← Retour vers "Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. Electrabel comme exploitant d'une installation nucléaire à Tihange "
Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. Electrabel comme exploitant d'une installation nucléaire à Tihange | Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. Electrabel als exploitant van een kerninstallatie te Tihange |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
19 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. | 19 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. |
Electrabel comme exploitant d'une installation nucléaire à Tihange | Electrabel als exploitant van een kerninstallatie te Tihange |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de | Gelet op het Verdrag inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied |
l'énergie nucléaire, signée à Paris, le 29 juillet 1960, approuvée par | van de kernenergie, ondertekend te Parijs op 29 juli 1960, goedgekeurd |
la loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé | bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, |
à Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et | ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 |
par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la | augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 |
loi du 3 juillet 1985; | november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; |
Vu la Convention complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet | Gelet op het Verdrag tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 |
1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie | juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de |
nucléaire, signée à Bruxelles, le 31 janvier 1963, approuvée par la | kernenergie, ondertekend te Brussel op 31 januari 1963, goedgekeurd |
loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé à | bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, |
Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et | ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 |
par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la | augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 |
loi du 3 juillet 1985; | november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; |
Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le | Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke |
domaine de l'énergie nucléaire, notamment les articles 4 et 7, | aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, inzonderheid op de |
modifiés par la loi du 11 juillet 2000, et l'article 10; | artikelen 4 en 7, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2000, en op artikel |
Considérant que la société anonyme Electrabel a fourni la preuve | 10; Overwegende dat de naamloze vennootschap Electrabel het bewijs heeft |
geleverd dat zij beschikt over een verzekering of een andere | |
qu'elle dispose d'une assurance ou d'une garantie financière couvrant | financiële zekerheid ter dekking van de wettelijke aansprakelijkheid |
la responsabilité civile définie par la loi du 22 juillet 1985 | bepaald bij de hiervoor genoemde wet van 22 juli 1985 en dat deze |
précitée et que cette assurance ou garantie financière a été approuvée | verzekering of financiële zekerheid door Onze Staatssecretaris voor |
par Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie; | Energie werd goedgekeurd; |
Considérant que les centrales nucléaires Tihange, unités 1, 2 et 3 | Overwegende dat de kerncentrales Tihange, eenheden 1, 2 en 3 |
répondent au prescrit de l'article 4 de la même loi et peuvent être | beantwoorden aan de eisen van artikel 4 van dezelfde wet en kunnen |
considérées comme une installation nucléaire unique; | beschouwd worden als één enkele kerninstallatie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van |
et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | Onze Staatssecretaris voor Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La société anonyme Electrabel dont le siège social est |
Artikel 1.De naamloze vennootschap Electrabel waarvan de |
situé boulevard de la Régence 8, à 1000 Bruxelles, est reconnue comme | maatschappelijke zetel gevestigd is Regentlaan 8, te 1000 Brussel, |
exploitant des centrales nucléaires Tihange 1, 2 et 3 lesquelles sont | wordt erkend als exploitant van de kerncentrales Tihange 1, 2 en 3, |
die worden beschouwd als één kerninstallatie voor de toepassing van de | |
considérées, pour l'application de la loi du 22 juillet 1985 sur la | wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op |
responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, modifiée | |
par la loi du 11 juillet 2000, comme une installation nucléaire unique. | het gebied van de kernenergie, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2000. |
Art. 2.Le montant maximum de la responsabilité civile de la société |
Art. 2.Het maximum bedrag waarvoor de voornoemde vennootschap |
précitée pour les dommages causés par un accident nucléaire est fixé à | aansprakelijk is, voor de door een kernongeval veroorzaakte schade, is |
12 milliards de francs. | bepaald op 12 miljard frank. |
Art. 3.Sont abrogés : |
Art. 3.Worden opgeheven : |
1. l'arrêté royal du 17 avril 1997 portant reconnaissance de la S.A. | 1. het koninklijk besluit van 17 april 1997 houdende erkenning van de |
Electrabel et portant retrait de reconnaissance de la S.A. Société | N.V. Electrabel en houdende intrekking van erkenning van de N.V. |
belgo - française d'énergie nucléaire mosane, en abrégé SEMO, comme | Société belgo - française d=énergie nucléaire mosane, afgekort SEMO, |
exploitant d'une installation nucléaire unité 1, située à Tihange; | als exploitant van de kerninstallatie, eenheid 1, gelegen te Tihange; |
2. l'arrêté royal du 18 août 1986 portant reconnaissance de la S.A. | 2. het koninklijk besluit van 18 augustus 1986 houdende erkenning van |
Société intercommunale belge de Gaz et d'Electricité comme exploitant | de N.V. Belgische Intercommunale Gas- en Elektriciteitsmaatschappij |
d'une installation nucléaire, unité 2, située à Tihange; | als exploitant van de kerninstallatie, eenheid 2, gelegen te Tihange; |
3. l'arrêté royal du 18 août 1986 portant reconnaissance de la S.A. | 3. het koninklijk besluit van 18 augustus 1986 houdende erkenning van |
Société intercommunale belge de Gaz et d'Electricité comme exploitant | de N.V. Belgische Intercommunale Gas- en Elektriciteitsmaatschappij |
d'une installation nucléaire, unité 3, située à Tihange; | als exploitant van de kerninstallatie, eenheid 3, gelegen te Tihange. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze |
Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le | Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 19 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |