← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92 concernant la période imposable à laquelle les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits se rapportent "
Arrêté royal modifiant l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92 concernant la période imposable à laquelle les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits se rapportent | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92 inzake het belastbare tijdperk waartoe de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten behoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 204, 3°, de l'AR/CIR | 19 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 204, 3°, |
92 concernant la période imposable à laquelle les indemnités en | van het KB/WIB 92 inzake het belastbare tijdperk waartoe de |
réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou | vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke |
de profits se rapportent | derving van winst of baten behoren |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Conformément à l'article 204, 3°, a, AR/CIR 92, les bénéfices et | Overeenkomstig artikel 204, 3°, a, KB/WIB 92 zijn de winst en baten |
profits qui se rapportent à une période imposable déterminée sont les | die tot een bepaald belastbaar tijdperk behoren de winst en baten die |
bénéfices et profits constatés ou présumés de cette période. Les | in dat tijdperk worden vastgesteld of vermoed. Vergoedingen tot |
indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de | volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst |
bénéfices ou de profits appartiennent également respectivement à la | of baten, behoren ook tot de inkomstencategorie winst, respectievelijk |
catégorie de revenus des bénéfices ou des profits (articles 25, 6°, b, | baten (artikel 25, 6°, b, en 27, tweede lid, 4°, b, van het Wetboek |
et 27, alinéa 2, 4°, b, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR | van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92)). Vergoedingen tot herstel |
92)). Les indemnités en réparation d'une perte temporaire de | van een tijdelijke derving van bezoldigingen zijn, net als de |
rémunérations sont, tout comme les rémunérations elles-mêmes, | eigenlijke bezoldigingen zelf, belastbaar bij betaling of toekenning |
imposables lors du paiement ou de l'attribution (article 204, 3°, b, | (artikel 204, 3°, b, KB/WIB 92). |
AR/CIR 92). Afin d'aboutir à un traitement uniforme des indemnités en réparation | Om tot een uniforme behandeling van de vergoedingen tot herstel van een tijdelijke derving van inkomsten te komen, over alle |
d'une perte temporaire de revenus, pour toutes les catégories de | inkomstencategorieën heen, en meer in het bijzonder voor |
revenus, et plus particulièrement pour les "arriérés" d'indemnités, il | "achterstallige" vergoedingen, is het aangewezen om ook het tijdstip |
est indiqué d'accorder le moment d'imposabilité de ces indemnités pour | van belastbaarheid van die vergoedingen voor alle inkomstencategorieën |
toutes les catégories de revenus. Dans ce cadre, il est renvoyé à | gelijk te schakelen. In dit kader wordt verwezen naar de memorie van |
l'exposé des motifs de l'article 72 de la loi du 26 mars 2018 relative | toelichting bij artikel 72 van de wet van 26 maart 2018 betreffende de |
au renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale. | versterking van de economische groei en de sociale cohesie. |
Il est proposé de rendre les indemnités en réparation d'une perte | Er wordt voorgesteld om voor alle categorieën van beroepsinkomsten de |
temporaire de revenus imposables au moment du paiement ou de | vergoedingen tot herstel van een tijdelijke inkomstenderving |
l'attribution pour toutes les catégories de revenus professionnels. | belastbaar te stellen bij betaling of toekenning. Dit stemt bovendien |
Cela correspond de plus avec la pratique selon laquelle les débiteurs | overeen met de praktijk waarbij de schuldenaars van de vergoedingen, |
des indemnités, comme les mutualités, rédigent les fiches de revenus | zoals de ziekenfondsen, inkomstenfiches opmaken in functie van de |
en fonction du paiement de l'indemnité, et les bénéficiaires des | betaling van de vergoeding en de verkrijgers van de vergoedingen deze |
indemnités les reprennent dans leur déclaration sur base de ces fiches | opnemen in hun aangifte op basis van die inkomstenfiches, ook wanneer |
de revenus, également lorsque le droit à l'indemnité est établi plus | het recht op de vergoeding vroeger is vastgesteld en op grond van |
tôt et peut dès lors être rattaché à une période imposable antérieure sur base de l'article 204, 3°, a, AR/CIR 92. | artikel 204, 3°, a, KB/WIB 92 desgevallend tot een vroeger belastbaar tijdperk kan behoren. |
L'entrée en vigueur du présent arrêté est axée sur l'article 73 de la | De inwerkingtreding van dit besluit is afgestemd op artikel 73 van de |
loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance | wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de economische |
économique et de la cohésion sociale. La nouvelle règle est en | groei en de sociale cohesie. De nieuwe regel is in beginsel van |
principe applicable aux indemnités qui sont payées ou attribuées à | toepassing op de vergoedingen die vanaf 1 januari 2018 worden betaald |
partir du 1er janvier 2018 (exercice d'imposition 2019), à l'exception | of toegekend (aanslagjaar 2019), met uitzondering evenwel van de |
toutefois des indemnités dont le régime fiscal était déjà fixé avant | vergoedingen waarvan het belastingregime bij de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | dit besluit reeds vast lag. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 63.221/3 du 30 mars 2018 sur un projet d'arrêté royal "modifiant | ADVIES 63.221/3 van 30 maart 2018 over een ontwerp van koninklijk |
l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92 concernant la période imposable à | besluit "tot wijziging van artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92 inzake |
laquelle les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte | het belastbare tijdperk waartoe de vergoedingen tot volledig of |
temporaire de bénéfices ou de profits se rapportent" | gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten behoren" |
Le 26 mars 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 26 maart 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot |
l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92 concernant la période imposable à | wijziging van artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92 inzake het belastbare |
laquelle les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte | tijdperk waartoe de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel |
temporaire de bénéfices ou de profits se rapportent". | van een tijdelijke derving van winst of baten behoren". |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 27 mars 2018 . La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 27 maart 2018 . De |
chambre était composée de J Baert, président de chambre, Jeroen Van | kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van |
Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno | Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, |
Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. | assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 mars 2018 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 maart |
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2018. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | |
spoedeisende karakter ervan. | |
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling |
En l'occurrence, l'urgence est motivée par la circonstance que : | gemotiveerd door de omstandigheid dat : |
"-de wijziging die door dit besluit wordt aangebracht aan artikel 204, | "-de wijziging die door dit besluit wordt aangebracht aan artikel 204, |
KB/WIB 92 nauw samenhangt met een wijziging van artikel 171, 5°, b, | KB/WIB 92 nauw samenhangt met een wijziging van artikel 171, 5°, b, |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevolge een aantal | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevolge een aantal |
arresten van het Grondwettelijk Hof over de afzonderlijke | arresten van het Grondwettelijk Hof over de afzonderlijke |
belastingheffing op vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel | belastingheffing op vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel |
van een tijdelijke derving van winst en bezoldigingen van | van een tijdelijke derving van winst en bezoldigingen van |
bedrijfsleiders waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare | bedrijfsleiders waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare |
overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na | overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na |
het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in | het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in |
werkelijkheid betrekking hebben; | werkelijkheid betrekking hebben; |
- de bedoelde wijziging van artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de | - de bedoelde wijziging van artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de |
inkomstenbelastingen 1992 van toepassing is op de vergoedingen die | inkomstenbelastingen 1992 van toepassing is op de vergoedingen die |
vanaf 1 januari 2018 worden betaald of toegekend, met uitzondering van | vanaf 1 januari 2018 worden betaald of toegekend, met uitzondering van |
de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een | de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een |
tijdelijke derving van winst of baten die reeds vóór 1 januari 2018 | tijdelijke derving van winst of baten die reeds vóór 1 januari 2018 |
werden vastgesteld of vermoed en van de vergoedingen tot volledig of | werden vastgesteld of vermoed en van de vergoedingen tot volledig of |
gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die | gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die |
vanaf 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en verbonden zijn | vanaf 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en verbonden zijn |
aan een belastbaar tijdperk dat vóór de inwerkingtreding van artikel | aan een belastbaar tijdperk dat vóór de inwerkingtreding van artikel |
72 van de wet betreffende de versterking van de economische groei en | 72 van de wet betreffende de versterking van de economische groei en |
de sociale cohesie wordt afgesloten; | de sociale cohesie wordt afgesloten; |
- artikel 72 van de wet betreffende de versterking van de economische | - artikel 72 van de wet betreffende de versterking van de economische |
groei en de sociale cohesie in werking treedt op de eerste dag van de | groei en de sociale cohesie in werking treedt op de eerste dag van de |
maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die | maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die |
ingaat de dag na de bekendmaking van dat artikel in het Belgisch | ingaat de dag na de bekendmaking van dat artikel in het Belgisch |
Staatsblad of, gelet op het feit dat het ontwerp op 22 maart door de | Staatsblad of, gelet op het feit dat het ontwerp op 22 maart door de |
Kamer werd aangenomen, in beginsel 1 mei 2018; | Kamer werd aangenomen, in beginsel 1 mei 2018; |
- dit besluit het referentiemoment wijzigt dat wordt gebruikt om een | - dit besluit het referentiemoment wijzigt dat wordt gebruikt om een |
vergoeding tot volledig of gedeeltelijk herstel van winst of baten aan | vergoeding tot volledig of gedeeltelijk herstel van winst of baten aan |
een bepaald belastbaar tijdperk toe te wijzen; | een bepaald belastbaar tijdperk toe te wijzen; |
- een correcte toepassing van het gewijzigde artikel 171, 5°, b, van | - een correcte toepassing van het gewijzigde artikel 171, 5°, b, van |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 veronderstelt dat de | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 veronderstelt dat de |
wijziging van dat referentiemoment geldt voor dezelfde vergoedingen | wijziging van dat referentiemoment geldt voor dezelfde vergoedingen |
als de vergoedingen waarop die gewijzigde bepaling van toepassing is | als de vergoedingen waarop die gewijzigde bepaling van toepassing is |
- 1 mei 2018 hiervoor in beginsel de spildatum is; | - 1 mei 2018 hiervoor in beginsel de spildatum is; |
- dit besluit dus in beginsel uiterlijk op 30 april 2018 moet zijn | - dit besluit dus in beginsel uiterlijk op 30 april 2018 moet zijn |
getroffen en gepubliceerd.". | getroffen en gepubliceerd.". |
2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen | Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot |
de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de | het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van |
l'accomplissement des formalités prescrites. | de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen |
vormvereisten is voldaan. | |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'aligner | 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
l'article 204 de l'arrêté royal du 27 août 1993 "d'exécution du Code | ertoe artikel 204 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 "tot |
des impôts sur les revenus 1992" (ci-après : AR/CIR 92) sur l'article | uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" (hierna: |
KB/WIB 92) af te stemmen op artikel 171, 5°, b), van het Wetboek van | |
171, 5°, b), du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR | de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92), zoals het wordt |
92), tel qu'il est modifié par l'article 72 de la loi "relative au | gewijzigd bij artikel 72 van de wet "betreffende de versterking van de |
renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale" | economische groei en de sociale cohesie" (1) (hierna: de wet). |
(1) (ci-après : la loi). | |
Cette modification législative entend mettre un terme à la violation | Die wetswijziging strekt ertoe een einde te maken aan de strijdigheid |
du principe d'égalité par l'article 171, 5°, du CIR 92, telle qu'elle | van artikel 171, 5°, van het WIB 92 met het gelijkheidsbeginsel, zoals |
a été constatée par la Cour constitutionnelle (2). L'article 171, 5°, | vastgesteld door het Grondwettelijk Hof (2). Daartoe is artikel 171, |
b), du CIR 92 est complété à cette fin, en sorte que des indemnités en | 5°, b), van het WIB 92 aangevuld, zodat ook vergoedingen tot volledig |
réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de revenus | of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van andere |
professionnels autres que des rémunérations de travailleurs, dont la | beroepsinkomsten dan bezoldigingen van werknemers waarvan de |
fixation a eu lieu, par le fait d'une autorité publique ou de | vaststelling door toedoen van een openbare overheid of wegens het |
l'existence d'un litige, après l'expiration de la période imposable à | bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het |
laquelle elles se rapportent effectivement, soient également | belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben, |
imposables au taux moyen de la dernière année antérieure pendant | belastbaar zijn tegen de gemiddelde aanslagvoet van het laatste vorige |
laquelle le contribuable a eu une activité professionnelle normale (3). 4. Les dispositions modificatives en projet visent à ce que les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits qui ont été payées ou attribuées au contribuable pendant une période imposable, soient également qualifiées de revenus professionnels, et donc de revenus de cette période imposable (article 1er, 1°, du projet). Il est également précisé que les indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits ne font pas partie des "bénéfices ou profits constatés ou présumés" mentionnés à l'article | jaar met een normale beroepswerkzaamheid (3). 4. De ontworpen wijzigingsbepalingen strekken ertoe om ook vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die tijdens een belastbaar tijdperk aan de belastingplichtige zijn betaald of toegekend als beroepsinkomsten te kwalificeren en dus als inkomsten van dat belastbare tijdperk (artikel 1, 1°, van het ontwerp). Er wordt tevens verduidelijkt dat vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke derving van winst of baten niet behoren tot de in artikel 204, 3°, a), |
204, 3°, a), du CIR 92 (article 1er, 2°, du projet). | van het WIB 92 vermelde "vastgestelde of vermoede winst of baten" |
(artikel 1, 2°, van het ontwerp). | |
L'arrêté envisagé entre en vigueur à la même date que l'article 72 de | Het te nemen besluit treedt in werking op dezelfde datum als artikel |
la loi - il s'agira vraisemblablement du 1er mai 2018 - et est | 72 van de wet - blijkbaar zal dat op 1 mei 2018 zijn - en het is van |
applicable aux indemnités payées ou attribuées à partir du 1er janvier | toepassing op de vergoedingen die worden betaald of toegekend vanaf 1 |
2018, à l'exception des indemnités constatées ou présumées avant le 1er | januari 2018, met uitzondering van de vergoedingen die vóór 1 januari |
janvier 2018 et des indemnités constatées ou présumées à partir du 1er | 2018 werden vastgesteld of vermoed en van de vergoedingen die vanaf 1 |
janvier 2018 pour une période imposable qui s'est clôturée avant la | januari 2018 werden vastgesteld of vermoed voor een belastbaar |
tijdperk dat vóór de datum van inwerkingtreding van het te nemen | |
date de l'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé (article 2 du | besluit wordt afgesloten (artikel 2 van het ontwerp). |
projet). | Rechtsgrond |
Fondement juridique | |
5. Le fondement juridique de l'arrêté en projet figure à l'article | 5. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt geboden door |
360, alinéa 2, du CIR 92, qui charge le Roi de déterminer la période | artikel 360, tweede lid, van het WIB 92, waarbij de Koning ermee wordt |
imposable et les revenus qui s'y rapportent. | belast het belastbare tijdperk te bepalen alsook de inkomsten die |
Examen du texte | daartoe behoren. |
Onderzoek van de tekst | |
Article 2 | Artikel 2 |
6. Le rapport au Roi confirme que l'entrée en vigueur de l'arrêté | 6. In het verslag aan de Koning wordt bevestigd dat de |
envisagé est alignée sur l'article 73 de la loi. Conformément à cette | inwerkingtreding van het te nemen besluit afgestemd is op artikel 73 |
disposition et dans un souci de sécurité juridique, mieux vaudrait dès | van de wet. In lijn met die bepaling en ter wille van de |
lors écrire à l'article 2 du projet "... à l'exception des indemnités | rechtszekerheid wordt daarom in artikel 2 van het ontwerp beter |
en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices | geschreven "... uitzondering van de vergoedingen tot volledig of |
ou de profits constatées ou présumées, avant le 1er janvier 2018 et | gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die |
des indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte | reeds vóór 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en van de |
temporaire de bénéfices ou de profits constatées ou présumées, après | vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke |
le 1er janvier 2018 ...". Une formulation différente pourrait | derving van winst of baten die vanaf ...". Een verschil in formulering |
effectivement donner à penser que les deux dispositifs ne concordent | zou immers de indruk kunnen doen ontstaan dat beide regelingen |
pas parfaitement sur le fond. | inhoudelijk niet volledig gelijklopend zijn. |
Le greffier | De griffier |
G. Verberckmoes | G. Verberckmoes |
Le président | De voorzitter |
J. Baert | J. Baert |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1. La Chambre des représentants a adopté le texte le 22 mars 2018 | 1. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft de tekst op 22 maart |
(Doc. parl., Chambre 2017-18, n° 54-2922/013). Le Conseil d'Etat | 2018 aangenomen (Parl.St. Kamer 2017-18, nr. 54-2922/013). Het is de |
ignore si, au moment où le présent avis est donné, la loi a déjà été | Raad van State niet bekend of de wet, op het ogenblik dat dit advies |
sanctionnée et promulguée. | wordt verleend, reeds is bekrachtigd en afgekondigd. |
2. C.C. 16 février 2005, n° 36/2005 : "L'article 93, § 1er, 3°, b, du | 2. GwH 16 februari 2005, nr. 36/2005: "Artikel 93, § 1, 3°, b, van het |
Code des impôts sur les revenus 1964 viole les articles 10 et 11 de la | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 schendt de artikelen 10 en 11 |
Constitution, en tant que sont exclues de son champ d'application les | van de Grondwet, in zoverre van de werkingssfeer ervan worden |
indemnités de réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de | uitgesloten de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van |
bénéfices, dont la fixation a eu lieu, par le fait d'une autorité | een tijdelijke derving van winsten, waarvan de vaststelling door |
publique ou de l'existence d'un litige, après l'expiration de la | toedoen van een openbare overheid of wegens het bestaan van een |
période imposable à laquelle elles se rapportent effectivement"; C.C. | geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbaar |
22 janvier 2015, n° 7/2015 : "L'article 171, 5°, b, du Code des impôts | tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben."; GwH 22 |
januari 2015, nr. 7/2015: "Artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de | |
sur les revenus 1992, tel qu'il s'applique à l'exercice d'imposition | inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar |
2008, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que sont | 2008, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre van de |
exclues de son champ d'application les indemnités de réparation totale | werkingssfeer ervan worden uitgesloten de vergoedingen tot volledig of |
gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van inkomsten, waarvan | |
ou partielle d'une perte temporaire de revenus, dont la fixation a eu | de vaststelling door toedoen van een openbare overheid of wegens het |
lieu, par le fait d'une autorité publique ou de l'existence d'un | bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het |
litige, après l'expiration de la période imposable à laquelle elles se | belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben."; |
rapportent effectivement"; C.C. 28 mai 2015, n° 82/2015 : "L'article | GwH 28 mei 2015, nr. 82/2015: "Artikel 171, 5°, b), van het Wetboek |
171, 5°, b), du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il | van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het |
s'applique à l'exercice d'imposition 2010, viole les articles 10 et 11 | aanslagjaar 2010, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
de la Constitution, en tant que sont exclues de son champ | zoverre van de werkingssfeer ervan worden uitgesloten de vergoedingen |
d'application les indemnités de réparation totale ou partielle d'une | tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van |
perte temporaire de rémunérations de dirigeant d'entreprise, dont la | bezoldigingen van bedrijfsleiders, waarvan de vaststelling door |
fixation a eu lieu, par le fait d'une autorité publique ou de | toedoen van een openbare overheid of wegens het bestaan van een |
l'existence d'un litige, après l'expiration de la période imposable à | geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare |
laquelle elles se rapportent effectivement". | tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben". |
3. Doc. parl., Chambre 2017-18, n° 54-2839/001, 222-225. | 3. Parl.St. Kamer 2017-18, nr. 54-2839/001, 222-225. |
19 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 204, 3°, de l'AR/CIR | 19 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 204, 3°, |
92 concernant la période imposable à laquelle les indemnités en | van het KB/WIB 92 inzake het belastbare tijdperk waartoe de |
réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou | vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke |
de profits se rapportent | derving van winst of baten behoren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 360, alinéa 2; | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 360, tweede lid; |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 décembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 5 december 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget du 13 décembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 |
december 2017; | |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : |
- la modification apportée par le présent arrêté à l'article 204, | - de wijziging die door dit besluit wordt aangebracht aan artikel 204, |
AR/CIR 92, est étroitement liée à une modification de l'article 171, | KB/WIB 92 nauw samenhangt met een wijziging van artikel 171, 5°, b, |
5°, b, du Code des impôts sur les revenus 1992 suite à un nombre | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevolge een aantal |
d'arrêts de la Cour constitutionnelle en ce qui concerne la taxation | arresten van het Grondwettelijk Hof over de afzonderlijke |
distincte des indemnités de réparation totale ou partielle d'une perte | belastingheffing op vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel |
van een tijdelijke derving van winst en bezoldigingen van | |
temporaire de bénéfices et de rémunérations de dirigeant d'entreprise, | bedrijfsleiders waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare |
dont la fixation a eu lieu, par le fait d'une autorité publique ou de | overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na |
l'existence d'un litige, après l'expiration de la période imposable à | het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in |
laquelle elles se rapportent effectivement; | werkelijkheid betrekking hebben; |
- la modification précitée de l'article 171, 5°, b, du Code des impôts | - de bedoelde wijziging van artikel 171, 5°, b, van het Wetboek van de |
sur les revenus 1992 est applicable aux indemnités payées ou | inkomstenbelastingen 1992 van toepassing is op de vergoedingen die |
attribuées à partir du 1er janvier 2018, à l'exception des indemnités | vanaf 1 januari 2018 worden betaald of toegekend, met uitzondering van |
en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices | de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een |
ou de profits constatées ou présumées avant le 1er janvier 2018, et | tijdelijke derving van winst of baten die reeds vóór 1 januari 2018 |
des indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte | werden vastgesteld of vermoed en van de vergoedingen tot volledig of |
temporaire de bénéfices ou de profits constatées ou présumées à partir | gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die |
du 1er janvier 2018 et liées à une période imposable qui s'est | vanaf 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en verbonden zijn |
clôturée avant l'entrée en vigueur de l'article 72 de la loi du 26 | aan een belastbaar tijdperk dat vóór de inwerkingtreding van artikel |
mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de | 72 van de wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de |
la cohésion sociale, in casu le 1er mai 2018; | economische groei en de sociale cohesie, in casu 1 mei 2018 wordt |
- le présent arrêté modifie le moment de référence utilisé afin | afgesloten; - dit besluit het referentiemoment wijzigt dat wordt gebruikt om een |
d'attribuer une indemnité en réparation totale ou partielle de | vergoeding tot volledig of gedeeltelijk herstel van winst of baten aan |
bénéfices ou de profits à une période imposable déterminée; | een bepaald belastbaar tijdperk toe te wijzen; |
- une application correcte de l'article 171, 5°, b, du Code des impôts | - een correcte toepassing van het gewijzigde artikel 171, 5°, b, van |
sur les revenus 1992 modifié suppose que la modification de ce moment | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 veronderstelt dat de |
de référence vaille pour les mêmes indemnités que les indemnités | wijziging van dat referentiemoment geldt voor dezelfde vergoedingen |
auxquelles ladite disposition modifiée est applicable; | als de vergoedingen waarop die gewijzigde bepaling van toepassing is; |
- le 1er mai 2018 en est la date pivot; | - 1 mei 2018 hiervoor de spildatum is; |
- le présent arrêté doit par conséquent être pris et publié au plus | - dit besluit dus uiterlijk op 30 april 2018 moet zijn getroffen en |
gepubliceerd; | |
tard le 30 avril 2018; Vu l'avis 63.221/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2018 en | Gelet op advies 63.221/3 van de Raad van State, gegeven op 30 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant les articles 72 et 73 de loi du 26 mars 2018 relative au | Overwegende de artikelen 72 en 73 van de wet van 26 maart 2018 |
renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale; | betreffende de versterking van de economische groei en de sociale cohesie; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 204, 3°, de l'AR/CIR 92, les modifications |
Artikel 1.In artikel 204, 3°, van het KB/WIB 92, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le a), les mots ", autres que les indemnités en réparation | 1° in de bepaling onder a) worden de woorden ", andere dan |
totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de | vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke |
profits," sont insérés entre le mot "profits" et le mot "constatés"; | derving van winst of baten," ingevoegd tussen het woord "baten" en de |
2° dans le b), les mots "et indemnités en réparation totale ou | woorden "van dat tijdperk"; |
partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits," sont | 2° de bepaling onder b) wordt aangevuld met de woorden "en |
insérés entre le mot "rémunérations" et les mots "payées ou | vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke |
attribuées". | derving van winst of baten". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2018 et est |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2018 en is van |
applicable aux indemnités payées ou attribuées à partir du 1er janvier | toepassing op de vergoedingen die worden betaald of toegekend vanaf 1 |
2018, à l'exception des indemnités en réparation totale ou partielle | januari 2018, met uitzondering van de vergoedingen tot gedeeltelijk of |
d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits constatées ou | volledig herstel van een tijdelijke derving van winst of baten die |
présumées avant le 1er janvier 2018 et des indemnités en réparation | vóór 1 januari 2018 werden vastgesteld of vermoed en van de |
totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices ou de profits | vergoedingen tot gedeeltelijk of volledig herstel van een tijdelijke |
constatées ou présumées à partir du 1er janvier 2018 pour une période | derving van winst of baten die vanaf 1 januari 2018 werden vastgesteld |
imposable qui s'est clôturée avant la date de l'entrée en vigueur du | of vermoed voor een belastbaar tijdperk dat vóór de datum van |
présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit wordt afgesloten. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 19 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |