← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des membres du service de médiation auprès de l'entreprise publique autonome BELGACOM "
Arrêté royal portant nomination des membres du service de médiation auprès de l'entreprise publique autonome BELGACOM | Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de dienst « ombudsman » bij het autonome overheidsbedrijf BELGACOM |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal portant nomination des membres du | 19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden |
service de médiation auprès de l'entreprise publique autonome BELGACOM | van de dienst « ombudsman » bij het autonome overheidsbedrijf BELGACOM |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, modifiée par les arrêtés royaux du 19 août | sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de koninklijke |
1992, 14 septembre 1992 et 30 septembre 1992, notamment les articles | besluiten van 19 augustus 1992, 14 september 1992 en 30 september |
43 à 46; | 1992, inzonderheid op de artikelen 43 tot 46; |
Vu l'arrêté royal du 9 octobre 1992, modifié par l'arrêté royal du 5 | Gelet op het koninklijk besluit van 9 oktober 1992, gewijzigd bij |
avril 1995, relatif au service de médiation dans certaines entreprises | koninklijk besluit van 5 april 1995, betreffende de dienst « ombudsman |
publiques autonomes; | » in sommige autonome overheidsbedrijven; |
Considérant que l'article 44 de la loi du 21 mars 1991 prévoit que le | Overwegende dat artikel 44 van de wet van 21 maart 1991 voorziet dat |
mandat des médiateurs est renouvelable; | het mandaat van « ombudsman » hernieuwbaar is; |
Considérant que M. Jean-Marc Vekeman, nommé à l'emploi de médiateur du | Overwegende dat de heer Jean-Marc Vekeman, benoemd in de betrekking |
rôle linguistique français le 1er janvier 1993, et M. Edgard, G., L., | |
Vandenbosch, nommé à l'emploi de médiateur du rôle linguistique | van « ombudsman » van de Nederlandse taalrol, de voorwaarden blijven |
néerlandais, continuent à remplir les conditions pour pourvoir être nommés à l'emploi de médiateur; | vervullen om benoemd te kunnen worden in de betrekking van « ombudsman »; |
Considérant que M. Vekeman et Vandebosch ont donné entière | Overwegende dat de heren Vekeman en Vandebosch volledige voldoening |
satisfaction dans l'accomplissement des tâches décrites à l'article 43 | hebben geschonken bij de uitoefening van de taken beschreven in |
de la loi du 21 mars 1991 et qu'ils ont publié les rapports prévus à | artikel 43 van de wet van 21 maart 1991 en dat zij de verslagen hebben |
l'article 47 de la loi; | gepubliceerd voorzien in artikel 47 van de wet; |
Considérant que MM. Vekeman et Vandebosch ont acquis une expérience | Overwegende dat de heren Vekeman en Vandebosch een enige ervaring |
unique dans l'exercice de leurs fonctions; . | hebben opgedaan in het uitoefenen van hun functie; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Economie et des Télécommunications, et de l'avis de Nos Ministres | Economie en Telecommunicatie en op het advies van Onze in Raad |
qui en ont délibéré en conseil; | vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Jean-Marc Vekeman, domicilié à Marcinelle, et M. |
Artikel 1.De heer Jean-Marc Vekeman, wonende te Marcinelle, en de |
Edgard, G., L., Vandebosch, domicilié à Beringen, sont nommés membres | heer Edgard, G., L., Vandebosch, wonende te Beringen, worden leden van |
du service de médiation auprès de l'entreprise publique autonome | de dienst « ombudsman » benoemd bij het autonome overheidsbedrijf |
BELGACOM. | BELGACOM. |
Art. 2.Ces nominations prennent cours au 1er janvier 1998 pour un |
Art. 2.Deze benoemingen gaan in op 1 januari 1998 voor een |
terme renouvelable de cinq ans. | hernieuwbare termijn van vijf jaar. |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en |
Télécommunication et chargé de l'exécution du présent arrêté. | Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 19 décembre 1997. | Donné à Bruxelles, 19 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |