Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1995 relatif aux substances et préparations dangereuses et aux pesticides à usage non agricole | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1995 betreffende gevaarlijke stoffen en preparaten en bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1995 relatif aux substances et préparations dangereuses et aux pesticides à usage non agricole | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1995 betreffende gevaarlijke stoffen en preparaten en bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment l'article 57, §§ 2 et 5; | bepalingen, inzonderheid op artikel 57, §§ 2 en 5; |
Vu l'arrêté royal du 23 juin 1995 relatif aux substances et | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1995 betreffende |
préparations dangereuses et aux pesticides à usage non agricole; | gevaarlijke stoffen en preparaten en bestrijdingsmiddelen voor |
niet-landbouwkundig gebruik; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 13 juin 1997, sur la | april 1997; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad op 13 juni 1997 |
demande d'avis dans le délai d'un mois; | betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 1997, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 september |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de wetten op |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de |
1996; | wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze |
Secrétaire d'Etat à l'Environnement, et de l'avis de Nos Ministres qui | Staatssecretaris voor Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad |
en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 23 juin 1995 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit avn 23 juni 1995 |
relatif aux substances et préparations dangereuses et aux pesticides à | betreffende gevaarlijke stoffen en preparaten en bestrijdingsmiddelen |
usage non agricole il est inséré un troisième paragraphe libellé comme | voor niet-landbouwkundig gebruik wordt een derde paragraaf toegevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« § 3. Lorsque la déclaration porte sur l'année pendant laquelle | « § 3. Als de aangifte betrekking heeft op het jaar waarin de |
l'autorisation a été accordée ou est venue à échéance, par dérogation | toelating werd verleend of waarin de toelating afliep, is in afwijking |
au § 2, une redevance n'est due qu'à concurrence d'un douzième du | van § 2 slechts een retributie verschuldigd ten belope van één |
montant au § 2, multiplié par le nombre de mois pendant lesquels | twaalfde van het in § 2 bedoelde bedrag, vermenigvuldigd met het |
l'autorisation était valable. Le montant ainsi obtenu est arrondi à la | aantal maanden gedurende welke de toelating geldig was. Het aldus |
centaine de francs supérieure. » | verkegen bedrag wordt per honderd frank naar boven afgerond. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté royal est remplacé par les |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
dispositions suivantes : | door volgende bepalingen : |
« Art. 3 § 1er. En même temps que les déclarations d'une préparation | « Art. 3.§ 1. Tegelijk met de aangiftes van een gevaarlijk preparaat |
dangereuse au « Centre national de prévention et de traitement des | aan het « Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van |
intoxications » et au Ministère des Affaires sociales, de la Santé | intoxicaties » en aan het Ministerie van Sociale Zaken, |
publique et de l'Environnement, effectuées, conformément à l'article | Volksgezondheid en Leefmilieu, in de zin van artikel 13 van het |
13 de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la | koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot reglementering van de |
classification, l'emballage et l'étiquetage des préparations | indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten |
dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi, tel | met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan, zoals |
que modifié par le présent arrêté, il incombe au responsable de la | gewijzigd door dit besluit, dient door de verantwoordelijke voor het |
mise sur le marché de cette préparation dangeurese, conformément à | op de markt brengen van dit gevaarlijk preparaat, in de zin van |
l'article 9, § 1er, b) de l'arrêté royal du 13 janvier 1993, précité, | artikel 9, § 1, b) van voornoemd koninklijk besluit van 13 januari |
de payer une redevance unique de 5 000 francs. | 1993, een éénmalige retributie te worden betaald van 5 000 frank. |
§ 2. En cas de modification de la nature ou de la quantité d'un | § 2. In geval van wijziging van de aard of hoeveelheid van een |
composant dangereux entrant dans la composition d'une préparation | gevaarlijk component in de samenstelling van een gevaarlijk preparaat |
dangereuse, une redevance de 5 000 francs devra également être payée, | dient overeenkomstig § 1 eveneens een retributie van 5 000 frank te |
conformément au § 1er, par le responsable de la mise sur le marché de | worden betaald door de verantwoordelijke voor het op de markt brengen |
cette préparation dangereuse. | van dat gevaarlijk preparaat. |
Une redevance de 1 000 francs doit être payée par le responsable de la | Ingeval enkel de benaming wijzigt of ingeval een gevaarlijk preparaat |
mise sur le marché d'une préparation dangereuse en cas uniquement de | wordt toegevoegd aan een « gelijke groep », zoals gedefineerd onder § |
modification de la dénomination ou d'addition de cette préparation | 5 van dit artikel, dient een retributie van 1 000 frank te worden |
dangereuse à un « groupe équivalent » telle que définie au § 5 du | betaald door de verantwoordelijke voor het op de markt brengen van dat |
présent article. | gevaarlijk preparaat. |
§ 3. Par dérogation aux dispositions des §§ 1er et 2 du présent | § 3. In afwijking van het bepaalde in de §§ 1 en 2 van dit artikel |
article, aucune redevance n'est due pour : | zijn geen retributies verschuldigd voor : |
- les préparations dangereuses mises sur le marché en quantités | - gevaarlijke preparaten die in hoeveelheden van minder dan 10 kg per |
inférieures à10 kg par an et par personne qui les met sur le marché; | jaar per persoon die ze op de markt brengt op de markt worden gebracht; |
- les préparations dangereuses mises sur le marché en quantités | |
inférieures à 100 kg par an et par personne qui les met sur le marché | - gevaarlijke preparaten die in hoeveelheden van minder dan 100 kg per |
et qui sont exclusivement destinées à des fins de recherche et de | jaar per persoon die ze op de markt brengt op de markt worden gebracht |
en uitsluitend bestemd zijn voor wetenschappelijk onderzoek en | |
développement scientifiques sous contrôle; la personne qui met de | ontwikkeling in gecontroleerde omstandigheden; de persoon die |
telles préparations sur le marché tient les noms des clients à la | dergelijke preparaten op de markt brengt houdt de namen van de |
disposition des autorités; | afnemers ter beschikking van de overheid; |
- les préparations dangereuses mises sur le marché à des fins de | - gevaarlijke preparaten die op de markt worden gebracht voor |
recherche et de développement de production et qui sont fournies à cet | produktiegericht onderzoek en ontwikkeling en die met dit doel in |
effet, en des quantités limitées et à un nombre limité de clients | beperkte hoeveelheden aan een beperkt aantal geregistreerde afnemers |
enregistrés, pendant une période d'un an; la personne qui met de | worden geleverd voor een periode van één jaar; de persoon die |
telles préparations sur le marché tient les noms des clients à la | dergelijke preparaten op de markt brengt houdt de namen van de |
disposition des autorités; | afnemers ter beschikking van de overheid; |
- les produits de diagnostic in vitro; | - in vitro diagnostica; |
- les standards analytiques; | - analytische standaarden; |
- les réactifs mis sur le marché pour être utilisés dans des | - reagentia op de markt gebracht voor gebruik in laboratoria, |
laboratoires, y compris les locaux de chimie dans les établissements | inbegrepen de chemielokalen van onderwijsinstellingen. |
d'enseignement. § 4. Par dérogation aux dispositions des §§ 1er et 2 du présent | § 4. In afwijking van het bepaalde in de §§ 1 en 2 van dit artikel is |
article, une redevance de 1 000 francs par an doit être payée par | een retributie verschuldigd van 1 000 frank per jaar per gevaarlijke |
substance gazeuse dangereuse, mise sur le marché par le responsable de | gasvormige stof die de verantwoordelijke voor het op de markt brengen |
la mise sur le marché sous la forme d'un mélange gazeux dangereux, | in de loop van het jaar onder vorm van een gevaarlijk gasmengsel op de |
dans le courant de l'année. | markt heeft gebracht. |
§ 5. Par dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, une | § 5. In afwijking van het bepaalde in § 1 van dit artikel is een |
redevance de 5 000 francs est due par le responsable de la mise sur le | retributie verschuldigd van 5 000 frank door de verantwoordelijke voor |
marché et ce par « groupe équivalent » de préparations dangereuses : | het op de markt brengen per « gelijke groep » van gevaarlijke |
il s'agit de préparations dangereuses de la même marque, mises sur le | preparaten : dit zijn gevaarlijke preparaten van hetzelfde merk, die |
marché par un même personne et qui sont identiques en ce qui concerne | door eenzelfde persoon op de markt worden gebracht en die gelijk zijn |
les composants qui ont déterminé la classification et l'étiquetage | wat betreft de componenten die tot de gevaarsindeling en -etikettering |
liés au danger, les quantités de ces composants pouvant varier dans la | hebben geleid en waarbij de hoeveelheden van deze componenten mogen |
mesure où la classification et l'étiquetage liés au danger restent | variëren voor zover dezelfde gevaarsindeling en -etikettering behouden |
inchangés. » | blijft. » |
Art. 3.§ 1er. L'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 11 janvier |
Art. 3.§ 1. Artikel 13, eerste lid van het hoger vernoemde koninklijk |
1993, précité, est remplacé par : | besluit van 11 januari 1993 wordt vervangen door : |
« Au plus tard quarante-huit heures avant la mise sur le marché d'une | « Ten laatste achtenveertig uren voor hij een gevaarlijk preparaat op |
préparation dangereuse, le responsable de la mise sur le marché, | de markt brengt, maakt de verantwoordelijke voor het op de markt |
conformément à l'article 9, § 1er, b) du présent arrêté, transmet au « | brengen in de zin van artikel 9, § 1, b) van dit besluit aan het « |
Centre national de prévention et de traitement des intoxications » | Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties », |
visé à l'arrêté royal du 25 novembre 1983, relatif à l'intervention de | bedoeld in het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende |
l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des | Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal centrum ter voorkoming en |
intoxications, les données suivantes : | behandeling van intoxicaties, de volgende gegevens over : |
1° la composition chimique de la préparation et toute information | 1° de scheikundige samenstelling van het preparaat en alle informatie |
nécessaire pour l'exécution des tâches incombant au centre précité; | die nodig is voor de uitvoering van de taak van voornoemd centrum ; |
2° un formulaire séparé reprenant les données suivantes : | 2° een apart formulier met volgende gegevens : |
- les données figurant sur l'étiquette, conformément à l'article 9, § | - de gegevens die voorkomen op het etiket, in de zin van artikel 9, § |
1er, b) du présent arrêté, dans la langue ou les langues de la région | 1, b) van dit besluit in de taal of talen van het taalgebied waar het |
linguistique où la préparation est mise sur le marché; au lieu de ces | preparaat op de markt wordt gebracht; in de plaats hiervan mag ook een |
informations, un exemplaire ou une copie de la (des) étiquette(s) | exemplaar of een copie van het (de) etiket(ten) worden meegedeeld; |
peut, également, être communiqué; | |
- le nom et l'adresse complète ainsi que le numéro de téléphone de la | - naam en volledig adres, inclusief telefoonnummer van de persoon die, |
personne qui, conformément à l'article 7 du présent arrêté, tient à | in de zin van artikel 7 van dit besluit, het volledig dossier van het |
disposition le dossier complet relatif à la préparation dangereuse; | gevaarlijk preparaat ter beschikking houdt; |
- la date de la dernière version de la fiche de sécurité, conformément | - de datum van de laatste versie van het veiligheidsinformatieblad in |
à l'article 12 du présent arrêté; | de zin van artikel 12 van dit besluit; |
- la date de la dernière notification, relative à la préparation | - de datum van de laatste notificatie betreffende het gevaarlijk |
dangereuse, au « Centre national de prévention et de traitement des | preparaat aan het « Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling |
intoxications »; | van intoxicaties »; |
- la preuve de payement de la rétribution. | - het bewijs van de betaling van de retributie. |
§ 2. Le « Centre national de prévention et de traitement des | § 2. Het hogergenoemde « Nationaal centrum ter voorkoming en |
intoxications » précité envoie immédiatement le formulaire visé au 2° | behandeling van intoxicaties » stuurt het onder 2° van vorige |
du paragraphe précédant au Ministère des Affaires sociales, de la | paragraaf bedoelde formulier onmiddellijk door aan het Ministerie van |
Santé publique et de l'Environnement, Service de l'Environnement, | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Dienst voor het |
Service Maîtrise des risques. | Leefmilieu, Dienst Risicobeheersing. |
§ 3. Le « Centre national de prévention et de traitement des | § 3. Het « Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van |
intoxications » et le « Service Maîtrise des risques » concluent un | intoxicaties » en de « Dienst Risicobeheersing » sluiten een |
accord de coopération dans lequel sont reprises les modalités | samenwerkingsakkoord af waarin de praktische modaliteiten worden |
pratiques relatives à la surveillance et à l'échange des données ayant | opgenomen inzake het toezicht op en de uitwisseling van gegevens met |
trait à la déclaration des préparations dangereuses. » | betrekking tot de aangifte van gevaarlijke preparaten. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Secrétaire d'Etat |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 19 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |