 31 août 2001 modifiant les | de richtlijn 2001/64/EEG van de Raad van 31 augustus 2001 houdende |
directives 66/401/CEE et 66/402/CEE concernant la commercialisation | wijziging van de richtlijnen 66/401/EEG en 66/402/EEG betreffende het |
des semences de plantes fourragères et de semences de céréales; | in de handel brengen van zaaizaden van groenvoedergewassen en |
Sur la proposition de Notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires | zaaigranen; Op de voordracht van Onze Minister toegevoegd aan de Minister van |
étrangères, chargé de l'Agriculture, | Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Après l'article 10 de l'arrêté royal du 2 mai 2001 |
Artikel 1.Na artikel 10 van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 |
portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de | houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
céréales, l'article suivant est inséré : | wordt het volgende artikel ingevoegd : |
« Article 10bis.En ce qui concerne le système de fermeture et le |
« Artikel 10bis.Voor wat betreft het sluitingssysteem en de |
marquage des emballages en cas de commercialisation de semences de la | aanduiding van de verpakkingen voor het in de handel brengen van zaad |
catégorie "semences certifiées" en vrac au consommateur final une | van de categorie "gecertificeerd zaad" in bulk aan de eindverbruiker |
simplification est prévue, notamment : | is er een vereenvoudiging voorzien, namelijk : |
- les emballages sont fermés; | - de recipiënten zijn afgesloten; |
- l'information donnée sur l'étiquette officielle doit également | - de gegevens op het officiële etiket moeten ook worden aangebracht op |
apparaître sur une note que le fournisseur remet au consommateur | een door de leverancier aan de eindverbruiker te overhandigen |
final; | document; |
- les quantités de semences commercialisées en vrac doivent être | - de hoeveelheden in bulk verkocht zaad worden aan het einde van ieder |
notifiées par le fournisseur à la DG 4. » | kalenderjaar door de leverancier aan het DG 4 medegedeeld. « |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, |
Art. 3.Onze Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse |
chargé de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Zaken, belast met Landbouw wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 19 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, chargé de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
l'Agriculture, | met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |