← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants pour le financement alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants pour l'année 2014 "
Arrêté royal fixant les montants pour le financement alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants pour l'année 2014 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen voor de alternatieve financiering van de verplichte verzekering van de geneeskundige verzorging bestemd voor de stelsels van sociale zekerheid voor werknemers en zelfstandigen voor het jaar 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant les montants pour le financement | 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen |
alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux | voor de alternatieve financiering van de verplichte verzekering van de |
régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des | geneeskundige verzorging bestemd voor de stelsels van sociale |
travailleurs indépendants pour l'année 2014 | zekerheid voor werknemers en zelfstandigen voor het jaar 2014 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 66, § 13, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel |
inséré par la loi du 31 janvier 2007 et modifié par loi du 22 décembre | 66, § 13, ingevoegd bij de wet van 31 januari 2007 en gewijzigd bij |
2008; | wet van 22 december 2008; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale, donné le 7 février 2014; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid, gegeven op 7 februari 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
februari 2014; | |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 27 mars 2014; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 27 maart 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 31 |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | maart 2014; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre des Indépendants, | van Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les montants, visés à l'article 66, § 13, de la |
Artikel 1.De bedragen, bedoeld in artikel 66, § 13, van de |
loi-programme du 2 janvier 2001, destinés au financement alternatif de | programmawet van 2 januari 2001, bestemd voor de alternatieve |
l'assurance obligatoire soins de santé, sont de 1.582.422 milliers | financiering van de verplichte verzekering van de geneeskundige |
d'euros pour le régime de la sécurité sociale des travailleurs | verzorging, bedragen 1.582.422 duizend euro voor het stelsel van |
salariés et de 158.382 milliers d'euros pour le régime de la sécurité | sociale zekerheid voor werknemers en 158.382 duizend euro voor het |
sociale des travailleurs indépendants pour l'année 2014. | stelsel van sociale zekerheid voor zelfstandigen voor het jaar 2014. |
Art. 2.Les montants sont respectivement versés à l'O.N.S.S.-gestion |
Art. 2.De bedragen worden respectievelijk gestort aan de |
globale, visé à l'article 5, alinéa 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 | R.S.Z.-globaal beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van de |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en aan | |
sociale des travailleurs, et au Fonds pour l'équilibre financier du | het Fonds voor het financieel evenwicht in het sociaal statuut der |
statut social des travailleurs indépendants, visé à l'article 21bis de | zelfstandigen, bedoeld in artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der |
des travailleurs indépendants. | zelfstandigen. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 19 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 19 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de | De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |