← Retour vers "Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. Electrabel comme exploitant d'une installation nucléaire à Doel "
| Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. Electrabel comme exploitant d'une installation nucléaire à Doel | Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. Electrabel als exploitant van een kerninstallatie te Doel |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
| 19 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. | 19 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. |
| Electrabel comme exploitant d'une installation nucléaire à Doel | Electrabel als exploitant van een kerninstallatie te Doel |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de | Gelet op het Verdrag inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied |
| l'énergie nucléaire, signée à Paris, le 29 juillet 1960, approuvée par | van de kernenergie, ondertekend te Parijs op 29 juli 1960, goedgekeurd |
| la loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé | bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, |
| à Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et | ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 |
| par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la | augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 |
| loi du 3 juillet 1985; | november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; |
| Vu la Convention complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet | Gelet op het Verdrag tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 |
| 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie | juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de |
| nucléaire, signée à Bruxelles, le 31 janvier 1963, approuvée par la | kernenergie, ondertekend te Brussel op 31 januari 1963, goedgekeurd |
| loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé à | bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, |
| Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et | ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 |
| par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la | augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 |
| loi du 3 juillet 1985; | november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; |
| Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le | Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke |
| domaine de l'énergie nucléaire, notamment les articles 4 et 7, | aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, inzonderheid op de |
| modifiés par la loi du 11 juillet 2000, et l'article 10; | artikelen 4 en 7, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2000, en op artikel |
| Considérant que la société anonyme Electrabel a fourni la preuve | 10; Overwegende dat de naamloze vennootschap Electrabel het bewijs heeft |
| geleverd dat zij beschikt over een verzekering of een andere | |
| qu'elle dispose d'une assurance ou d'une garantie financière couvrant | financiële zekerheid ter dekking van de wettelijke aansprakelijkheid |
| la responsabilité civile définie par la loi du 22 juillet 1985 | bepaald bij de hiervoor genoemde wet van 22 juli 1985 en dat deze |
| précitée et que cette assurance ou garantie financière a été approuvée | verzekering of financiële zekerheid door Onze Staatssecretaris voor |
| par Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie; | Energie werd goedgekeurd; |
| Considérant que les centrales nucléaires Doel, unités 1, 2, 3 et 4 | Overwegende dat de kerncentrales Doel, eenheden 1, 2, 3 en 4 |
| répondent au prescrit de l'article 4 de la même loi et peuvent être | beantwoorden aan de eisen van artikel 4 van dezelfde wet en kunnen |
| considérées comme une installation nucléaire unique; | beschouwd worden als één enkele kerninstallatie; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van |
| et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | Onze Staatssecretaris voor Energie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La société anonyme Electrabel dont le siège social est |
Artikel 1.De naamloze vennootschap Electrabel waarvan de |
| situé boulevard de la Régence 8, à 1000 Bruxelles, est reconnue comme | maatschappelijke zetel gevestigd is Regentlaan 8, te 1000 Brussel, |
| exploitant des centrales nucléaires Doel 1, 2, 3 et 4 lesquelles sont | wordt erkend als exploitant van de kerncentrales Doel 1, 2, 3 en 4, |
| die worden beschouwd als één kerninstallatie voor de toepassing van de | |
| considérées, pour l'application de la loi du 22 juillet 1985 sur la | wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op |
| responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, modifiée | |
| par la loi du 11 juillet 2000, comme une installation nucléaire unique. | het gebied van de kernenergie, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2000. |
Art. 2.Le montant maximum de la responsabilité civile de la société |
Art. 2.Het maximum bedrag waarvoor de voornoemde vennootschap |
| précitée pour les dommages causés par un accident nucléaire est fixé à | aansprakelijk is, voor de door een kernongeval veroorzaakte schade, is |
| 12 milliards de francs. | bepaald op 12 miljard frank. |
Art. 3.Sont abrogés : |
Art. 3.Worden opgeheven : |
| 1. l'arrêté royal du 18 août 1986 portant reconnaissance de la S.A. | 1. het koninklijk besluit van 18 augustus 1986 houdende erkenning van |
| Sociétés réunies d'Energie du Bassin de l'Escaut comme exploitant | de N.V. Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland als exploitant |
| d'une installation nucléaire unité 1, située à Doel; | van de kerninstallatie, eenheid 1, gelegen te Doel; |
| 2. l'arrêté royal du 18 août 1986 portant reconnaissance de la S.A. | 2. het koninklijk besluit van 18 augustus 1986 houdende erkenning van |
| Sociétés réunies d'Energie du Bassin de l'Escaut comme exploitant | de N.V. Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland als exploitant |
| d'une installation nucléaire unité 2, située à Doel; | van de kerninstallatie, eenheid 2, gelegen te Doel; |
| 3. l'arrêté royal du 18 août 1986 portant reconnaissance de la S.A. | 3. het koninklijk besluit van 18 augustus 1986 houdende erkenning van |
| Sociétés réunies d'Energie du Bassin de l'Escaut comme exploitant | de N.V. Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland als exploitant |
| d'une installation nucléaire unité 3, située à Doel; | van de kerninstallatie, eenheid 3, gelegen te Doel; |
| 4. l'arrêté royal du 18 août 1986 portant reconnaissance de la S.A. | 4. het koninklijk besluit van 18 augustus 1986 houdende erkenning van |
| Sociétés réunies d'Energie du Bassin de l'Escaut comme exploitant | de N.V. Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland als exploitant |
| d'une installation nucléaire unité 4, située à Doel. | van de kerninstallatie, eenheid 4, gelegen te Doel. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze |
| Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le | Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
| concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 19 december 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
| Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
| Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
| O. DELEUZE | O. DELEUZE |