Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles, en ce qui concerne la formation complémentaire des coordinateurs en matère de sécurité et de santé | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de aanvullende vorming van de coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid betreft, van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 19 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles, en ce qui concerne la formation complémentaire des coordinateurs en matère de sécurité et de santé (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 19 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de aanvullende vorming van de coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid betreft, van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment les articles 19, § 1er, 4° | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op de |
et 23, 4°; | artikelen 19, § 1, 4° en 23, 4°; |
Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers | Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de |
temporaires ou mobiles, notamment les articles 58, 62, 63 et 64 et l'annexe IV; | tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, inzonderheid op de artikelen 58, 62, 63 en 64 en de bijlage IV; |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
travail, donné le 4 juillet 2001; | het werk, gegeven op 4 juli 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné, le 11 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans son article 64, l'arrêté | juli 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles prévoit des mesures transitoires; que les personnes qui souhaitent bénéficier de ces mesures transitoires doivent pouvoir apporter avant le 1er mai 2004 la preuve d'avoir suivi avec fruit un cours agréé ou d'avoir réussi un examen spécifique agréé; qu'en outre, elles doivent pouvoir produire avant le 1er mai 2002 la preuve de l'inscription pour suivre un tel cours, respectivement une déclaration d'où apparaît leur intention de participer à un tel examen; qu'en vue d'un choix adéquat entre les cours et les examens, ces personnes doivent pouvoir disposer à temps d'une offre d'organisateurs de ces cours et examens agréés; qu'en outre augmente le nombre de chantiers temporaires ou mobiles auxquels les mesures transitoires visées à l'article 71 ne s'appliquent pas; que cette augmentation évolue dans | dat het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen in zijn artikel 64 overgangsmaatregelen voorziet; dat de personen die van deze overgangsmaatregelen gebruik wensen te maken vóór 1 mei 2004 het bewijs moeten kunnen leveren met vrucht een erkende cursus te hebben gevolgd of geslaagd te zijn in een erkend specifiek examen; dat zij bovendien vóór 1 mei 2002 een bewijs van inschrijving voor het volgen van zulke cursus, respectievelijk een intentieverklaring tot deelneming aan zulk examen, moeten kunnen produceren; dat, met het oog op de gepaste keuze tussen de cursussen en de examens, deze personen tijdig over een aanbod van inrichters van deze erkende cursussen en examens moeten kunnen beschikken; dat bovendien het aantal tijdelijke of mobiele bouwplaatsen waarop de overgangsmaatregelen, bedoeld in artikel 71, niet van toepassing zijn, toeneemt; dat deze toename vordert in een mate dat het aantal personen die op deze tijdelijke of |
une mesure où le nombre de personnes qui peuvent exercer la fonction | mobiele bouwplaatsen de functie van coördinator-ontwerp of |
de coordinateur-projet ou de coordinateur-réalisation sur base des | coördinator-verwezenlijking mogen uitoefenen op grond van de |
mesures transitoires visées à l'article 64, deviendra à court terme | overgangsmaatregelen, bedoeld in artikel 64, op zeer korte termijn |
insuffisant; qu'ainsi, étant donné les dispositions d'interdiction | ontoereikend wordt; dat hierdoor, gelet op de verbodsbepalingen |
visées aux articles 6 et 16, § 2, la conception et la réalisation | bedoeld in de artikelen 6 en 16, § 2, het ontwerpen en het |
d'ouvrages de construction sont menacées de s'arrêter si | verwezenlijken van bouwwerken snel dreigen stil te vallen indien er |
n'apparaissent pas sur le marché des coordinateurs qui, soit ont | niet onmiddellijk coördinatoren op de markt komen die, hetzij, met |
terminé avec fruit un cours agréé de formation complémentaire | vrucht een erkende cursus van specifieke aanvullende vorming, bedoeld |
spécifique visé à l'article 58, 2°, soit ont réussi un examen | in artikel 58, 2°, hebben beëindigd, hetzij, geslaagd zijn in een |
spécifique agréé visé à l'article 58, 3°; que les organisateurs de ces | erkend specifiek examen, bedoeld in artikel 58, 3°; dat de inrichters |
cours et examens doivent pouvoir disposer à leur tour du temps | van deze cursussen en examens op hun beurt over de nodige tijd moeten |
nécessaire pour satisfaire aux exigences relatives aux termes finaux | kunnen beschikken om aan de eisen met betrekking tot de eindtermen en |
et aux modalités relatives à leur agrément; que dès lors ces termes | de nadere regels in verband met hun erkenning te voldoen; dat |
finaux et ces modalités doivent être fixés sans délai; | bijgevolg deze eindtermen en nadere regels onverwijld dienen te worden |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.531/1 donné le 14 novembre 2001, en | vastgesteld; Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 32.531/1 gegeven op 14 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 58 de l'arrêté royal du 25 janvier 2001 |
Artikel 1.Artikel 58 van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 |
concernant les chantiers temporaires ou mobiles est remplacé par la | betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
- « Art. 58.§ 1er. Le coordinateur d'un chantier temporaire ou mobile |
- « Art. 58.§ 1. De coördinator van een tijdelijke of mobiele |
pour lequel un plan de sécurité et de santé est exigé en application | bouwplaats waarvoor een veiligheids- en gezondheidsplan vereist is in |
de l'article 26, § 1er ou § 2, doit en outre pouvoir apporter la | toepassing van artikel 26, § 1 of § 2, moet bovendien het bewijs |
preuve que : | kunnen leveren dat hij : |
1° soit, il a terminé avec fruit chacune des formations suivantes : | 1° hetzij, met vrucht elk van de volgende vormingen beëindigd heeft : |
a) un cours agréé de formation complémentaire visé à l'arrêté royal du | a) een erkende cursus van aanvullende vorming, bedoeld in het |
10 août 1978 déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs | koninklijk besluit van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de |
des services de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de | aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, |
travail et à leurs adjoints. | gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. |
La preuve concerne une formation complémentaire du premier niveau | Het bewijs betreft een aanvullende vorming van het eerste niveau |
lorsque pour le chantier une structure de coordination est exigée en | wanneer voor de bouwplaats een coördinatiestructuur vereist is in |
application de l'article 37, premier alinéa, et du deuxième niveau | uitvoering van artikel 37, eerste lid, en van het tweede niveau in de |
dans les autres cas; | andere gevallen; |
b) un module de cours agréé « complément pour coordinateur » visé au § | b) een erkende cursusmodule « aanvulling tot coördinator », bedoeld in |
2. | § 2. |
Le Ministre de l'Emploi peut fixer des modalités complémentaires | De Minister van Werkgelegenheid kan bijkomende nadere regelen met |
relatives à l'organisation du module sur avis du Conseil supérieur de | betrekking tot de organisatie van de module vaststellen op advies van |
Prévention et de Protection au travail; | de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk; |
2° soit, il a terminé avec fruit un cours agréé de formation | 2° hetzij, met vrucht een erkende cursus van de specifieke aanvullende |
complémentaire spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et | vorming voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de |
de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles, visé au § 3. | tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, bedoeld in § 3, beëindigd heeft. |
La preuve concerne une formation complémentaire du niveau A lorsque | Het bewijs betreft een aanvullende vorming van het niveau A wanneer |
pour le chantier une structure de coordination est exigée en | voor de bouwplaats een coördinatiestructuur vereist is in uitvoering |
application de l'article 37, premier alinéa, et du niveau B dans les | van artikel 37, eerste lid, en van het niveau B in de andere gevallen. |
autres cas. Le Ministre de l'Emploi peut fixer des modalités complémentaires | De Minister van Werkgelegenheid kan bijkomende nadere regelen met |
relatives à l'organisation du cours sur avis du Conseil supérieur de | betrekking tot de organisatie van de cursus vaststellen op advies van |
Prévention et de Protection au travail; | de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk; |
3° soit, il a réussi un examen spécifique agréé pour coordinateurs en | 3° hetzij, geslaagd is in een erkend specifiek examen voor |
matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou | coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of |
mobiles, visé au § 4. | mobiele bouwplaatsen, bedoeld in § 4. |
La preuve concerne un examen spécifique du niveau A lorsque pour le | Het bewijs betreft een specifiek examen van het niveau A wanneer voor |
chantier une structure de coordination est exigée en application de | de bouwplaats een coördinatiestructuur vereist is in uitvoering van |
l'article 37, premier alinéa, et du niveau B dans les autres cas. | artikel 37, eerste lid, en van het niveau B in de andere gevallen. |
Le Ministre de l'Emploi peut fixer des modalités complémentaires | De Minister van Werkgelegenheid kan bijkomende nadere regelen met |
relatives à l'organisation de l'examen sur avis du Conseil supérieur | betrekking tot de organisatie van het examen vaststellen op advies van |
de Prévention et de Protection au travail. | de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk. |
Le module de cours agréé « complément pour coordinateur » | De erkende cursusmodule « aanvulling tot coördinator » |
§ 2. Pour pouvoir être agréé, le module de cours « complément pour | § 2. Om erkend te kunnen worden, voldoet de cursusmodule « aanvulling |
coordinateur » répond aux conditions suivantes : | tot coördinator » aan de volgende voorwaarden : |
1° Le contenu du programme du module de cours répond au contenu, fixé | 1° De inhoud van het programma van de cursusmodule beantwoordt aan de |
à l'annexe IV, partie A; | inhoud, vastgesteld in de bijlage IV, deel A; |
2° L'horaire du module comporte au moins 30 heures; | 2° Het uurrooster van de module omvat ten minste 30 lesuren; |
3° Le module de cours se termine par la présentation d'un examen | 3° De cursusmodule wordt afgesloten met een examen gericht op het |
destiné à contrôler les connaissances et la compréhension de la | testen van de parate kennis en het inzicht in de leerstof; |
matière; 4° L'organisation du module de cours est réservée aux organisateurs | 4° De organisatie van de cursusmodule is voorbehouden aan de |
d'un cours agréé de formation complémentaire, visé à l'arrêté royal du | organisatoren van een erkende cursus van aanvullende vorming, bedoeld |
10 août 1978 déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs | in het koninklijk besluit van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de |
des services de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de | aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, |
travail et à leurs adjoints; | gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. |
Le module de cours « complément pour coordinateur » est agréé | De cursusmodule « aanvulling tot coördinator » wordt erkend |
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 août 1978 | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 |
déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs des services | augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming opgelegd aan |
de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à | de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de |
leurs adjoints. | werkplaatsen en aan hun adjuncten. |
Ces organisateurs présentent le module de cours « complément pour | Deze organisatoren bieden de cursusmodule « aanvulling tot coördinator |
coordinateur » comme un cours distinct du cours agréé visé au | » aan afzonderlijk van de in vorig lid bedoelde erkende cursus, |
précédent alinéa, l'intègrent dans celui-ci, ou présentent les deux formules; | integreren haar in deze laatste, of bieden de beide formules aan; |
5° Seuls sont autorisés à suivre un module de cours « complément pour | 5° Worden slechts toegelaten tot het volgen van een cursusmodule « |
coordinateur », présenté séparément d'un cours agréé visé sous 4°, les | aanvulling tot coördinator », afzonderlijk aangeboden van een in 4° |
candidats ayant terminé tel cours avec fruit. | bedoelde erkende cursus, de kandidaten die zulke cursus met vrucht |
hebben beëindigd. | |
Les organisateurs veillent au respect de cette condition. | De organisatoren zien toe op de naleving van deze voorwaarde. |
Le cours agréé de formation complémentaire spécifique pour | De erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming voor |
coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur les chantiers | coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of |
temporaires ou mobiles | mobiele bouwplaatsen |
§ 3. Pour pouvoir être agréé, le cours de formation complémentaire | § 3. Om erkend te kunnen worden, voldoet de cursus van de specifieke |
spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur | aanvullende vorming voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid |
les chantiers temporaires ou mobiles répond aux conditions suivantes : | op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen aan de volgende voorwaarden : |
1° Le cours est conçu de façon à permettre au candidat d'acquérir les | 1° De cursus is zo opgevat en gestructureerd, dat hij de kandidaten in |
connaissances et le savoir-faire nécessaires à l'accomplissement de | staat stelt de nodige kennis en vaardigheid te verwerven voor het |
l'ensemble des missions légales et réglementaires incombant aux | vervullen van het geheel van de wettelijke en reglementaire opdrachten |
coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur les chantiers | opgelegd aan de coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op |
temporaires ou mobiles. | tijdelijke of mobiele bouwplaatsen. |
Le cours de formation complémentaire spécifique pour coordinateurs en | De cursus van de specifieke aanvullende vorming voor coördinatoren |
matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou | inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of mobiele |
mobiles est agréé conformément aux dispositions de l'arrêté royal du | bouwplaatsen wordt erkend overeenkomstig de bepalingen van het |
10 août 1978 déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs | koninklijk besluit van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de |
des services de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de | aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, |
travail et à leurs adjoints. | gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. |
A cet effet il répond aux termes finaux définis à l'annexe IV, partie | Daartoe voldoet hij aan de eindtermen bepaald in de bijlage IV, deel |
B, section Ire; | B, afdeling I; |
2° Le contenu du programme du cours répond au contenu fixé à l'annexe | 2° De inhoud van het programma van de cursus beantwoordt aan de |
IV, partie B, section II; | inhoud, vastgesteld in de bijlage IV, deel B, afdeling II; |
3° L'organisation du cours est laissée à la libre initiative des | 3° De organisatie van de cursus wordt overgelaten aan het vrij |
institutions publiques, paritaires ou privées qui se conforment aux | initiatief van de openbare, paritaire of privé-instellingen die de in |
exigences fixées par la présente section; | deze afdeling vastgestelde vereisten naleven; |
4° Le cours se termine par la présentation d'un examen. Cet examen | 4° De cursus wordt afgesloten door een examen. Dit examen omvat : |
comporte : a) une partie destinée à contrôler les connaissances acquises et la | a) een deel gericht op het testen van de parate kennis en het inzicht |
compréhension de la matière; | in de leerstof; |
b) l'élaboration et la défense d'un projet de coordination | b) het uitwerken en verdedigen van een coördinatieproject |
conformément aux modalités fixées à l'annexe IV, partie B, section | overeenkomstig de nadere regelen vastgesteld in de bijlage IV, deel B, |
III. | afdeling III. |
L'examen doit être dans son ensemble représentatif pour l'évaluation | Het examen dient in zijn geheel representatief te zijn voor het |
de la connaissance, la compréhension et l'aptitude d'application des | evalueren van de kennis, het begrip en de vaardigheid in het toepassen |
matières dispensées. | van de aangeboden leerstof. |
L'examen s'effectue en présence d'un jury. | Het examen wordt afgenomen in aanwezigheid van een jury. |
Le jury d'examen est constitué de membres qui, en tant qu'équipe, | De examenjury is samengesteld uit leden die als groep borg staan voor |
garantissent une évaluation convenable de la connaissance, la | een degelijke evaluatie van de kennis, het begrip en de vaardigheid in |
compréhension et l'aptitude d'application des matières dispensées; | het toepassen van de aangeboden leerstof; |
Les fonctionnaires chargés de la surveillance peuvent assister aux | De met het toezicht belaste ambtenaren kunnen de werkzaamheden van de |
activités du jury en qualité d'observateur. | jury als waarnemer bijwonen. |
Au moins quinze jours calendrier avant la date à laquelle se tiennent | Ten minste vijftien kalenderdagen vóór de datum waarop de examens |
les examens, les organisateurs en communiquent le lieu et les dates | plaatshebben, delen de organisatoren de locatie en de data ervan mee |
aux fonctionnaires visés au précédent alinéa. | aan de in vorig lid bedoelde ambtenaren. |
5° Les conditions particulières suivantes s'appliquent au cours de | 5° De volgende bijzondere voorwaarden zijn van toepassing op de cursus |
formation complémentaire spécifique de niveau A : | van specifieke aanvullende vorming van niveau A : |
a) Seuls les titulaires d'un des diplômes visés à l'article 56, § 1er, | a) Slechts de houders van één van de diploma's bedoeld in artikel 56, |
1°, sont admis au cours; | § 1, 1°, worden tot de cursus toegelaten; |
b) En ce qui concerne l'analyse des risques et la détermination des | b) Wat de risico-analyse en de vaststelling van de |
mesures de prévention, le cours est axé sur l'exposé de leurs bases | preventiemaatregelen betreft, is de cursus gericht op de uiteenzetting |
scientifiques; | van hun wetenschappelijke achtergronden; |
c) L'horaire du cours comporte au moins 150 heures, le temps consacré | c) Het uurrooster van de cursus beslaat ten minste 150 uren, de tijd |
à l'élaboration du projet de coordination et à l'examen non compris; | besteed aan de uitwerking van het coördinatieproject en aan het examen |
d) Le projet de coordination, visé au 4°, premier alinéa, b, concerne | niet meegerekend; d) Het coördinatieproject, bedoeld in 4°, eerste lid, b, heeft |
exclusivement des cas d'espèce de chantiers temporaires ou mobiles | uitsluitend betrekking op praktijkgevallen van tijdelijke of mobiele |
pour lesquels une structure de coordination est exigée en application | bouwplaatsen waarvoor een coördinatiestructuur vereist is in |
de l'article 37, premier alinéa; | uitvoering van artikel 37, eerste lid; |
6° Les conditions particulières suivantes s'appliquent au cours de | 6° De volgende bijzondere voorwaarden zijn van toepassing op de cursus |
formation complémentaire spécifique de niveau B : | van specifieke aanvullende vorming van niveau B : |
a) En ce qui concerne l'analyse des risques et la détermination des | a) Wat de risico-analyse en de vaststelling van de |
mesures de prévention, le cours de niveau B suit le même schéma que le | preventiemaatregelen betreft, volgt de cursus van niveau B hetzelfde |
cours de niveau A, mais il est limité à l'enseignement des données | schema als de cursus van niveau A, maar wordt hij beperkt tot het |
acquises, sans apporter nécessairement l'exposé de leurs bases | onderwijs van de verworven kennis, zonder noodzakelijk ook de |
scientifiques; | uiteenzetting van hun wetenschappelijke achtergronden te brengen; |
b) L'horaire du cours comporte au moins 80 heures, le temps consacré à | b) Het uurrooster van de cursussen beslaat ten minste 80 uren, de tijd |
l'élaboration du projet de coordination et à l'examen non compris; | besteed aan de uitwerking van het coördinatieproject en aan het examen |
c) Le projet de coordination, visé au 4°, premier alinéa, b, concerne | niet meegerekend; c) Het coördinatieproject, bedoeld in 4°, eerste lid, b, heeft |
exclusivement des cas d'espèce de chantiers temporaires ou mobiles | uitsluitend betrekking op praktijkgevallen van tijdelijke of mobiele |
pour lesquels une structure de coordination n'est pas exigée en | bouwplaatsen waarvoor geen coördinatiestructuur vereist is in |
application de l'article 37, premier alinéa. | uitvoering van artikel 37, eerste lid. |
Pour les candidats dont l'expérience professionnelle utile se limite à | Voor de kandidaten waarvan de nuttige beroepservaring zich beperkt tot |
celle visée à l'article 60, le projet de coordination concerne | deze bedoeld in artikel 60, heeft het coördinatieproject uitsluitend |
seulement le type de travaux visés par ce même article. Cette | betrekking op het in datzelfde artikel bedoelde type van werken. Deze |
limitation est inscrite par les organisateurs sur la preuve que le | beperking wordt door de organisatoren ingeschreven op het bewijs dat |
candidat a suivi le cours avec fruit. | de kandidaat de cursus met vrucht heeft gevolgd. |
L'examen spécifique agréé pour coordinateurs en matière de sécurité | Het erkend specifiek examen voor coördinatoren inzake veiligheid |
et de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles | en gezondheid op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen |
§ 4. Pour pouvoir être agréé, l'examen spécifique pour coordinateurs | § 4. Om erkend te kunnen worden, voldoet het specifiek examen voor |
en matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou | coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of |
mobiles répond aux conditions suivantes : | mobiele bouwplaatsen aan de volgende voorwaarden : |
1° L'examen a les termes finaux définis à l'annexe IV, partie B, | 1° Het examen is gericht op de eindtermen bepaald in de bijlage IV, |
section Ire, comme objectif. | deel B, afdeling I. |
2° Le contenu du programme de l'examen répond au contenu fixé à | 2° De inhoud van het programma van het examen beantwoordt aan de |
l'annexe IV, partie B, section II; | inhoud, vastgesteld in de bijlage IV, deel B, afdeling II; |
3° L'organisation de l'examen est réservée aux organisateurs d'un | 3° De organisatie van het examen is voorbehouden aan de organisatoren |
cours agréé de formation complémentaire spécifique pour coordinateurs | van een erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming voor |
en matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou | coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of |
mobiles; | mobiele bouwplaatsen; |
4° L'examen comporte : | 4° Het examen omvat : |
a) une partie destinée à contrôler les connaissances acquises et la | a) een deel gericht op het testen van de parate kennis en het inzicht |
compréhension des matières contenues dans le programme d'examen; | in de materies vervat in het examenprogramma; |
b) l'élaboration et la défense d'un projet de coordination | b) het uitwerken en verdedigen van een coördinatieproject |
conformément aux modalités fixées à l'annexe IV, partie B, section | overeenkomstig de nadere regelen vastgesteld in de bijlage IV, deel B, |
III. | afdeling III. |
L'examen spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de | Het specifiek examen voor coördinatoren inzake veiligheid en |
santé sur les chantiers temporaires ou mobiles est agréé conformément | gezondheid op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen wordt erkend |
aux dispositions de l'arrêté royal du 10 août 1978 déterminant la | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 |
formation complémentaire imposée aux chefs des services de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à leurs adjoints. L'examen doit être dans son ensemble représentatif pour l'évaluation de la connaissance, la compréhension et l'aptitude d'application des matières contenues dans le programme d'examen. L'examen s'effectue en présence d'un jury. Le jury d'examen est constitué de membres qui, en tant qu'équipe, garantissent une évaluation convenable de la connaissance, la compréhension et l'aptitude d'application des matières contenues dans les termes finaux. Les fonctionnaires chargés de la surveillance peuvent assister aux | augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. Het examen dient in zijn geheel representatief te zijn voor het evalueren van de kennis, het begrip en de vaardigheid in het toepassen van de materies vervat in het examenprogramma. Het examen wordt afgenomen in aanwezigheid van een jury. De examenjury is samengesteld uit leden die als groep borg staan voor een degelijke evaluatie van de kennis, het begrip en de vaardigheid in het toepassen van de materies vervat in de eindtermen. De met het toezicht belaste ambtenaren kunnen de werkzaamheden van de |
activités du jury en qualité d'observateur. | jury als waarnemer bijwonen. |
Au moins quinze jours calendrier avant la date à laquelle se tiennent | Ten minste vijftien kalenderdagen vóór de datum waarop de examens |
les examens, les organisateurs en communiquent le lieu et les dates | plaatshebben, delen de organisatoren de locatie en de data ervan mee |
aux fonctionnaires visés au précédent alinéa. | aan de in vorig lid bedoelde ambtenaren. |
5° Les conditions particulières suivantes s'appliquent à l'examen | 5° De volgende bijzondere voorwaarden zijn van toepassing op het |
spécifique de niveau A : | specifiek examen van niveau A : |
a) Seuls les titulaires d'un des diplômes visés à l'article 56, § 1er, | a) Slechts de houders van één van de diploma's bedoeld in artikel 56, |
1°, sont admis à l'examen; | § 1, 1°, worden tot het examen toegelaten; |
b) En ce qui concerne l'analyse des risques et la détermination des | b) Wat de risico-analyse en de vaststelling van de |
mesures de prévention, l'examen est axé sur la connaissance des bases | preventiemaatregelen betreft, is het examen gericht op de kennis van |
scientifiques; | de wetenschappelijke achtergronden; |
c) Le projet de coordination, visé au 4°, premier alinéa, b, concerne | c) Het coördinatieproject, bedoeld in 4°, eerste lid, b, heeft |
exclusivement des cas d'espèce de chantiers temporaires ou mobiles | uitsluitend betrekking op praktijkgevallen van tijdelijke of mobiele |
pour lesquels une structure de coordination est exigée en application | bouwplaatsen waarvoor een coördinatiestructuur vereist is in |
de l'article 37, premier alinéa; | uitvoering van artikel 37, eerste lid; |
6° Les conditions particulières suivantes s'appliquent à l'examen | 6° De volgende bijzondere voorwaarden zijn van toepassing op het |
spécifique de niveau B : | specifiek examen van niveau B : |
a) En ce qui concerne l'analyse des risques et la détermination des | a) Wat de risico-analyse en de vaststelling van de |
mesures de prévention, l'examen est axé sur la connaissance acquise, | preventiemaatregelen betreft, is het examen gericht op de verworven |
sans apporter nécessairement la connaissance des bases scientifiques; | kennis, zonder noodzakelijk ook het bewijs van de wetenschappelijke |
b) Le projet de coordination, visé au 4°, premier alinéa, b, concerne | achtergronden te brengen; b) Het coördinatieproject, bedoeld in 4°, eerste lid, b, heeft |
exclusivement des cas d'espèce de chantiers temporaires ou mobiles | uitsluitend betrekking op praktijkgevallen van tijdelijke of mobiele |
pour lesquels une structure de coordination n'est pas exigée en | bouwplaatsen waarvoor geen coördinatiestructuur vereist is in |
application de l'article 37, premier alinéa. | uitvoering van artikel 37, eerste lid. |
Pour les candidats dont l'expérience professionnelle utile se limite à | Voor de kandidaten waarvan de nuttige beroepservaring zich beperkt tot |
celle visée à l'article 60, le projet de coordination concerne | deze bedoeld in artikel 60, heeft het coördinatieproject uitsluitend |
seulement le type de travaux visés par ce même article. Cette | betrekking op het in datzelfde artikel bedoelde type van werken. Deze |
limitation est inscrite par les organisateurs sur la preuve que le | beperking wordt door de organisatoren ingeschreven op het bewijs dat |
candidat a réussi l'examen. | de kandidaat in het examen geslaagd is. |
Surveillance de l'accès aux cours de formation complémentaire | Toezicht op de toelating tot de cursussen van specifieke aanvullende |
spécifique et aux examens spécifiques pour coordinateurs en matière de | vorming en tot de specifieke examens voor coördinatoren inzake |
sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles | veiligheid en gezondheid op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen |
§ 5. Les organisateurs veillent à ce que seuls les candidats soient | § 5. De organisatoren zien erop toe dat slechts de kandidaten |
admis qui : | toegelaten worden die : |
1° soit, sont titulaires d'un diplôme approprié, visé à l'article 56, | 1° hetzij, houder zijn van een gepast diploma, bedoeld in artikel 56, |
§ 1er; | § 1; |
2° soit, en application des mesures transitoires prévues à l'article | 2° hetzij, in toepassing van de overgangsmaatregelen voorzien in de |
63, alinéa 2, ou à l'article 64, § 2, peuvent prouver qu'ils possèdent | artikel 63, tweede lid, of artikel 64, § 2, kunnen aantonen dat zij de |
l'expérience professionnelle d'au moins 15 ans, visée dans ces mêmes | in dezelfde artikelen bedoelde beroepservaring van ten minste 15 jaar |
articles. | bezitten. |
Au cas où un organisateur douterait qu'un candidat satisfasse à la | Indien een organisator twijfelt of een kandidaat voldoet aan de |
condition visée au précédent alinéa, 2°, il demande l'avis du | voorwaarde bedoeld in vorig lid, 2°, vraagt hij het advies van de |
fonctionnaire qui représente l'administration compétente pour la | ambtenaar die de administratie, bevoegd voor de arbeidsveiligheid, |
sécurité au travail dans la commission de garantie de la qualité, | vertegenwoordigt in de kwaliteitswaarborgcommissie, bedoeld in § 6, |
visée au § 6, alinéa 3. | derde lid. |
La commission de garantie de la qualité | De kwaliteitswaarborgcommissie |
§ 6. Chaque organisateur d'un cours agréé de formation complémentaire | § 6. Elke organisator van een erkende cursus van de specifieke |
spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur | aanvullende vorming voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid |
les chantiers temporaires ou mobiles, visé au § 3 et chaque | op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, bedoeld in § 3, en elke |
organisateur d'un examen spécifique agréé pour coordinateurs en | organisator van een erkend specifiek examen voor coördinatoren inzake |
matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou | veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, |
mobiles, visé au § 4, instaure une commission de garantie de la | bedoeld in § 4, richt een kwaliteitswaarborgcommissie op. |
qualité. Le directeur général de l'administration compétente pour la sécurité | De directeur-generaal van de administratie bevoegd voor de |
du travail ou son délégué et le directeur général de l'administration | arbeidsveiligheid of zijn afgevaardigde en de directeur-generaal van |
compétente pour l'hygiène et la médecine du travail ou son délégué | de administratie bevoegd voor de arbeidshygiëne en -geneeskunde of |
assistent aux réunions de la commission de garantie de la qualité en | zijn afgevaardigde wonen de vergaderingen van de |
tant qu'observateur. | kwaliteitswaarborgcommissie bij als waarnemer. |
La commission de garantie de la qualité est composée : | De kwaliteitswaarborgcommissie is samengesteld uit : |
1° d'un représentant de l'organisateur; | 1° een vertegenwoordiger van de organisator; |
2° d'une délégation composée d'au moins trois représentants d'autres | 2° een afvaardiging bestaande uit minstens drie vertegenwoordigers van |
organisateurs indépendants de l'organisateur concerné. | andere organisatoren die onafhankelijk zijn ten opzichte van de |
betrokken organisator. | |
La commission de garantie de la qualité a comme mission : | De kwaliteitswaarborgcommissie heeft als opdracht : |
- de vérifier si la formation complémentaire spécifique ou l'examen | - na te gaan of de specifieke aanvullende vorming of het specifiek |
spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur | examen voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op |
les chantiers temporaires ou mobiles répondent aux objectifs du | tijdelijke of mobiele bouwplaatsen beantwoorden aan de bepalingen van |
présent article; | dit artikel; |
- d'évaluer le rapport visé au § 7. | - het in § 7 bedoelde verslag te evalueren. |
De kwaliteitswaarborgcommissie stelt van haar activeiten een verslag | |
La commission de garantie de la qualité établit un rapport de ses | op. Een afschrift van dit verslag wordt gestuurd naar de inrichter, de |
activités. Une copie de ce rapport est envoyée à l'organisateur, aux | in het derde lid bedoelde directeurs-generaal en de |
directeurs généraux visés à l'alinéa 3 et à la Commission d'agréation | Erkenningscommissie opgericht in toepassing van het koninklijk besluit |
instaurée en application de l'arrêté royal du 10 août 1978 déterminant | van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming |
la formation complémentaire imposée aux chefs des services de | opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en |
sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à | verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. |
leurs adjoints. La commission de garantie de la qualité se réunit lorsque | De kwaliteitswaarborgcommissie vergadert telkens de organisator een in |
l'organisateur a établi le rapport visé au § 7 et au moins tous les trois ans. | § 7 bedoeld verslag heeft opgesteld en minstens eens om de drie jaar. |
Rapport des organisateurs | Verslag van de organisatoren |
§ 7. Après écoulement de chaque année civile, les organisateurs | § 7. De organisatoren bezorgen na afloop van elk burgerlijk jaar aan |
transmettent un rapport à la commission de garantie de la qualité, | de in § 6 bedoelde kwaliteitswaarborgcommissie en aan de in dezelfde |
visée au § 6, et aux directeurs généraux visés au même paragraphe, troisième alinéa. | paragraaf, derde lid, bedoelde directeurs-generaal een verslag. |
Ce rapport contient les informations suivantes : | Dit verslag vermeldt de volgende informatie : |
- les modifications dans le programme et l'organisation du cours de | - de wijzigingen in het programma en de organisatie van de cursus van |
formation complémentaire spécifique ou de l'examen spécifique; | aanvullende specifieke vorming of van het specifiek examen; |
- les méthodes appliquées; | - de aangewende methoden; |
- les noms et titres des enseignants et des membres du jury d'examen; | - de namen en titels van de lesgevers en de leden van de examenjury; |
- les équipements pour les candidats; | - de voorzieningen voor de kandidaten; |
- l'évaluation du cours, des enseignants et de l'examen, par les | - de evaluatie van de cursus, van de lesgevers en van het examen, door |
candidats; | de kandidaten; |
- la liste des candidats (nom, adresse et éventuellement | - de lijst van de kandidaten (naam, adres en eventueel de instelling |
l'établissement ou l'entreprise) ayant terminé avec fruit le cours de | of onderneming) die met vrucht de specifieke aanvullende vorming |
formation complémentaire spécifique ou ayant réussi l'examen | beëindigd hebben of die in het specifiek examen geslaagd zijn. |
spécifique. Le rapport est établi dans un délai de trois mois après écoulement de | Het verslag wordt opgesteld binnen een termijn van drie maanden na |
l'année civile précédente. » | afloop van het vorig burgerlijk jaar. » |
Art. 2.Entre les articles 61 et 62 du même arrêté est inséré |
Art. 2.Tussen de artikelen 61 en 62 van hetzelfde besluit wordt het |
l'intitulé suivant : | volgende opschrift ingevoegd : |
« Coordinateurs adjoints » | « Adjunct-coördinatoren » |
Art. 3.L'article 62, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 62, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 8, deuxième | « § 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 8, tweede lid, |
alinéa, et 19, deuxième alinéa, peuvent assister en tant qu'adjoint un | en 19, tweede lid, kunnen personen op tijdelijke of mobiele |
coordinateur, sous sa direction et sa responsabilité, sur un chantier | bouwplaatsen een coördinator, onder zijn leiding en zijn |
temporaire ou mobile, les personnes répondant à chacune des conditions | verantwoordelijkheid, als adjunct bijstaan, indien zij aan elk van de |
suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° être porteur d'un des diplômes visés à l'article 56, § 1er; | 1° houder zijn van één van de diploma's bedoeld in artikel 56, § 1; |
2° avoir réussi l'examen spécifique agréé pour coordinateurs en | 2° geslaagd zijn in het in artikel 58, § 1, 3°, bedoeld erkend |
matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou | specifiek examen voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op |
mobiles, visé à l'article 58, § 1er, 3°, ou avoir terminé avec fruit | de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen of met vrucht een erkende cursus |
un cours agréé : | hebben beëindigd : |
a) soit, de formation complémentaire et un module agréé « complément | a) hetzij, van aanvullende vorming en een erkende cursusmodule « |
pour coordinateur » visés à l'article 58, § 1er, 1°, avec application | aanvulling tot coördinator », bedoeld in artikel 58, § 1, 1°, waarbij |
de la dispense visée à l'article 63; | de vrijstelling bedoeld in artikel 63 van toepassing is; |
b) soit, de formation complémentaire spécifique pour coordinateur en | b) hetzij, van de specifieke aanvullende vorming voor coördinatoren |
matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou | inzake veiligheid en gezondheid op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, |
mobiles, visé à l'article 58, § 1er, 2°. | bedoeld in artikel 58, § 1, 2°. |
Pour l'application du premier alinéa, les adjoints qui sont porteurs | Voor de toepassing van het eerste lid, mogen adjuncten die houder zijn |
d'une preuve d'avoir réussi un examen spécifique agréé du niveau A ou | van een bewijs geslaagd te zijn in een erkend specifiek examen van |
d'une preuve d'avoir suivi avec fruit un cours agréé de, soit, la | niveau A of van een bewijs met vrucht een erkende cursus te hebben |
formation complémentaire du premier niveau, soit, la formation | beëindigd van, hetzij, de aanvullende vorming van het eerste niveau, |
complémentaire spécifique du niveau A, peuvent exclusivement assister | hetzij, de specifieke aanvullende vorming van niveau A, uitsluitend |
des coordinateurs qui sont aussi porteurs d'une de ces preuves. » | coördinatoren bijstaan die eveneens houder zijn van één van deze |
Art. 4.L'article 63 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bewijzen. » Art. 4.Artikel 63 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 63.Les personnes qui satisfont aux dispositions des articles |
|
56 et 59 et qui peuvent, dans un délai de trois ans après la date | « Art. 63.De personen die aan de bepalingen van de artikelen 56 en 59 |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, apporter la preuve visée à | voldoen en in staat zijn binnen een termijn van drie jaar na de datum |
van inwerkingtreding van dit besluit het bewijs te leveren, bedoeld in | |
l'article 58, § 1er, 1°, a, sont dispensées, pour l'exercice de la | artikel 58, § 1, 1°, a, zijn voor de uitoefening van de functie van |
fonction de coordinateur, de la production de la preuve visée à | coördinator vrijgesteld van het leveren van het bewijs bedoeld in |
l'article 58, § 1er, 1°, b. | artikel 58, § 1, 1°, b. |
Par dérogation aux dispositions des articles 56, § 1er, 58, § 3, 5°, | In afwijking van de bepalingen van de artikelen 56, § 1, 58, § 3, 5°, |
a, et 58, § 4, 5°, a, les personnes qui ne satisfont pas aux exigences | a, en 58, § 4, 5°, a, mogen de personen die niet voldoen aan de |
en matière de diplômes visées à l'article 56 peuvent, dans un délai de | |
3 ans après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, s'inscrire | diplomavereisten bedoeld in artikel 56, zich binnen een termijn van 3 |
pour suivre un cours agréé de formation complémentaire spécifique, | jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit inschrijven voor |
het volgen van een erkende cursus van specifieke aanvullende vorming, | |
visé à l'article 58, § 1er, 2°, ou participer à un examen spécifique | bedoeld in artikel 58, § 1, 2°, of deelnemen aan een erkend specifiek |
agréé, visé à l'article 58, § 1er, 3°, à condition qu'elles répondent | examen, bedoeld in artikel 58, § 1, 3°, op voorwaarde dat zij voldoen |
aux dispositions de l'article 59 et qu'elles peuvent apporter la | aan de bepalingen van artikel 59 en dat zij het bewijs kunnen leveren |
preuve de disposer d'une expérience professionnelle visée à l'article | te beschikken over een beroepservaring, bedoeld in artikel 57, van ten |
57 d'au moins 15 ans. » | minste 15 jaar. » |
Art. 5.L'article 64 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 64 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 64.§ 1er. Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur du |
« Art. 64.§ 1. De personen die op de datum van inwerkingtreding van |
présent arrêté, exerçaient déjà des activités de coordination dans | dit besluit reeds coördinatieactiviteiten, waarin de toepassing van de |
lesquelles est intégrée l'application des principes généraux de | algemene preventiebeginselen is geïntegreerd, uitvoerden, mogen de |
prévention, peuvent exercer la fonction de coordinateur pour autant | functie van coördinator uitoefenen mits zij voldoen aan de voorwaarden |
qu'elles répondent aux conditions fixées aux articles 56 et 59 et que, | gesteld in de artikelen 56 en 59 en binnen een termijn van drie jaar |
dans un délai de trois ans après la date d'entrée en vigueur du | na de datum van inwerkingtreding van dit besluit in staat zijn : |
présent arrêté, elles soient en mesure : | |
1° soit, de produire la preuve visée à l'article 58, § 1er, 1°, a), | 1° hetzij, het bewijs te leveren bedoeld in artikel 58, § 1, 1°, a), |
et, dans un délai d'un an après la date d'entrée en vigueur du présent | en, binnen een termijn van één jaar na de datum van inwerkingtreding |
van dit besluit het bewijs van inschrijving voor te leggen voor het | |
arrêté, de soumettre la preuve de l'inscription pour suivre un cours | volgen van een erkende cursus aanvullende vorming, zoals bedoeld in |
agréé de formation complémentaire, visé à l'arrêté royal précité du 10 | het voormelde koninklijk besluit van 10 augustus 1978; |
août 1978; 2° soit, de produire la preuve visée à l'article 58, § 1er, 2°, et, | 2° hetzij, het bewijs te leveren bedoeld in artikel 58, § 1, 2°, en, |
dans un délai d'un an après la date d'entrée en vigueur du présent | binnen een termijn van één jaar na de datum van inwerkingtreding van |
arrêté, de soumettre la preuve de l'inscription pour suivre un cours | dit besluit het bewijs van inschrijving voor te leggen voor het volgen |
agréé de formation complémentaire spécifique pour coordinateurs en | van een erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming voor |
matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou | coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op tijdelijke of mobiele |
mobiles; | bouwplaatsen; |
3° soit, de produire la preuve d'avoir réussi l'examen visé à | 3° hetzij, het bewijs te leveren geslaagd te zijn in het examen |
l'article 58, § 1er, 3° et, dans un délai d'un an après la date | bedoeld in artikel 58, § 1, 3°, en binnen een termijn van één jaar na |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, de soumettre une déclaration | de datum van inwerkingtreding van dit besluit een door hen |
ondertekende verklaring op eer voor te leggen waaruit hun intentie | |
sur l'honneur signée de leur main, d'où apparaît leur intention de | blijkt vóór het verstrijken van de voormelde termijn van drie jaar aan |
participer à un tel examen avant la fin du délai précité de trois ans. | zulk examen deel te nemen. |
§ 2. Pour l'application des dispositions du § 1er, 2° et 3°, et par | § 2. Voor de toepassing van de bepalingen van § 1, 2° en 3°, en in |
dérogation aux dispositions des articles 56, § 1er, 58, § 3, 5°, a, et | afwijking van de bepalingen van de artikelen 56, § 1, 58, § 3, 5°, a, |
58, § 4, 5°, a, les personnes qui peuvent apporter la preuve qu'elles | en 58, § 4, 5°, a, worden de personen die het bewijs kunnen leveren |
disposent, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, d'une | dat zij op de datum van inwerkingtreding van dit besluit beschikken |
expérience professionnelle, visée à l'article 57, d'au moins 15 ans, | over een beroepservaring, bedoeld in artikel 57, van ten minste 15 |
sont dispensées de répondre aux exigences en matière de diplômes fixées par l'article 56. » | jaar, vrijgesteld van de diplomavereisten vastgesteld in artikel 56. » |
Art. 6.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe suivante |
Art. 6.De bijlage IV van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
: | door de volgende bijlage : |
« Annexe IV | « Bijlage IV |
Partie A | Deel A |
Le contenu du programme du module de cours agréé | De inhoud van het programma van de erkende cursusmodule |
« complément pour coordinateur », visé à l'article 58, § 2 | « aanvulling tot coördinator », bedoeld in artikel 58, § 2 |
1° Risques généraux et spécifiques relatifs au bien-être au travail | 1° Algemene en specifieke risico's betreffende het welzijn op het werk |
sur les chantiers temporaires ou mobiles et à la réglementation en matière de; | op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen en de reglementering terzake; |
2° Techniques de coordination; | 2° Coördinatietechnieken; |
3° La responsabilité civile, la responsabilité pénale et les | 3° De burgerrechtelijke aansprakelijkheid, de strafrechtelijke |
compétences du coordinateur et des autres intervenants; | verantwoordelijkheid en de bevoegdheden van de coördinator en van de |
andere tussenkomende partijen; | |
4° Les principes généraux des réglementations pouvant avoir une | 4° De algemene principes van de reglementeringen die een invloed |
incidence sur les activités sur les chantiers temporaires ou mobiles, | kunnen hebben op de activiteiten op tijdelijke of mobiele |
autres que les réglementations concernant le bien-être des | bouwplaatsen, andere dan de reglementeringen betreffende het welzijn |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment : | van de werknemers bij het uitoefenen van hun werk, inzonderheid : |
- la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | - de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services et ses | sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
arrêtés d'exécution; | en haar uitvoeringsbesluiten; |
- la réglementation concernant les contrats et l'élaboration de | - de reglementering betreffende de overeenkomsten en het opstellen van |
contrats; | overeenkomsten; |
- les réglementations concernant la signalisation routière; | - de reglementeringen betreffende de wegsignalisatie; |
- les réglementations relatives à l'environnement. | - de reglementeringen in verband met het leefmilieu. |
Partie B | Deel B |
Les critères auxquels doit satisfaire le cours agréé de formation | De criteria waaraan de erkende cursus van de specifieke aanvullende |
complémentaire spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et | vorming voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de |
de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles, visé à l'article | tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, bedoeld in artikel 58, § 3, en het |
58, § 3, et l'examen spécifique agréé pour coordinateurs en matière de | erkend specifiek examen voor coördinatoren inzake veiligheid en |
sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles, visé à | gezondheid op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, bedoeld in |
l'article 58, § 4 | artikel 58, § 4, moeten voldoen |
Section Ire. - Les termes finaux | Afdeling I. - De eindtermen |
En sortant du cours les candidats doivent être en mesure, ou en | Na het beëindigen van de cursus moeten de kandidaten in staat zijn om, |
réussissant l'examen spécifique ils doivent avoir fourni la preuve | of door te slagen in het specifiek examen moeten zij bewezen hebben in |
d'être en mesure, notamment : | staat te zijn om, inzonderheid : |
- de procéder à des analyses de sécurité et de santé de concepts et de | - veiligheids- en gezondheidsanalyses uit te voeren van concepten en |
méthodes et situations de travail sur le chantier de construction, | arbeidsmethoden en -situaties op de bouwplaats, tijdens eventuele |
lors de travaux ultérieurs éventuels à l'ouvrage et, dans la mesure où | latere werken aan het bouwwerk en, in de mate dat zij de veiligheid en |
ils peuvent influencer la sécurité et la santé sur le chantier, dans | de gezondheid op de bouwplaats kunnen beïnvloeden, nabij de |
les environs du chantier, en identifiant les divers types de risques | bouwplaats, door de verschillende vormen van risico's te identificeren |
et en proposant les mesures de prévention; | en de preventiemaatregelen voor te stellen; |
- de suivre l'évolution du niveau de sécurité et de santé des | - de evolutie te kunnen volgen van het veiligheids- en |
installations pendant leur présence sur le chantier de construction; | gezondheidsniveau van installaties gedurende hun aanwezigheid op de |
- de gérer l'ensemble des risques sur le chantier de construction et | bouwplaats; - het geheel van de risico's op de bouwplaats te kunnen beheren en in |
en particulier les risques résiduels identifiés par la méthode | het bijzonder de residuele risico's die geïdentificeerd zijn door de |
d'analyse précitée; | hierboven vermelde aanpak van de analyse; |
- de motiver et de former les autres intervenants, peu importe leur | - de andere tussenkomende partijen, wat ook hun niveau is, te kunnen |
niveau, à garantir leur propre sécurité et santé ainsi que celles des | motiveren en vormen, om hun eigen veiligheid en gezondheid, alsook |
autres personnes concernées par l'ouvrage ou par des travaux | deze van de andere personen die bij het bouwwerk of bij latere werken |
ultérieurs à celui-ci. | hieraan, betrokken zijn, te garanderen. |
Lors des examens il est surtout vérifié si les candidats disposent | Tijdens de examens wordt vooral geverifieerd of de kandidaten de |
d'une manière suffisante des capacités précitées. | bovenvermelde capaciteiten in voldoende mate bezitten. |
Section II. - Le contenu des programmes | Afdeling II. - De inhoud van de programma's |
A. Introduction | A. Inleiding |
1° Présentation du cours (pas pertinent pour les examens) : | 1° Voorstelling van de cursus (niet relevant voor de examens) : |
a) Mise en contact mutuel des participants et des moniteurs; | a) Onderlinge kennismaking van de deelnemers en de monitoren; |
b) Présentation de l'objectif général; | b) Uiteenzetting van de algemene doelstelling; |
c) Méthodes de formation appliquées; | c) Toegepaste vormingsmethodes; |
d) Evaluation de l'expérience professionnelle utile des participants; | d) Evaluatie van de nuttige beroepservaring van de deelnemers; |
e) Evaluation des espérances et des besoins des participants; | e) Evaluatie van de verwachtingen en de behoeften van de deelnemers; |
2° Présentation des risques généraux sur les chantiers; | 2° Voorstelling van de algemene risico's op bouwplaatsen; |
3° Description du cadre général et de la fonction de | 3° Beschrijving van het algemene kader en van de functie van |
coordinateur-projet et de coordinateur-réalisation. | coördinator-ontwerp en coördinator-verwezenlijking. |
B. Réglementation | B. Regelgeving |
1° Les aspects pertinents de la loi du 4 août 1996 concernant le | 1° De relevante aspecten van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en van |
ses arrêtés d'exécution; | haar uitvoeringsbesluiten; |
2° Les aspects pertinents d'autres réglementations qui peuvent avoir, | 2° De relevante aspecten van andere reglementeringen die rechtstreeks |
de façon directe ou indirecte, un lien avec le bien-être au travail | of onrechtstreeks een verband kunnen hebben met het welzijn op het |
sur les chantiers temporaires ou mobiles, notamment celles consernant | werk op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, inzonderheid deze |
: | betreffende : |
a) la fabrication et la mise sur le marché de divers biens et | a) de fabricage en het op de markt brengen van diverse goederen en |
produits, notamment les équipements de travail, les moyens de | producten, inzonderheid arbeidsmiddelen, persoonlijke |
protection individuelle, les produits et préparations dangereux; | beschermingsmiddelen, gevaarlijke producten en preparaten; |
b) les radiations ionisantes; | b) de ioniserende stralingen; |
b) les accidents de travail et les maladies professionnelles; | c) de arbeidsongevallen en de beroepsziekten; |
d) les marchés publics; | d) de overheidsopdrachten; |
e) l'environnement; | e) het leefmilieu; |
f) la signalisation. | f) de signalisatie. |
C. Accidents et dommages à la santé sur les chantiers temporaires ou | C. Ongevallen en gezondheidsschade bij het werk op tijdelijke of |
mobiles. | mobiele bouwplaatsen |
1° Definitions et données statistiques; | 1° Definities en statistische gegevens; |
2° Suites sur le plan social et économique : | 2° Gevolgen, sociaal en economisch : |
- pour la victime et ses proches; | - voor het slachtoffer en de naastbestaanden; |
- pour l'entreprise; | - voor de onderneming; |
- pour la collectivité; | - voor de maatschappij; |
3° Suites juridiques pour les parties concernées, le recours, la | 3° Juridische gevolgen voor de betrokken partijen, het verhaal, de |
constitution de la partie civile; | burgerlijke partijstelling; |
4° Les assurances d'accidents de travail, le Fonds des accidents de travail, le Fonds des maladies professionnelles; 5° Localisation des sources d'accidents par rapport aux diverses phases du projet, l'impact du savoir-faire lors du projet; 6° Analyse de la rentabilité de la lutte contre les accidents de travail et les maladies. D. Les divers acteurs, leur rôle et les aspects juridiques Les définitions, les missions, les compétences, la composition, le fonctionnement, les responsabilités, l'agrément et les rapports mutuels pouvant s'appliquer selon le cas aux divers acteurs pouvant intervenir sur les chantiers temporaires ou mobiles, notamment : 1° L'employeur, son mandataire ou son préposé; 2° Les services internes et externes pour la prévention et la protection au travail; 3° Le comité pour la prévention et la protection au travail et la | 4° Arbeidsongevallenverzekeringen, het Fonds voor arbeidsongevallen, het Fonds voor beroepsziekten; 5° Situering van de bronnen van arbeidsongevallen ten opzichte van de verscheiden fasen van het ontwerp, impact van de deskundigheid tijdens het ontwerp; 6° Rendabiliteitsanalyse van ongeval- en ziektebestrijding. D. De verschillende actoren, hun rol en de juridische aspecten De definities, de opdrachten, de bevoegdheden, de samenstelling, de werking, de verantwoordelijkheden, de aansprakelijkheden, hun erkenning en de onderlinge verhoudingen, welke al naargelang het geval van toepassing kunnen zijn op de verscheidene actoren, die op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen kunnen tussenkomen, inzonderheid : 1° De werkgever, zijn lasthebbers of zijn aangestelden; 2° De interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk; 3° Het comité voor preventie en bescherming op het werk en de |
délégation syndicale; | syndicale delegatie; |
4° Les services externes pour le contrôle technique sur le lieu de travail; | 4° De externe diensten voor technische controles op de arbeidsplaats; |
5° Le maître d'ouvrage, les maîtres d'oeuvre, les entrepreneurs; | 5° De opdrachtgever, de bouwdirecties, de aannemers; |
6° Le coordinateur-projet; | 6° De coördinator-ontwerp; |
7° Le coordinateur-réalisation; | 7° De coördinator-verwezenlijking; |
8° Les organes conseils, notamment, le Comité National d'Action pour | 8° Adviserende organen, inzonderheid het Nationaal Actiecomité voor |
la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction; | Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf; |
9° Les autorités de surveillance. | 9° Toezichthoudende overheden. |
E. Risques et mesures de prévention | E. De risico's en de voorkomingsmaatregelen |
1° Généralités : | 1° Algemeen : |
a) la définition d'un risque; | a) definitie van een risico; |
b) l'exposé des principes généraux de prévention et leur hiérarchie; | b) uiteenzetting van de algemene preventiebeginselen en hun hiërarchie; |
c) une attention particulière à l'élimination des risques à la source, | c) een bijzondere aandacht voor de uitschakeling van de risico's aan |
la mise en oeuvre accrue de mesures matérielles lors des risques de | de bron, de verscherpte toepassing van materiële |
lésions graves et intégration des principes généraux de prévention | beschermingsmaatregelen bij risico op ernstig letsel en de integratie |
dans le projet et les activités; | van de algemene preventieprincipes in het ontwerp en de activiteiten; |
d) l'ergonomie; | d) ergonomie; |
e) la charge psychosociale. | e) psycho-sociale belasting. |
2° Risques spécifiques et mesures de prévention caractéristiques aux | 2° Specifieke risico's en voorkomingsmaatregelen eigen aan de |
activités de la construction : | bouwactiviteiten : |
a) les risques, la prévention et les mesures de gestion propres à | a) de risico's, de preventie en de beheersmaatregelen eigen aan elkeen |
chacune des activités visées à l'article 26, § 1er; | van de werkzaamheden bedoeld in artikel 26, § 1; |
b) les risques, la prévention et les mesures de gestion propres aux | b) de risico's, de preventie en de beheersmaatregelen eigen aan andere |
activités autres que celles visées à l'article 26, § 1er, notamment | werkzaamheden dan deze bedoeld in artikel 26, § 1, inzonderheid in de |
dans les domaines suivants (liste non limitative) : | volgende domeinen (niet limitatieve lijst) : |
- les substances et préparations dangereuses, les succédanés, l'étiquetage; | - gevaarlijke stoffen en preparaten, vervangproducten, etikettering; |
- les agents physiques, biologiques et chimiques; | - fysische, biologische en chemische agentia; |
- l'électricité; | - elektriciteit; |
- l'incendie et l'explosion; | - brand en explosie; |
- les enceintes fermées; | - besloten ruimten; |
- les travailleurs isolés; | - afzonderlijk tewerkgestelde werknemers; |
3° risques spécifiques d'origine externe aux activités de la | 3° specifieke risico's van externe oorsprong aan de bouwactiviteiten, |
construction, notamment : | inzonderheid : |
- risques propres aux activités industrielles aux abords du ou sur le | - risico's eigen aan de industriële activiteiten in de nabijheid van |
chantier même; | of op de bouwplaats zelf; |
- risques propres à la circulation dans les environs immédiats du | - risico's eigen aan het verkeer in de onmiddellijke nabijheid van de |
chantier; | bouwplaats; |
4° mesures en cas d'urgence et lors de danger grave et immédiat; | 4° maatregelen in geval van nood en bij onmiddellijk en ernstig |
5° risques lors de l'exécution de travaux ultérieurs à l'ouvrage, | gevaar; 5° risico's bij het uitvoeren van latere werken aan het bouwwerk, |
notamment, des travaux d'entretien, de réparation et de remplacement; | inzonderheid, onderhouds-, herstellings- en vervangingswerken; |
6° un aperçu de tous les types de moyens de protection collective | 6° overzicht van alle op de markt beschikbare soorten collectieve |
disponibles sur le marché et leur application; | beschermingsmiddelen en hun aanwending; |
7° un aperçu de tous les types de moyens de protection individuelle | 7° overzicht van alle op de markt beschikbare soorten persoonlijke |
disponibles sur le marché et leur application; | beschermingsmiddelen en hun aanwending; |
F. Methodes pour le dépistage et l'évaluation des risques | F. Methodes voor het opsporen en evalueren van risico's |
1° Le dépistage, l'analyse et l'évaluation des risques; | 1° Opsporing, analyse en evaluatie van de risico's; |
2° L'enquête d'accident; | 2° Ongevalsonderzoek. |
3° L'audit; | 3° Audit. |
4° L'exposé et l'utilisation de diverses techniques d'évaluation des | 4° Uiteenzetting en gebruik van diverse risico-evaluatietechnieken. |
risques. G. Missions et aptitudes du coordinateur | G. Opdrachten en vaardigheden van de coördinator |
1° Les missions mentionnées explicitement dans la loi et le présent arrêté; | 1° De uitdrukkelijk in de wet en dit besluit vermelde opdrachten; |
2° Les aptitudes implicites : | 2° De impliciete vaardigheden : |
a) les techniques d'observation, de sensibilisation, de motivation et | a) observatie-, sensibiliserings-, motiverings- en |
de communication, avec comme objectif : | communicatietechnieken, met het oog op : |
- la persuasion des intervenants de l'importance de la sécurité et de | - het overtuigen van de tussenkomende partijen van het belang van |
la santé ainsi que de la nécessité de coordination sur les chantiers | veiligheid en gezondheid en de noodzaak van coördinatie op tijdelijke |
temporaires ou mobiles; | of mobiele bouwplaatsen; |
- la gestion et la résolution de conflits; | - conflictbeheersing en -oplossing; |
b) la connaissance en matière de prescriptions contractuelles et les | b) kennis inzake de contractuele voorschriften en gebruiken inzake |
coutumes en matière de marchés privés et publics; | private en overheidsopdrachten. |
H. Les instruments lors de la coordination | H. De instrumenten bij de coördinatie |
Exposé des objectifs, du contenu et de la combinaison avec, ou | Uiteenzetting van de doelstellingen, de inhoud en de combinatie met, |
l'intégration dans, d'autres documents ou instruments : | of integratie in, andere documenten of instrumenten : |
1° Le plan de sécurité et de santé; | 1° Het veiligheids- en gezondheidsplan; |
2° Le journal de coordination; | 2° Het coördinatiedagboek; |
3° Le dossier d'intervention ultérieur; | 3° Het postinterventiedossier; |
4° La structure de coordination; | 4° De coördinatiestructuur; |
I. La coordination en pratique | I. De coördinatie in de praktijk |
1° Notamment en ce qui concerne la phase du projet : | 1° Inzonderheid, wat de ontwerpfase betreft : |
a) prise de connaissance de l'avant projet et sélection des éléments qui peuvent avoir une influence sur le bien-être des travailleurs, aussi bien pendant l'exécution du projet que lors de l'exécution de travaux ultérieurs à l'ouvrage, notamment, la nature de l'ouvrage, les aspects architectoniques, les éventuelles constructions existantes à conserver ou à adapter, les matériaux à utiliser, les délais d'exécution, l'implantation et les activités industrielles ou autres sur le chantier ou dans ses environs immédiats; b) l'évaluation des risques, l'élaboration des mesures de protection et des manières d'exécution alternatives, nouvelle évaluation des risques résiduelles, entretiens avec le maître d'ouvrage, le maître d'oeuvre chargé du projet et avec les autres personnes concernées ou personnes à impliquer; c) l'élaboration du plan de sécurité et de santé, l'ouverture et la tenue du journal de coordination et du dossier d'intervention ultérieure, les règles générales et spécifiques, l'aménagement du chantier, le transport interne; | a) kennisname van het voorontwerp van bouwwerk en selectie van de elementen die een invloed kunnen hebben op het welzijn van de werknemers, zowel tijdens het uitvoeren van het bouwwerk als tijdens het uitvoeren van latere werkzaamheden aan het bouwwerk, inzonderheid, de aard van het bouwwerk, de architectonische aspecten, de eventuele te behouden of aan te passen bestaande constructies, de te gebruiken materialen, de uitvoeringstermijnen, de inplanting en de industriële en andere activiteiten op of in de onmiddellijke nabijheid van de bouwplaats; b) evaluatie van de risico's, uitwerking van beschermende maatregelen en alternatieve uitvoeringswijzen, nieuwe evaluatie van de restrisico's, gesprekken met de opdrachtgever, de bouwdirectie belast met het ontwerp en met eventuele andere betrokken of te betrekken personen; c) opstellen van het veiligheids- en gezondheidsplan, openen en bijhouden van het coördinatiedagboek en van het postinterventiedossier, de algemene en de specifieke regels, de bouwplaatsinrichting, het intern transport; |
d) l'évaluation de la partie des offres, visée à l'article 30, dans | d) beoordeling van het deel van de offertes, bedoeld in artikel 30, |
laquelle les candidats décrivent les manières d'exécution qu'ils | waarin de kandidaten de uitvoeringswijzen beschrijven die zij |
proposent d'appliquer; | voorstellen toe te passen; |
2° Notamment, en ce qui concerne la phase de réalisation : | 2° Inzonderheid, wat de verwezenlijkingsfase betreft : |
a) prise de connaissance du plan de sécurité et de santé, du journal | a) kennisname van het veiligheids- en gezondheidsplan, het |
de coordination et du dossier d'intervention ultérieure, prise de | coördinatiedagboek en het postinterventiedossier, kennisname van de |
connaissance des manières d'exécution proposées par le maître d'oeuvre | uitvoeringswijzen voorgesteld door de geselecteerde bouwdirectie |
chargé de l'exécution sélectionné ou par les entrepreneurs | belast met de uitvoering of door de geselecteerde aannemers, |
sélectionnés, entretiens avec le maître d'ouvrage, le maître d'oeeuvre | gesprekken met de opdrachtgever, de bouwdirectie belast met de |
chargé du contrôle de l'exécution, le maître d'oeuvre chargé de | controle op de uitvoering, de bouwdirectie belast met de uitvoering, |
l'exécution, l'organisation d'une structure de coordination, | de oprichting van een coördinatiestructuur, de wisselwerking met de |
l'interaction avec les activités industrielles ou autres sur le | industriële en andere activiteiten op of in de onmiddellijke nabijheid |
chantier ou dans ses environs immédiats; | van de bouwplaats; |
b) l'adaptation du plan de sécurité et de santé, du journal de | b) aanpassing van het veiligheids- en gezondheidsplan, het |
coordination et du dossier d'intervention ultérieure; | coördinatiedagboek en het postinterventiedossier; |
c) mesures pour l'aménagement du chantier, le transport interne | c) maatregelen voor de bouwplaatsinrichting, vertikaal en horizontaal |
vertical et horizontal, le stockage de matériaux et la délimitation de | intern transport, materiaalopslagplaatsen en zoneafbakening, toegang |
zones et l'accès au chantier, plans d'urgence et mesures lors de | tot de bouwplaats, noodplannen en maatregelen bij onmiddellijk en |
danger grave et immédiat; | ernstig gevaar; |
d) le contrôle et l'entretien d'équipements de travail et, en | d) keuring en onderhoud van arbeidsmiddelen en, in het bijzonder, van |
particulier, de ceux soumis aux contrôles par un organisme externe | deze onderworpen aan keuringen door een externe dienst voor technische |
pour les contrôles techniques sur le lieu de travail; | controle op de arbeidsplaats; |
e) l'interaction et la collaboration entre les divers intervenants; | e) interactie en samenwerking tussen de verschillende tussenkomende |
f) l'enregistrement et la notification d'infractions aux règles | partijen; f) registratie en kennisgeving van inbreuken op de algemene en |
générales et spécifiques et les instructions, la motivation et la | specifieke regels en instructies, motivatie en overtuiging; |
persuasion; g) la clôture et la transmission du plan de sécurité et de santé, du | g) afsluiting en overdracht van het veiligheids- en gezondheidsplan, |
journal de coordination et du dossier d'intervention ultérieure. | het coördinatiedagboek en het postinterventiedossier. |
Section III. - La défense d'un projet de coordination - modalités | Afdeling III. - Verdediging van een coördinatieproject - nadere |
visées à l'article 58, § 3, premier alinéa, 4°, b, et à l'article 58, | regelen bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, b, en in artikel |
§ 4, premier alinéa, 4°, b | 58, § 4, eerste lid, 4°, b |
A. Pour le cours agréé de formation complémentaire spécifique et | A. Voor de erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming en het |
l'examen spécifique agréé de niveau A, s'appliquent les modalités | erkend specifiek examen van niveau A, gelden de volgende nadere |
suivantes : | regelen : |
1° Seuls les candidats ayant réussi la partie de l'examen visée | 1° Slechts examinandi die geslaagd zijn voor het deel van het examen, |
respectivement à l'article 58, § 3, premier alinéa, 4°, a, et à | bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, a, respectievelijk het |
l'article 58, § 4, premier alinéa, 4°, a, sont admis à rédiger et | deel van het examen bedoeld in artikel 58, § 4, eerste lid, 4°, a, |
défendre un projet de coordination visé respectivement à l'article 58, | worden toegelaten een coördinatieproject op te stellen en te |
§ 3, premier alinéa, 4°, b, et à l'article 58, § 4, premier alinéa, | verdedigen zoals bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, b, |
4°, b; | respectievelijk artikel 58, § 4, eerste lid, 4°, b; |
2° A cet effet, les organisateurs de ces examens élaborent un ensemble | 2° Daartoe werken de organisatoren van deze examens een pakket uit van |
d'au moins dix sujets différents de cas d'espèce de chantiers | ten minste tien verschillende opgaven van praktijkgevallen van |
temporaires ou mobiles où une structure de coordination est exigée en | tijdelijke of mobiele bouwplaatsen waar een coördinatiestructuur |
application de l'article 37, premier alinéa. | vereist is in uitvoering van artikel 37, eerste lid. |
Les sujets sont élaborés de sorte qu'ils contiennent les éléments et | De opgaven zijn derwijze opgesteld dat zij de nodige elementen en |
les conditions connexes nécessaires pour que le candidat puisse | randvoorwaarden bevatten, opdat een examinandus op basis hiervan een |
élaborer un cas d'espèce de projet de coordination; | praktijkgeval van coördinatieproject kan uitwerken; |
3° Le candidat sélectionne de l'ensemble des sujets présentés, par un | 3° De examinandus selecteert uit het pakket voorgestelde opgaven, aan |
choix aveugle, un sujet qu'il élabore en projet de coordination; | de hand van een blinde keuze, een opgave die hij tot coördinatieproject uitwerkt; |
4° Le candidat défend son projet de coordination devant le jury | 4° De examinandus verdedigt zijn coördinatieproject voor de examenjury |
d'examen dans un délai de quinze jours calendrier au moins mais qui ne | binnen een termijn van minimum vijftien kalenderdagen, die de dertig |
dépasse pas les trente jours calendrier; | kalenderdagen evenwel niet overschrijdt; |
5° Les organisateurs des examens, modifient suffisamment fréquemment | 5° De organisatoren van de examens, wijzigen de opgaven voldoende |
les sujets pour éviter leur diffusion. | frequent om verspreiding ervan te vermijden. |
B. Pour le cours agréé de formation complémentaire spécifique et | B. Voor de erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming en het |
l'examen spécifique agréé de niveau B, s'appliquent les modalités | erkend specifiek examen van niveau B, gelden de volgende nadere |
suivantes : | regelen : |
1° Seuls les candidats ayant réussi la partie de l'examen, visée | 1° Slechts examinandi die geslaagd zijn voor het deel van het examen, |
respectivement à l'article 58, § 3, premier alinéa, 4°, a, et à | bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, a, respectievelijk het |
l'article 58, § 4, premier alinéa, 4°, a, sont admis à rédiger et | deel van het examen bedoeld in artikel 58, § 4, eerste lid, 4°, a, |
défendre un projet de coordination visé respectivement à l'article 58, | worden toegelaten een coördinatieproject op te stellen en te |
§ 3, premier alinéa, 4°, b, et à l'article 58, § 4, premier alinéa, | verdedigen zoals bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, b, |
4°, b; | respectievelijk artikel 58, § 4, eerste lid, 4°, b; |
2° A cet effet, les organisateurs de ces examens élaborent un ensemble | 2° Daartoe werken de organisatoren van deze examens een pakket uit van |
d'au moins dix sujets différents de cas d'espèce de chantiers | ten minste tien verschillende opgaven van praktijkgevallen van |
temporaires ou mobiles où une structure de coordination n'est pas | tijdelijke of mobiele bouwplaatsen waar geen coördinatiestructuur |
exigée en application de l'article 37, premier alinéa. | vereist is in uitvoering van artikel 37, eerste lid. |
Les sujets sont élaborés de sorte qu'ils contiennent les éléments et | De opgaven zijn derwijze opgesteld dat zij de nodige elementen en |
les conditions connexes nécessaires pour que le candidat puisse | randvoorwaarden bevatten, opdat een examinandus op basis hiervan een |
élaborer un cas d'espèce de projet de coordination; | praktijkgeval van coördinatieproject kan uitwerken; |
3° Le candidat sélectionne de l'ensemble des sujets présentés, par un | 3° De examinandus selecteert uit het pakket voorgestelde opgaven, aan |
choix aveugle, un sujet qu'il élabore en projet de coordination; | de hand van een blinde keuze, een opgave die hij tot coördinatieproject uitwerkt; |
4° Le candidat défend son projet de coordination devant le jury | 4° De examinandus verdedigt zijn coördinatieproject voor de examenjury |
d'examen dans un délai de quinze jours calendrier au moins mais qui ne | binnen een termijn van minimum vijftien kalenderdagen, die de dertig |
dépasse pas les trente jours calendrier; | kalenderdagen evenwel niet overschrijdt; |
5° Les organisateurs des examens modifient suffisamment fréquemment | 5° De organisatoren van de examens wijzigen de opgaven voldoende |
les sujets pour éviter leur diffusion. » | frequent om verspreiding ervan te vermijden. » |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 19 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
Arrêté royal du 25 janvier 2001, Moniteur belge du 7 février 2001. | Koninklijk besluit van 25 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 7 |
februari 2001. |