Arrêté royal portant exécution des articles 8, 12 et 13 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 | Koninklijk besluit ter uitvoering van de artikelen 8, 12 en 13, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
19 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution des articles 8, 12 | 19 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de artikelen |
et 13 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord | 8, 12 en 13, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het |
relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de | Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde |
certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à | |
Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République | wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari |
fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, | 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk |
du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant | Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg |
en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een | |
une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de |
Communautés européennes du 25 octobre 1993 | Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif | Gelet op de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag |
à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines | inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door |
routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 | zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de |
février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale | Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de |
d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du | Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het |
Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une | Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet, |
Eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese |
Communautés européennes du 25 octobre 1993; | Gemeenschappen van 25 oktober 1993; |
Vu la loi du 13 mars 2001 portant assentiment du Protocole modifiant | Gelet op de wet van 13 maart 2001 tot goedkeuring van het Protocol tot |
l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage | wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van |
pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires | rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, |
lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement | ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative | de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in |
à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines | rekening brengen van het gebruik van bepaalde |
infrastructures, signé à Bruxelles le 22 mars 2000, entre les | infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen ondertekend te |
Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, de la | Brussel op 22 maart 2000 door de regeringen van het Koninkrijk België, |
République fédérale d'Allemagne, du Grand-Duché de Luxembourg, du | het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het |
Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède, et modifiant la loi du 27 | Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en het |
décembre 1994 portant assentiment de l'Accord précité et instaurant | Koninkrijk Zweden, en tot wijziging van de wet van 27 december 1994 |
tot goedkeuring van voormeld Verdrag en tot invoering van een | |
une Eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | Eurovignet overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de |
Communautés européennes du 25 octobre 1993; | Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993; |
Vu la loi du 10 juin 2001 modifiant les articles 4, 8, 9, 12 et 13 de | Gelet op de wet van 10 juni 2001 tot wijziging van de artikelen 4, 8, |
la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à | 9, 12 en 13 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het |
la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines | Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde |
routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 | wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari |
février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale | 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk |
d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du | Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg |
Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une | en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een |
eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de |
Communautés européennes du 25 octobre 1993; | Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993; |
Vu le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, notamment | Gelet op het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde |
les articles 2, 2bis et 37; | belastingen, inzonderheid op de artikelen 2, 2bis en 37; |
Vu l'article 300, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992; | Gelet op artikel 300, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
oktober 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 |
december 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- qu'en raison de la suppression du principe de la présomption | - dat door de afschaffing van het principe van het onweerlegbaar |
irréfragable de circulation sur la voie publique par le simple fait de | vermoeden van gebruik op de openbare weg ingevolge het louter feit van |
l'inscription dans le répertoire de l'Office de la circulation | de inschrijving in het repertorium van de Dienst van het Wegverkeer |
routière, il convient de prendre des dispositions en matière de | invorderingsmaatregelen moeten kunnen getroffen worden tegen de |
recouvrement à l'encontre du redevable qui ne souscrit pas de | belastingschuldige die geen aangifte doet van de ingebruikname van |
déclaration de mise en usage de son véhicule sur la voie publique; | zijn voertuig op de openbare weg; |
- que le remboursement proportionnel de l'eurovignette en cas | - dat de evenredige teruggave van het eurovignet wegens de |
d'inactivité du véhicule pendant la période imposable peut déjà être | inactiviteit van het voertuig tijdens de belastbare periode, reeds kan |
demandé à partir de l'exercice d'imposition 2000; | worden aangevraagd vanaf het aanslagjaar 2000; |
- que conformément à la jurisprudence en vigueur, il est de bonne | - dat overeenkomstig de actuele rechtspraak het van behoorlijk bestuur |
administration de renoncer à l'application systématique de l'actuelle | getuigt indien wordt afgestapt van de systematische toepassing van de |
thans voorziene administratieve boete van driemaal het ontdoken | |
amende administrative égale à trois fois le montant de la taxe éludée | belastingbedrag ongeacht de aard van de overtreding; |
quelle que soit la nature de l'infraction; | - dat het strookt met de beginselen van gelijkheid en |
- qu'il est conforme aux principes d'égalité et de non-discrimination | niet-discriminatie tegenover de belastingplichtigen indien |
envers le contribuable que les infractions soient traitées selon une | overtredingen worden afgehandeld volgens een wettelijk vastgelegde |
gradation légalement fixée et non sur base de l'appréciation de | gradatie en niet op grond van de appreciatie van de verbaliserende of |
l'agent verbalisant ou du fonctionnaire chargé du recouvrement; | met de invordering belaste ambtenaar; |
- qu'étant donné la date d'entrée en vigueur et étant donné la loi du | - dat het, gelet op de datum van de inwerkingstreding en gelet op de |
13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des | bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegheden van de | |
compétences fiscales des régions, il est nécessaire que les modalités | gewesten, noodzakelijk is dat de uitvoeringsmodaliteiten van de wet |
d'exécution de la loi du 10 juin 2001 soient établies d'urgence; | van 10 juni 2001 dringend worden vastgelegd; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Lorsque le redevable sollicite le paiement fractionné de |
Artikel 1.Indien een belastingschuldige in toepassing van artikel 8, |
l'eurovignette, en application de l'article 8, § 2, de la loi du 27 | § 2, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag |
décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perception | inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door |
d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des | |
véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, | zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de |
entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du | Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de |
Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de | Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het |
Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, | Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet, |
conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés | overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese |
européennes du 25 octobre 1993, le fonctionnaire ou service compétent | Gemeenschappen van 25 oktober 1993, verzoekt om gespreide betaling van |
het eurovignet moet de met de invordering van de belasting bevoegde | |
chargé du recouvrement est tenu lors de la radiation de la plaque | ambtenaar of dienst, bij de schrapping van de nummerplaat, bij een |
d'immatriculation, lors d'une modification des paramètres fiscaux du | wijziging van de fiscale parameters van het voertuig (aantal assen, |
véhicule (nombre d'essieux, norme d'émission du moteur) ou lors du | emissienorm van de motor) of bij de vervanging van het voertuig, op |
remplacement du véhicule, de respectivement rembourser ou d'imputer, | verzoek van de belastingplichtige, respectievelijk terugbetalen of |
sur demande du redevable, selon la formule suivante : | aanrekenen volgens de volgende formule : |
B = [Euv' - (Euv x n/360)] - 25 EUR | B = [Euv' - (Euv x n/360)] - 25 EUR |
B représente le montant total du remboursement ou de l'imputation; | B staat voor het totaal bedrag van de teruggave of van het aan te rekenen bedrag; |
Euv' représente le montant de l'eurovignette déjà payé pour le | Euv' staat voor het bedrag van het eurovignet dat voor het voertuig |
véhicule dans le cadre du paiement fractionné; | reeds werd betaald in het kader van de gespreide betaling; |
Euv représente le montant annuel dû pour le véhicule; | Euv staat voor het jaarbedrag dat voor het voertuig verschuldigd is; |
n représente le nombre de jours entiers entamés de la période | n staat voor de aangevangen volledige dagen van de belastbare periode |
imposable, chaque mois étant considéré comme un ensemble de 30 jours. | waarbij iedere maand wordt beschouwd als een geheel van 30 dagen. Dit |
Ce chiffre doit toujours être arrondi au multiple supérieur de 30; | cijfer moet steeds afgerond worden op het hogere veelvoud van 30; |
25 EUR constitue le montant légalement prévu des frais d'administration. | 25 EUR is het wettelijk voorziene bedrag van de administratiekosten. |
Art. 2.La demande de remboursement proportionnel de la taxe prévue à |
Art. 2.De aanvraag om de evenredige teruggave van de belasting |
l'article 12, § 2, de la loi précitée, doit être corroborée par des | voorzien in artikel 12, § 2, van de voormelde wet, moet gestaafd |
documents révélant de manière directe ou indirecte l'inactivité du | worden met documenten waaruit de inactiviteit van het voertuig op een |
véhicule. | rechtstreekse of onrechtstreekse manier blijkt. |
La plupart des document qui peuvent corroborer l'inactivité sont | De meest gangbare documenten die de inactiviteit kunnen staven worden |
énumérés, de manière non-limitative, ci-après : | hierna niet-limitatief opgesomd : |
- documents délivrés dans le cadre de la réglementation sur le travail; | - documenten uitgereikt in het kader van de arbeidsreglementering; |
- documents issus de la législation sociale; | - documenten nopens de sociale wetgeving; |
- documents concernant les heures de conduite et de repos; | - documenten nopens de rij- en rusttijden; |
- les lettres de voiture; | - vrachtbrieven; |
- documents relatifs aux réparations du véhicule. | - documenten in verband met herstellingen aan het voertuig. |
Art. 3.Conformément à l'article 13, de la loi précitée, l'échelle des |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 13, van de voormelde wet, wordt de |
amendes applicables aux infractions commises à l'encontre des | schaal van de boeten van toepassing op de inbreuken tegen de |
dispositions de l'eurovignette est fixée comme suit : | bepalingen van het eurovignet als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, le |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 geldt |
montant de « 250 EUR », mentionné à l'article 3, équivaut à un montant | in de plaats van het bedrag van « 250 EUR », vermeld in artikel 3, het |
de « 10 000 BEF ». | bedrag van « 10 000 BEF ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 19 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |