Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 22 mai 2001 relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de vennootschappen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
19 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 19 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
la loi du 22 mai 2001 relative aux régimes de participation des | van inwerkingtreding van de wet van 22 mei 2001 betreffende de |
travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés | werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de |
vennootschappen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2001 relative aux régimes de participation des | Gelet op de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemersparticipatie |
travailleurs au capital et aux bénéfices des sociétés, notamment | in het kapitaal en in de winst van de vennootschappen, inzonderheid op |
l'article 42; | artikel 42; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 |
december 2001; | |
Vu l'urgence spécialement motivée; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la loi précitée doit entrer en vigueur à la clôture | Overwegende dat de voormelde wet in werking moet treden bij de |
des comptes annuels arrêtés à partir du 31 décembre 2001; | afsluiting van de jaarrekeningen die worden afgesloten vanaf 31 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2001, en application | december 2001; Gelet het advies van de Raad van State, gegeven op 19 december 2001, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, alinéa 1, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 2 à 21 et 32 à 41 de la loi du 22 mai 2001 |
Artikel 1.De artikelen 2 tot 21 en 32 tot 41 van de wet van 22 mei |
relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et | 2001 betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in de |
aux bénéfices des sociétés entrent en vigueur à la date de publication | winst van de vennootschappen treden in werking op de datum van |
du présent arrêté au Moniteur belge étant entendu que le premier | publicatie van onderhavig besluit in het Belgisch Staatsblad met dien |
bénéfice distribuable est celui de l'exercice comptable qui se clôture | verstande dat de eerste verdeelbare winst deze is van het boekjaar met |
au plus tôt le 31 décembre 2001. | afsluitdatum ten vroegste op 31 december 2001. |
Art. 2.Les articles 22 à 28 et 30 de la même loi entrent en vigueur à |
Art. 2.De artikelen 22 tot 28 en 30 van dezelfde wet treden in |
partir de l'exercice d'imposition 2002. | werking vanaf het aanslagjaar 2002. |
Art. 3.L'article 29 de la même loi est applicable aux bénéfices |
Art. 3.Artikel 29 van dezelfde wet is van toepassing op de dividenden |
attribués ou mis en paiement à partir du 1er janvier 2002. | toegekend of betaalbaar gesteld vanaf 1 januari 2002. |
Art. 4.L'article 31 de la même loi entre en vigueur à partir du 1er |
Art. 4.Artikel 31 van dezelfde wet treedt in werking vanaf 1 januari |
janvier 2002. | 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 19 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |