← Retour vers "Arrêté royal portant agrément d'un organe tel que visé à l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments "
Arrêté royal portant agrément d'un organe tel que visé à l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments | Koninklijk besluit tot erkenning van een instelling zoals bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op geneesmiddelen |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
19 AVRIL 2017. - Arrêté royal portant agrément d'un organe tel que | 19 APRIL 2017. - Koninklijk besluit tot erkenning van een instelling |
visé à l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les | zoals bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op |
médicaments | geneesmiddelen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 10, § 3, tel | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 10, § |
que remplacé par la loi du 16 décembre 2004 et modifié par les loi du | 3, zoals vervangen bij de wet van 16 december 2004 en gewijzigd bij de |
19 mars 2013 et 20 juin 2013; | wetten van 19 maart 2013 en 20 juni 2013; |
Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2006 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 23 november 2006 houdende |
10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments tel que modifié | uitvoering van artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de |
par l'arrêté royal du 31 janvier 2015; | geneesmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2015; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de erkenning van | |
Vu l'avis de la Commission d'agrément des organes octroyant des visas | instellingen die de voorafgaande visums voor wetenschappelijke |
préalables pour les manifestations scientifiques, donné le 6 avril 2017; | manifestaties toekennen, gegeven op 6 april 2017; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue d'assurer la procédure de visa préalable prévue à |
Artikel 1.Met het oog op het verzorgen van de voorafgaande |
l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, | visumprocedure bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart |
l'ASBL Mdeon est agréée comme organe au sens de ce même article pour | 1964 op de geneesmiddelen, wordt de VZW Mdeon als instelling in de zin |
une période de 12 mois, à partir du 1er juin 2017 jusqu'au 31 mai | van datzelfde artikel erkend voor een periode van 12 maanden, vanaf 1 |
2018. Cette durée est conforme à l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal | juni 2017 tot en met 31 mei 2018. Deze tijdsduur is conform artikel 5, |
du 23 novembre 2006 portant exécution de l'article 10, § 3, de la loi | § 1, van het koninklijk besluit van 23 november 2006 houdende |
du 25 mars 1964 sur les médicaments. | uitvoering van artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
geneesmiddelen. Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 19 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |