Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à modifier certaines dispositions de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe een aantal |
l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux | bepalingen van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de |
appareils d'analyse de l'haleine. En effet, dans l'optique d'alléger | ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen te wijzigen. Teneinde |
la procédure des contrôles d'alcoolémie, tout en conservant bien sûr | de procedure voor alcoholcontroles te vereenvoudigen, met behoud van |
leur efficacité, nous avons prévu certaines modifications. | de doeltreffendheid ervan, hebben wij bepaalde wijzigingen |
aangebracht. | |
Synthèse | Samenvatting |
Il est tout d'abord prévu de supprimer le temps d'attente de 15 | Ten eerste is het de bedoeling de wachttijd van 15 minuten af te |
minutes dont disposent les personnes avant un test d'haleine ou avant | schaffen waarover personen beschikken voor ze een ademtest of een |
une analyse d'haleine sans test préalable. | ademanalyse zonder voorafgaande test afleggen. |
Actuellement, une personne peut demander un temps d'attente de 15 | Momenteel kan een persoon een wachttijd van 15 minuten vragen vóór de |
minutes pour un test d'haleine ou d'analyse d'haleine sans test | |
préalable, et ce afin d'exclure la possibilité d'alcool dans la | ademtest of de ademanalyse zonder voorafgaande test, teneinde de |
bouche. Il n'est désormais plus nécessaire de maintenir ce temps | mogelijkheid van mondalcohol uit te sluiten. Met moderne apparaten is |
d'attente avec les appareils modernes parce qu'ils savent parfaitement | het echter niet langer nodig om deze wachttijd te behouden, omdat deze |
détecter et tenir compte de l'alcool dans la bouche sans que ce temps | in staat zijn mondalcohol op te sporen en er rekening mee te houden |
d'attente de 15 minutes ne soit respecté. Cette modification peut | zonder dat deze wachttijd van 15 minuten wordt toegepast. Deze |
signifier un gain de temps important pour les services de police lors | wijziging kan voor de politie een aanzienlijke tijdwinst opleveren bij |
de leurs contrôles d'alcoolémie. | hun alcoholcontroles. |
Nous prévoyons également d'insérer dans le même arrêté le principe | Wij voorzien ook om het zogenaamde "end of the breath"-principe in |
appelé « end of the breath ». Actuellement, le volume minimum requis | hetzelfde besluit op te nemen. Momenteel bedraagt het vereiste |
pour chaque expiration est de 1,9 litre (voir annexe 2, art. 3.14.2 de | minimumvolume voor elke uitademing 1,9 liter (zie bijlage 2, art. |
l'arrêté royal). Le problème rencontré avec cette disposition est que | 3.14.2 van het koninklijk besluit). Het probleem met deze bepaling is |
certaines personnes ont des difficultés pour expirer ce volume, voir | dat het voor sommige mensen moeilijk of zelfs onmogelijk is om dit |
même n'y parviennent pas et il faut alors effectuer des prélèvements | volume uit te ademen, zodat er moet worden overgegaan tot |
sanguins, ce qui entraine de nouveau des pertes de temps mais aussi | bloedproeven, wat opnieuw tot tijdverlies en praktische problemen voor |
des difficultés pratiques pour les services de police. | de politie leidt. |
Il est donc proposé de ramener le volume minimum à 1,2 litre tout en | Daarom wordt voorgesteld om het minimumvolume te verlagen tot 1,2 |
exigeant des personnes soumises au contrôle d'expirer au maximum de | liter waarbij tegelijkertijd wordt vereist dat de personen die worden |
leurs capacités (principe « end of the breath »). Grâce à la | getest maximaal uitademen ("end of the breath"-principe). Dankzij de |
technologie des appareils actuels, la limite de 1,2 litre est en effet suffisante pour avoir des résultats probants même s'il est toujours préférable que la personne expire au maximum. Enfin, les appareils d'analyse de l'haleine en cours de validité au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté pourront continuer à être utilisés, sous réserve qu'ils soient adaptés lors de leur prochaine vérification périodique aux nouvelles dispositions. Les adaptations proposées ne nécessitent donc pas l'achat de nouveaux appareils dans le chef des zones de la Police ou de la Police fédérale. Examen article par article Article 1er | technologie van de huidige apparaten is de grens van 1,2 liter immers voldoende voor overtuigende resultaten, hoewel het altijd beter is dat de persoon maximaal uitademt. Ten slotte mogen de ademanalysetoestellen die nog geldig zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit verder worden gebruikt, mits zij bij hun volgende herijk aan de nieuwe bepalingen worden aangepast. De voorgestelde aanpassingen vereisen dus geen aankoop van nieuwe uitrusting door de politiezones of de Federale Politie. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 |
En vertu de l'article 1er, l'article 5 du même arrêté est modifié pour | Ingevolge artikel 1 wordt artikel 5 van hetzelfde besluit gewijzigd om |
mentionner que les analyseurs d'haleine sont soumis à l'approbation de | te bepalen dat ademanalysetoestellen onderworpen zijn aan de |
modèle, à la vérification primitive, à la vérification périodique et | modelgoedkeuring, de eerste ijk, de herijk en de technische controle, |
au contrôle technique, visés à la section 2 du chapitre 2 du titre 3 | zoals bedoeld in afdeling 2 van hoofdstuk 2 van titel 3 van boek VIII |
du livre VIII du code de droit économique du 28 février 2013 et non | van het Wetboek van economisch recht van 28 februari 2013, en niet |
plus à la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments | langer aan de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
de mesure. | meetstandaarden en de meetwerktuigen. |
Art. 2 | Art. 2 |
En vertu de l'article 2, l'article 23 du même arrêté, qui prévoit les | Ingevolge artikel 2 wordt artikel 23 van hetzelfde besluit, dat |
délais d'attente de 15 minutes avant un test d'haleine et une analyse | voorziet in wachttijden van 15 minuten vóór een ademtest en een |
d'haleine sans test préalable, est abrogé. | ademanalyse zonder voorafgaande test, opgeheven. |
Art. 3 | Art. 3 |
En vertu de l'article 3, l'article 24, alinéa 2, du même arrêté est | Ingevolge artikel 3 wordt artikel 24, tweede lid, van hetzelfde |
modifié pour incorporer le principe « end of the breath ». | besluit gewijzigd om het "end of the breath"-beginsel erin op te |
Ainsi, lors d'un test ou une analyse, l'intéressé doit souffler dans | nemen. Tijdens een test of een analyse moet de betrokkene voldoende hard en |
l'appareil de manière suffisamment forte et aussi longtemps que | zo lang als mogelijk in het toestel blazen. Als hij daartoe in staat |
possible. S'il en est capable, il doit donc continuer à souffler, et | is moet hij dus blijven blazen, zelfs als het toestel aanduidt dat de |
ce même si l'appareil signale que la prise d'échantillon est valable. | monsterneming geldig is. |
Art. 4 | Art. 4 |
En vertu de l'article 4, l'article 3.14.2, de l'annexe 2 du même | Ingevolge artikel 4 wordt artikel 3.14.2 van bijlage 2 van hetzelfde |
arrêté, est modifié pour incorporer le principe « end of the breath » | besluit gewijzigd om het "end of the breath"-beginsel op te nemen en |
et modifier le volume requis de 1,9l à 1,2l. | het vereiste volume te wijzigen van 1,9l in 1,2l. |
L'appareil ne pourra fournir aucune valeur de mesure si le volume | Het toestel kan geen meetwaarde afleveren als het geanalyseerde |
d'air analysé est insuffisant et devra signaler la raison du refus. | luchtvolume onvoldoende is en moet de reden voor de weigering aanduiden. |
Art. 5 | Art. 5 |
En vertu de l'article 5, les appareils d'analyse de l'haleine en cours | Ingevolge artikel 5 mogen de ademanalysetoestellen die rechtsgeldig in |
de validité au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent | gebruik zijn op het ogenblik van inwerkingtreding van dit besluit, |
continuer à être utilisés, sous réserve qu'ils soient adaptés lors de | verder worden gebruikt op voorwaarde dat ze bij de eerstvolgende |
leur prochaine vérification périodique aux dispositions modifiées de | herijk worden aangepast aan de gewijzigde bepalingen van artikel |
l'article 3.14.2 de l'annexe 2 du présent arrêté. | 3.14.2 van bijlage 2 van dit besluit. |
Art. 6 | Art. 6 |
En vertu de l'article 6, les articles 1er et 2 du même arrêté entrent | Ingevolge artikel 6 treden de artikelen 1 en 2 van hetzelfde besluit |
en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de | in werking op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van |
dix jours prenant cours le jour après sa publication au Moniteur | tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in |
belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 3, 4 et 5 du même arrêté entrent en vigueur le premier | De artikelen 3, 4 en 5 van hetzelfde besluit treden in werking op de |
jour du troisième mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours | eerste dag van de derde maand na afloop van een termijn van tien dagen |
prenant cours le jour après sa publication au Moniteur belge. | te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch |
Le délai pour les articles 3, 4 et 5 est de trois mois pour laisser le | Staatsblad. De termijn voor de artikelen 3, 4 en 5 bedraagt drie maanden om de |
temps aux services de police de s'adapter à ces nouvelles dispositions | politiediensten de tijd te geven zich aan deze nieuwe bepalingen aan |
et d'adapter les appareils d'analyse de l'haleine lors de leur | te passen en de ademanalysetoestellen bij de volgende herijk aan te |
prochaine vérification périodique aux dispositions modifiées de | |
l'article 3.14.2 de l'annexe 2 du présent arrêté. | passen aan de gewijzigde bepalingen van artikel 3.14.2 van bijlage 2 |
Nous avons l'honneur d'être, | van dit besluit. Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
14 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril | 14 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de | besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen en de |
l'haleine | ademanalysetoestellen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, notamment l'article 59, § 4, modifié par la loi du 18 | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 59, § 4, |
juillet 1990 ; | gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu la loi du 28 février 2013 portant création du Code de droit | Gelet op de Wet van 28 februari 2013 tot invoering van het Wetboek van |
économique, article 8 ; | economisch recht, artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de |
aux appareils d'analyse de l'haleine ; | ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 17 novembre 2023, | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 17 november 2023, |
en application de l'article 5, paragraphe 1er, de la directive | met toepassing van artikel 5, eerste lid, van richtlijn 2015/1535/EU |
2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 | van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende |
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | een informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
société de l'information ; Vu l'association des gouvernements régionaux ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 9 janvier 2023, | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 9 |
31 mars 2023 et 18 avril 2023 ; | januari 2023, 31 maart 2023 en 18 april 2023; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 septembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 12 september 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 4 december 2023 bij |
d'Etat le 4 décembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la décision 75.015/4 du Conseil d'Etat, donnée le 4 décembre 2023 | Gelet op de beslissing 75.015/4 van de Raad van State, gegeven op 4 |
en application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, | december 2023, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van |
Mobilité et du Ministre de la Justice, | Mobiliteit en de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 21 avril 2007 |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 |
relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine, | betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen worden |
les mots « la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et | de woorden "de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
instruments de mesure » sont remplacés par les mots « la section 2 du | meetstandaarden en de meetwerktuigen" vervangen door de woorden |
chapitre 2 du titre 3 du livre VIII du code de droit économique du 28 | "afdeling 2 van hoofdstuk 2 van titel 3 van boek VIII van het Wetboek |
février 2013 ». | van economisch recht van 28 februari 2013". |
Art. 2.L'article 23 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 24, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In artikel 24, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
woorden "te blazen in het toestel tot het einde van een geldige | |
jusqu'à ce que l'appareil signale la fin d'une prise d'échantillon | monsterneming door het toestel wordt aangeduid" vervangen door de |
valable » sont remplacés par les mots « et aussi longtemps que | woorden "en zo lang als mogelijk te blazen in het toestel". |
possible ». Art. 4.A l'article 3.14.2, de l'annexe 2, du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 3.14.2 van de bijlage 2 van hetzelfde besluit, |
l'article 6 de l'arrêté royal du 10 juin 2014, les modifications | gewijzigd bij artikel 6 van het koninklijk besluit van 10 juni 2014, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « 1,9 » sont chaque fois remplacés par les mots « 1,2 » ; | 1° de woorden "1,9" worden telkens vervangen door de woorden "1,2"; |
2° dans l'alinéa 3, les mots « le sujet a expiré au maximum de ses | 2° in het derde lid worden de woorden ", terug te rekenen vanaf 1,9 l" |
capacités et que » sont insérés entre les mots « à partir de l'instant | vervangen door de woorden "vanaf het ogenblik waarop de proefpersoon |
où » et les mots « le volume minimum ». | maximaal heeft uitgeademd en waarbij het minimum vereiste volume van |
Art. 5.Disposition transitoire. |
1,2 l werd bereikt". Art. 5.Overgangsbepaling. |
Les appareils d'analyse de l'haleine en cours de validité au moment de | De ademanalysetoestellen die rechtsgeldig in gebruik zijn op het |
l'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent continuer à être | ogenblik van het in werking treden van dit besluit, kunnen verder |
utilisés, sous réserve qu'ils soient adaptés lors de leur prochaine | worden gebruikt op voorwaarde dat ze bij de eerstvolgende herijk |
vérification périodique aux dispositions modifiées de l'article 3.14.2 | worden aangepast om te voldoen aan de gewijzigde bepalingen van |
de l'annexe 2 du présent arrêté. | artikel 3.14.2 van bijlage 2 van dit besluit. |
Art. 6.Les articles 1er et 2 du présent arrêté entrent en vigueur le |
Art. 6.De artikelen 1 en 2 van dit besluit treden in werking op de |
premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours | eerste dag van de maand na afloop van een termijn van tien dagen te |
prenant cours le jour après sa publication au Moniteur belge. | rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch |
Les articles 3, 4 et 5 du présent arrêté entrent en vigueur le premier | Staatsblad. De artikelen 3, 4 en 5 van dit besluit treden in werking op de eerste |
jour du troisième mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours | dag van de derde maand na afloop van een termijn van tien dagen te |
prenant cours le jour après sa publication au Moniteur belge. | rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch |
Art. 7.Le Ministre de l'Economie, le Ministre de la Justice et le |
Staatsblad. Art. 7.De Minister van Economie, de Minister van Justitie en de |
Ministre qui a la Circulation routière dans ses attributions sont | Minister bevoegd voor het Wegverkeer zijn belast met de uitvoering van |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 avril 2024. | Gegeven te Brussel, op 14 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |