Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten VERSLAG AAN DE KONING Sire,
La loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la Convention De wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring van de overeenkomst
relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments, inzake de vaststelling van een stelsel van registratie van
faite à Bâle le 16 mai 1972, modifiée par la loi du 6 mai 2009 portant testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, gewijzigd bij wet van
des dispositions diverses, a été modifiée par la loi du 31 juillet 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen, werd gewijzigd bij wet van 31
2017 modifiant le Code civil en ce qui concerne les successions et les juli 2017 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de erfenissen
libéralités et modifiant diverses autres dispositions en cette en de giften betreft en tot wijziging van diverse andere bepalingen
matière. ter zake.
Cette modification législative prévoit l'inscription au registre Deze wetswijziging voorziet in de inschrijving in het centraal
central des testaments des données des « déclarations de maintien ». register van testamenten van de gegevens van de "verklaringen van behoud".
Les données des « déclarations de maintien », visées à l'article 66, § De gegevens van de "verklaringen van behoud", bedoeld in artikel 66, §
2, alinéa 3, 2° et alinéa 4, 2° de la loi du 31 juillet 2017, sont 2, derde lid, 2° en vierde lid, 2° van de wet van 31 juli 2017, worden
opgenomen in het centraal register van testamenten met het oog op hun
reprises dans le registre central des testaments en vue de leur publiciteit en hun opspoorbaarheid bij het overlijden van de
publicité et de leur traçabilité au décès du futur défunt. Cette toekomstige erflater. Deze publiciteit staat dus in voor de correcte
publicité assure donc l'exécution correcte de ces déclarations portant uitwerking van deze verklaringen houdende de wil van de toekomstige
la volonté du futur défunt de pouvoir bénéficier des dispositions erflater om te kunnen genieten van de voorgaande bepalingen met
antérieures relatives au mode de rapport ou de réduction des betrekking tot de wijze van inbreng of inkorting van de schenkingen,
donations, en ce compris les règles d'évaluation des donations à cette met inbegrip van de regels inzake de waardering van de schenkingen met
fin, qui restent applicables aux donations réalisées avant l'entrée en het oog hierop, die van toepassing blijven op de schenkingen bedongen
vigueur de cette loi. voor de inwerkingtreding van deze wet.
L'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre Het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van
central des testaments et du registre central des contrats de mariage het centraal register van testamenten en het centraal register van
ne prévoyait pas l'inscription des données des « déclarations de huwelijksovereenkomsten voorzag niet in de registratie van de gegevens
maintien ». van de "verklaringen van behoud".
Le projet d'arrêté royal soumis pour approbation concerne ainsi la Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter goedkeuring wordt
simple exécution et l'entrée en vigueur des principes établis dans la voorgelegd betreft de loutere uitvoering en de inwerkingtreding van de
loi du 31 juillet 2017. principes vastgesteld in de wet van 31 juli 2017.
Le présent arrêté tient compte de l'avis émis par le Conseil d'Etat Het voorliggend besluit houdt rekening met het advies van de Raad van
(avis n° 63.067/2 du 26 mars 2018). State (advies nr. 63.067/2 van 26 maart 2018).
Commentaire des articles Artikelsgewijze commentaar
Article 1er Artikel 1
L'article 1er définit une nouvelle notion utilisée dans l'arrêté In het eerste artikel worden de definities gegeven van een nieuw
royal, la déclaration de maintien. begrip welke verder in het koninklijk besluit gehanteerd worden, de
verklaring van behoud.
Article 2 Artikel 2
L'article 3 de l'arrêté royal est complété par les nouveaux contrats Artikel 3 van het koninklijk besluit wordt aangevuld met de nieuwe
dont les données seront inscrites dans le registre central des overeenkomsten waarvan de gegevens worden geregistreerd in het
testaments, plus précisément les « déclarations de maintien ». centraal register van testamenten, namelijk de "verklaringen van behoud".
Article 3 Artikel 3
Le registre central des testaments reprend les données des « parties ». Avec les nouvelles dispositions, une distinction est créée en fonction du « type » de disposition ou de contrat, afin de pouvoir indiquer clairement qui est visé par le terme « partie ». Une distinction est donc faite en fonction s'il s'agit d'une disposition de dernière volonté, d'un contrat de mariage ou d'une institution contractuelle, ou bien d'une « déclaration de maintien ». S'il s'agit des données d'une disposition de dernière volonté, d'un contrat de mariage ou d'une institution contractuelle, il y a lieu d'inscrire les données du « disposant ». In het centraal register van testamenten worden de gegevens opgenomen van de "partijen". Met deze nieuwe bepalingen, wordt er thans een onderscheid gemaakt naargelang het "type" beschikking of overeenkomst, om zo duidelijk aan te geven wie wordt bedoeld met de term "partij". Er wordt dus een onderscheid gemaakt naargelang het een uiterste wilsbeschikking, een huwelijksovereenkomst of een contractuele erfstelling betreft, dan wel een "verklaring van behoud". Indien het de gegevens van een uiterste wilsbeschikking, een huwelijksovereenkomst of een contractuele erfstelling betreft, moeten de gegevens van de "beschikker" worden geregistreerd. Indien het de gegevens van een "verklaring van behoud" betreft, moeten
S'il s'agit des données d'une « déclaration de maintien », il y a lieu de gegevens van de schenker die deze verklaring heeft opgemaakt,
d'inscrire les données du donateur qui a établi la déclaration. worden geregistreerd.
Article 4 Artikel 4
L'article 9 de l'arrêté royal est adapté afin de préciser l'accès aux Artikel 9 van het koninklijk besluit wordt aangepast om de toegang tot
données en fonction du « type » de disposition ou de contrat. de gegevens te verduidelijken naargelang het "type" beschikking of
L'article 9 s'applique uniquement à l'égard des dispositions de overeenkomst. Artikel 9 is enkel van toepassing ten aanzien van de uiterste
dernière volonté, des contrats de mariage, des institutions wilsbeschikkingen, de huwelijksovereenkomsten, de contractuele
contractuelles et des « déclarations de maintien ». erfstellingen en de "verklaringen van behoud".
L'accès pendant la vie est donc réglé soit pour le « disposant », soit De toegang tijdens het leven wordt dus geregeld hetzij voor de
pour le « donateur qui a établi la déclaration de maintien ». "beschikker" hetzij voor de "schenker die de verklaring van behoud
heeft opgemaakt".
Article 5 Artikel 5
L'arrêté royal doit prendre effet à partir du 1er septembre 2017, date Het koninklijk besluit dient uitwerking te hebben vanaf 1 september
à laquelle l'article 66, § 2, alinéa 3, 2° et alinéa 4, 2°, de la loi 2017, datum waarop artikel 66, § 2, derde lid, 2° en vierde lid, 2°,
du 31 juillet 2017 modifiant le Code civil en ce qui concerne les van de wet van 31 juli 2017 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek
successions et les libéralités et modifiant diverses autres wat de erfenissen en de giften betreft en tot wijziging van diverse
dispositions en cette matière, est entré en vigueur. andere bepalingen ter zake, in werking is getreden.
Article 6 Artikel 6
L'article 6 prévoit que l'exécution du présent arrêté est confiée au Artikel 6 bepaalt dat de verdere uitvoering van het voorliggend
Ministre des Affaires étrangères et au Ministre de la Justice. besluit is opgedragen aan de Minister van Buitenlandse Zaken en de
Minister van Justitie.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
AVIS 63.067/2 DU 26 MARS 2018 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE ADVIES 63.067/2 VAN 26 MAART 2018 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN
25 SEPTEMBRE 2016 CONCERNANT LA GESTION DU REGISTRE CENTRAL DES HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 25 SEPTEMBER 2016 HOUDENDE HET BEHEER VAN
TESTAMENTS ET DU REGISTRE CENTRAL DES CONTRATS DE MARIAGE' HET CENTRAAL REGISTER VAN TESTAMENTEN EN HET CENTRAAL REGISTER VAN
HUWELIJKSOVEREENKOMSTEN'
Le 5 mars 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 5 maart 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot
l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende
central des testaments et du registre central des contrats de het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal
mariage'. register van huwelijksovereenkomsten'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 26 mars 2018. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 26 maart 2018.
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc
Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Sébastien Van Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck en
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, greffier. Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier.
Le rapport a été présenté par Xavier Delgrange, premier auditeur chef Het verslag is uitgebracht door Xavier Delgrange, eerste
de section. auditeur-afdelingshoofd.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 mars 2018. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 maart
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Examen du projet volgende opmerkingen.
Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
L'article 6/1 de la loi du 13 janvier 1977 `portant approbation de la Doordat artikel 6/1 van de wet van 13 januari 1977 `houdende
Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des goedkeuring van de Overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel
testaments, faite à Bâle le 16 mai 1972, et portant introduction d'un van registratie van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, en
tot invoering van een centraal huwelijksovereenkomstenregister' geen
registre central des contrats de mariage' ne procurant pas de rechtsgrond oplevert voor het ontwerp, dient de verwijzing naar dat
fondement légal au projet, son visa, à l'alinéa 1er, doit être omis. artikel in het eerste lid van de aanhef te vervallen.
Dès lors que l'article 6 de la même loi, qui est la seule disposition Aangezien artikel 6 van dezelfde wet, dat de enige bepaling is die
procurant un fondement légal en projet, n'a pas été modifié, la rechtsgrond oplevert voor het ontwerp, niet gewijzigd is, moet de
mention des modifications de la loi du 13 janvier 1977 doit être vermelding van de wijzigingen van de wet van 13 januari 1977
omise. vervallen.
Dispositif Dispositief
Article 4 Artikel 4
In de bepaling onder 3° heeft de invoeging van de woorden "met
Au 3°, l'ajout des mots « relatives aux cas visés à l'article 3, betrekking tot de gevallen bedoeld in artikel 3, eerste lid", in
alinéa 1er », à l'article 9, § 1er de l'arrêté modifié, est dépourvu artikel 9, § 1, van het te wijzigen besluit geen zelfstandige
de portée normative autonome dès lors que, dans le texte actuel, les regelgevende kracht, aangezien de betrokken gegevens in de huidige
données en question sont nécessairement celles qui doivent être tekst noodzakelijkerwijs de gegevens zijn die krachtens artikel 3,
obligatoirement inscrites en vertu de l'article 3, alinéa 1er, du même eerste lid, van hetzelfde besluit verplicht ingeschreven moeten
arrêté. worden.
Le greffier, De griffier,
B. Drapier. B. Drapier.
Le président, De voorzitter,
P. Vandernoot. P. Vandernoot.
19 AVRIL 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 19 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal
registre central des contrats de mariage register van testamenten en het centraal register van
PHILIPPE, Roi des Belges, huwelijksovereenkomsten
A tous, présents et à venir, Salut. FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 6 de la loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la Gelet op artikel 6 van de wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring
Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des van de Overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel van
testaments, faite à Bâle le 16 mai 1972, et portant introduction d'un registratie van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, en tot
registre central des contrats de mariage ; invoering van een centraal huwelijksovereenkomstenregister;
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage ; Vu l'avis n° 56/2017 de la Commission de la protection de la vie privée, donné le 11 octobre 2017 ; Vu l'avis n° 01/2018 de la Commission de la protection de la vie privée, donné le 17 janvier 2018 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2018 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2018 ; Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten; Gelet op het advies nr. 56/2017 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 11 oktober 2017; Gelet op het advies nr. 01/2018 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 17 januari 2018; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 januari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 19 februari 2018;
Vu l'avis 63.067/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2018, en Gelet op het advies 63.067/2 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté royal du 11 septembre 1986 autorisant l'accès des Overwegende het koninklijk besluit van 11 september 1986 waarbij aan
notaires au Registre national des personnes physiques ; notarissen toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de
Considérant l'arrêté royal du 14 avril 2002 autorisant l'ASBL Fédération Royale du Notariat belge à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification ; Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, est inséré le 2/1 rédigé comme suit :

natuurlijke personen; Overwegende het koninklijk besluit van 14 april 2002 waarbij de V.Z.W. Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat gemachtigd wordt om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken; Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en van de Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, wordt de bepaling onder 2/1 ingevoegd, luidende:

« 2/1. déclaration de maintien : les déclarations visées à l'article "2/1. verklaring van behoud: de verklaringen bedoeld in artikel 66, §
66, § 2, alinéa 3, 2° et alinéa 4, 2°, de la loi du 31 juillet 2017 2, derde lid, 2° en vierde lid, 2°, van de wet van 31 juli 2017 tot
modifiant le Code civil en ce qui concerne les successions et les wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de erfenissen en de giften
libéralités et modifiant diverses autres dispositions en cette betreft en tot wijziging van diverse andere bepalingen ter zake.".
matière. ».

Art. 2.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par le 3

Art. 2.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

rédigé comme suit : met de bepaling onder 3, luidende:
« 3. les déclarations de maintien ». "3. de verklaringen van behoud".

Art. 3.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) au 1°, les mots « dans les cas visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "in de gevallen bedoeld
et 2° » sont insérés après le mot « disposant ». in artikel 3, eerste lid, 1° en 2° ", ingevoegd na het woord
"beschikker".
b) il est inséré un 1° /1 rédigé comme suit : b) een bepaling onder 1° /1 wordt ingevoegd, luidende:
« Pour le donateur qui a établi une déclaration de maintien, dans les "Van de schenker die een verklaring van behoud heeft opgemaakt, in de
cas visés à l'article 3, alinéa 1er, 3° : gevallen bedoeld in artikel 3, eerste lid, 3° :
a) les nom et prénom(s) ; a) naam en voorna(a)m(en);
b) le numéro d'identification ; b) identificatienummer;
c) la date et le lieu de naissance ; c) geboortedatum en -plaats;
d) l'adresse et le domicile déclaré ». d) adres of opgegeven woonplaats".

Art. 4.Dans l'article 9, du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 4.In artikel 9, van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° les mots « ou du donateur qui a fait une déclaration de maintien » 1° de woorden "of de schenker die een verklaring van behoud heeft
sont à chaque fois insérés après les mots « du disposant ». afgelegd" worden telkens ingevoegd na de woorden "de beschikker".
2° dans le paragraphe 1er, les mots « ou au donateur qui a fait une 2° in paragraaf 1, de woorden "of de schenker die een verklaring van
déclaration de maintien » sont insérés après les mots « au disposant behoud heeft afgelegd" worden ingevoegd na de woorden "de beschikker
lui-même ». zelf".

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017.

Art. 6.Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la

Art. 6.De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Justitie

Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 avril 2018. Brussel, 19 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^