← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique des officiers et agents judiciaires près les parquets "
Arrêté royal fixant le cadre organique des officiers et agents judiciaires près les parquets | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie der gerechtelijke officieren en agenten bij de parketten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique des officiers et agents judiciaires près les parquets ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN JUSTITIE 19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie der gerechtelijke officieren en agenten bij de parketten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents | Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van gerechtelijke |
judiciaires près les parquets, modifiée par les lois des 21 août 1948, | officieren en agenten bij de parketten, gewijzigd bij de wetten van 21 |
27 mars 1969, 2 décembre 1982, 18 juillet 1991, par l'arrêté royal du | augustus 1948, 27 maart 1969, 2 december 1982, 18 juli 1991, bij het |
5 août 1991 et par la loi du 5 août 1992; | koninklijk besluit van 5 augustus 1991 en bij de wet van 5 augustus |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif | 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de |
et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près | administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de |
les parquets; | personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten; |
Vu le protocole n° 97 du 27 mars 1995 du Comité de secteur III - | Gelet op het protocol nr. 97 van 27 maart 1995 van het Sectorcomité |
Justice; | III - Justitie; |
Vu l'avis du Conseil de concertation de la police judiciaire, donné le | Gelet op het advies van de Raad van Overleg van de gerechtelijke |
8 mai 1996; | politie, gegeven op 8 mei 1996; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 1996; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 1996; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mai 1996; | mei 1996; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 mei 1996; |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation, secteur III - | Gelet op het gemotiveerd advies van het Hoog Overlegcomité, sector III |
Justice, donné le 30 mai 1996; | - Justitie, gegeven op 30 mei 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le cadre organique des officiers et agents judiciaires |
Artikel 1.De personeelsformatie van de gerechtelijke officieren en |
près les parquets est fixé comme suit : | agenten bij de parketten wordt als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'arrêté royal du 18 novembre 1985 fixant le cadre organique |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 18 november 1985 tot vaststelling |
des officiers et agents judiciaires près les parquets, modifié par les | van de personeelsformatie der gerechtelijke officieren en agenten bij |
arrêtés royaux des 9 juillet 1991, 25 septembre 1991, 6 décembre 1991, | de parketten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 juli 1991, |
18 octobre 1994 et 10 avril 1995 et l'arrêté royal du 6 octobre 1992 | 25 september 1991, 6 december 1991, 18 oktober 1994 en 10 april 1995 |
en het koninklijk besluit van 6 oktober 1992 tot vaststelling van de | |
fixant le cadre organique des officiers et opérateurs des laboratoires | personeelsformatie van de officieren en operateurs van de laboratoria |
de police scientifique près les parquets, modifié par les arrêtés | voor wetenschappelijke politie bij de parketten, gewijzigd bij de |
royaux des 9 juin 1994 et 23 juin 1995, sont abrogés. | koninklijke besluiten van 9 juni 1994 en 23 juni 1995 worden |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 19 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |