Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique définitif du secrétariat du Conseil central de l'Economie "
Arrêté royal fixant le cadre organique définitif du secrétariat du Conseil central de l'Economie Koninklijk besluit tot vaststelling van de vaste personeelsformatie van het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique définitif du secrétariat du Conseil central de l'Economie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de vaste personeelsformatie van het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie; Gelet op de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven;
Vu l'arrêté royal n° 469 du 9 octobre1986 portant suppression des Gelet op het koninklijk besluit nr. 469 van 9 oktober 1986 houdende
Conseils professionnels et restructuration du Conseil central de afschaffing van de Bedrijfsraden en herstructurering van de Centrale
l'Economie; Raad voor het Bedrijfsleven;
Vu l'avis motivé du comité de concertation de base du Conseil central Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité van
de l'Economie, donné le 2 décembre 1996; de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 2 december 1996;
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie; Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven;
Vu l'avis du commissaire du gouvernement, donné le 22 mai 1997; Gelet op het advies van de regeringscommissaris, gegeven op 22 mei
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 septembre 1997; 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9
september 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 9 septembre 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 9 september 1997;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique définitif du secrétariat du

Artikel 1.§ 1. De vaste personeelsformatie van het secretariaat van

Conseil central de l'Economie est fixé comme suit : de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven wordt vastgesteld als volgt :
a. personnel administratif a. administratief personeel
niveau 1 niveau 1
secrétaire 1 secretaris 1
secrétaire adjoint 1 adjunct-secretaris 1
conseiller 8 adviseur 8
traducteur-réviseur-directeur 2 vertaler-revisor-directeur 2
conseiller adjoint 13 adjunct-adviseur 13
traducteur-réviseur 3 vertaler-revisor 3
niveau 2+ niveau 2+
secrétaire principal de direction 1 eerstaanwezend directiesecretaris 1
secrétaire de direction 2 directiesecretaris 2
niveau 2 niveau 2
chef administratif 3 bestuurschef 3
assistant administratif 7 bestuursassistent 7
niveau 3 niveau 3
commis 22 klerk 22
b. personnel de maîtrise, de métier et de service b. meesters-, vak- en dienstpersoneel
niveau 4 niveau 4
ouvrier qualifié 4 geschoold arbeider 4
§ 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek
titulaire : van de titularis ervan :
traducteur-réviseur ou traducteur-directeur (CP) 5 vertaler-revisor of vertaler-directeur (VL) 5
Les emplois du § 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien
lorsque les emplois de l'alinéa 1er ont été supprimés : wanneer de betrekkingen uit het eerste lid zijn afgeschaft :
traducteur-réviseur 3 vertaler-revisor 3
Le nombre total de titulaires des emplois de rang 10 ne peut être Het totaal aantal titularissen van de betrekkingen van rang 10 mag
supérieur à (5 moins le nombre de titulaires d'un emploi de niet hoger zijn dan (5 min het aantal titularissen van een betrekking
traducteur-réviseur-directeur). van vertaler-revisor-directeur).

Art. 2.L'arrêté royal du 23 mars 1995 fixant le cadre organique

Art. 2.Het koninklijk besluit van 23 maart 1995 houdende vaststelling

définitif du secrétariat du Conseil central de l'Economie est abrogé. van de vaste personeelsformatie van het secretariaat van de Centrale
Raad voor het Bedrijfsleven wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses

Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 1997. Gegeven te Brussel, 19 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^