Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde
MINISTERE DES FINANCES 19 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section législation, quatrième chambre, saisi par le Ministre des Finances, le 11 décembre 2001, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée", a donné le 14 décembre 2001 l'avis suivant : Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis MINISTERIE VAN FINANCIEN 19 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 11 december 2001 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde », heeft op 14 december 2001 het volgende advies gegeven : Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
soit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden
urgent. aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
La lettre de demande d'avis et le préambule de l'arrêté en projet De brief met de adviesaanvraag en de aanhef van het ontworpen besluit
s'expriment en des termes quasi identiques. zijn in nagenoeg dezelfde bewoordingen gesteld.
En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle est reproduite dans In het onderhavige geval luidt de motivering zoals ze in de brief is
la lettre de demande d'avis, est la suivante : weergegeven als volgt :
« En raison de l'urgence motivée par le fait que le règlement (CE) n° « En raison de l'urgence motivée par le fait que le règlement (CE) n°
974/98 oblige la Belgique à introduire l'Euro à dater du 1er janvier 974/98 oblige la Belgique à introduire l'Euro à dater du 1er janvier
2002, qu'il est, en d'autres termes, impératif que les législation et 2002, qu'il est, en d'autres termes, impératif que les législation et
réglementation belges soient dûment adaptées à cette date, que les réglementation belges soient dûment adaptées à cette date, que les
dispositions de l'arrêté royal, dont tel est précisément l'objet, dispositions de l'arrêté royal, dont tel est précisément l'objet,
requièrent par conséquent d'entrer en vigueur le 1er janvier 2002 et requièrent par conséquent d'entrer en vigueur le 1er janvier 2002 et
que cet arrêté royal doit dès lors être pris d'urgence, (...). » que cet arrêté royal doit dès lors être pris d'urgence, (...). »
Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à Overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op
l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à de Raad van State, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich
examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de
ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de
voorgeschreven vormvereisten is voldaan.
En vertu dudit article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig het voormelde artikel 84, tweede lid, van de
Conseil d'Etat, la section de législation s'est limitée à gecoördineerde wetten op de Raad van State beperkt de afdeling
l'observation ci-après. wetgeving zich tot de volgende opmerking.
Fondement juridique Rechtsgrond
L'annexe Abis relative à la description des grilles de la déclaration Bijlage Abis, betreffende de omschrijving van de roosters van de
mensuelle à la T.V.A. comporte une grille 87 qui vise l'article 5, § 1er, maandelijkse BTW-aangifte omvat een rooster 87 waarin verwezen wordt
1°, de l'arrêté royal n° 31 du ... « relatif aux modalités naar artikel 5, § 1, 1°, van het koninklijk besluit nr. 31 van ... «
d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de belasting over de
opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen verricht door niet
Belgique ». in België gevestigde belastingplichtigen ».
Dans son avis 32.604/2, donné le 29 novembre 2001, sur un projet In haar advies 32.604/2 van 29 november 2001 over een ontwerp van
d'arrêté royal n° 31 « relatif aux modalités d'application de la taxe koninklijk besluit nr. 31 « met betrekking tot de
toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde waarde
sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par ten aanzien van de handelingen verricht door niet in België gevestigde
les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique », la section de belastingplichtigen », heeft de afdeling wetgeving van de Raad van
législation du Conseil d'Etat a considéré que la demande d'avis State geoordeeld dat de adviesaanvraag betreffende dat ontwerpbesluit
relative à ce projet d'arrêté était prématurée parce que voorbarig was, aangezien het voorontwerp van wet « tot wijziging van
l'avant-projet de loi « visant à modifier le Code de la taxe sur la het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde », waarin de
valeur ajoutée » qui procure la base légale, n'est pas encore devenu rechtsgrond van dit ontwerp te vinden is, nog geen bekrachtigde en
un texte législatif sanctionné et promulgué. afgekondigde wettekst is geworden.
En conséquence, la grille 87 de l'annexe Abis sera revue. Bijgevolg moet rooster 87 van bijlage Abis worden herzien.
La chambre est composée de De kamer was samengesteld uit
Mme M.-L. Willot-Thomas, président de la chambre; Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter;
MM. : De heren :
P. Lienardy et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; P. Lienardy en P. Vandernoot, staatsraden;
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. P. auditeur-afdelingshoofd. De nota van het coördinatiebureau werd
Brouwers, référendaire. opgesteld door de heer P. Brouwers, referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy.
Le greffier, Le président, De griffier, De Voorzitter,
C. Gigot. M.-L. Willot-Thomas. C. Gigot. M.-L. Willot-Thomas.
19 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 19 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de
taxe sur la valeur ajoutée (1) regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 53, Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et l'article 53ter, remplacé inzonderheid op artikel 53, vervangen bij de wet van 28 december 1992
par l'arrêté royal du 29 décembre 1992; en op artikel 53ter, vervangen bij het koninklijk besluit van 29
Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures december 1992; Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met
tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de
toegevoegde waarde, inzonderheid op bijlage A, vervangen bij het
notamment l'annexe A, remplacée par l'arrêté royal du 16 décembre koninklijk besluit van 16 december 1998, op bijlage Abis, ingevoegd
1998, l'annexe Abis, insérée par l'arrêté royal du 16 décembre 1998 et bij het koninklijk besluit van 16 december 1998 en op bijlage B,
l'annexe B, remplacée par l'arrêté royal du 26 novembre 1998; vervangen bij het koninklijk besluit van 26 november 1998;
Vu l'urgence motivée par le fait : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit :
- que le règlement (CE) n° 974/98 du Conseil, du 3 mai 1998, - dat de verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad, van 3 mei 1998, over
concernant l'introduction de l'euro (J.O.C.E. n° L 139, du 11 mai de invoering van de euro (P.G.E.G. nr. L 139, van 11 mei 1998) België
1998) oblige la Belgique à introduire l'Euro à dater du 1er janvier verplicht de Euro vanaf 1 januari 2002 in te voeren;
2002; - que la réglementation belge doit de ce fait tenir compte de l'entrée - dat dientengevolge de Belgische regelgeving met de invoering van de
de la monnaie unique à cette date; eenheidsmunt dient rekening te houden;
- que cette obligation vaut notamment en ce qui concerne l'arrêté - dat deze verplichting namelijk geldt voor wat betreft het koninklijk
royal n° 1, du 29 décembre 1992; besluit nr. 1, van 29 december 1992;
- que le présent arrêté dont tel est précisément l'objet doit par - dat dit besluit, waarvan precies het voorwerp is, bijgevolg op 1
conséquent entrer en vigueur le 1er janvier 2002; januari 2002 dient in voege te treden;
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; - dat dit besluit dus dringend moet genomen worden ;
Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu, le 14 décembre 2001, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 december
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les annexes A, Abis et B à l'arrêté royal n° 1, du 29

Artikel 1.De bijlagen A, Abis en B bij het koninklijk besluit nr. 1

décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening
taxe sur la valeur ajoutée, sont remplacées par les annexes I, II et van de belasting over de toegevoegde waarde, worden vervangen door de
III au présent arrêté. bijlagen I, II en III bij dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 19 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969;
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e
édition; editie;
Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van
1992, 4e édition; 31 december 1992, 4e editie;
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31
4e édition; december 1992, 4e editie;
Arrêté royal du 26 novembre 1998, Moniteur belge du 1er décembre 1998, Koninklijk besluit van 26 november 1998, Belgisch Staatsblad van 1
2e édition; december 1998, 2e editie;
Arrêté royal du 16 décembre 1998, Moniteur belge du 24 décembre 1998, Koninklijk besluit van 16 december 1998, Belgisch Staatsblad van 24
2e édition. december 1998, 2e editie.
Annexe I Bijlage I
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^