Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 15.000 EUR au Réseau belge de Lutte contre la Pauvreté - BAPN pour l'année budgétaire 2014 "
Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 15.000 EUR au Réseau belge de Lutte contre la Pauvreté - BAPN pour l'année budgétaire 2014 Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 15.000 EUR aan het Belgisch Netwerk Armoedebestrijding - BAPN, voor het begrotingsjaar 2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
15.000 EUR au Réseau belge de Lutte contre la Pauvreté - BAPN pour toelage van 15.000 EUR aan het Belgisch Netwerk Armoedebestrijding -
l'année budgétaire 2014 BAPN, voor het begrotingsjaar 2014
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses 124; Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2014; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, les articles 14 et 15; administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 15;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 10 avril 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Considérant que le Réseau belge de Lutte contre la Pauvreté - BAPN est april 2014; Overwegende dat het Belgisch Netwerk Armoedebestrijding - BAPN een
un réseau national qui travaille directement avec les familles en nationaal netwerk is, dat rechtstreeks werkt met gezinnen in armoede;
situation de pauvreté; Overwegende dat het over de nodige instrumenten en kanalen beschikt
Considérant qu'il dispose des instruments et canaux nécessaires à la voor inspraak voor de gezinnen over onderwerpen die hen aangaan;
participation des familles précarisées sur des sujets les concernant;
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Familles, Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gezinnen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une subvention de 15.000 EUR à imputer au crédit inscrit

Artikel 1.Een toelage van 15.000 EUR, aan te rekenen op het krediet

à l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale Overheidsdienst
exercice budgétaire 2014, est accordée au Réseau belge de Lutte contre Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2014, wordt toegekend aan het
la Pauvreté - BAPN, rue du Progrès 333/6 à 1030 Bruxelles, n° de Belgisch Netwerk Armoedebestrijding - BAPN, Vooruitgangstraat 333/6,
compte IBAN BE58 8803 2919 2179, pour la période du 1er mai 2014 au 30 te 1030 Brussel, rekeningnummer IBAN BE58 8803 2919 2179, voor de
avril 2015. periode van 1 mei 2014 tot 30 april 2015.

Art. 2.L'octroi de cette subvention dépend de la réalisation par

Art. 2.De toekenning van deze toelage hangt af van de uitvoering door

l'asbl d'un projet ayant pour objet de renforcer la connaissance du de vzw van een project dat meer inzicht moet geven in het niet laten
non-recours aux droits sociaux et son incidence sur la vie des
familles en situation de pauvreté. Ce projet sera mené avec la gelden van sociale rechten en de invloed daarvan op gezinnen in
participation des familles fragilisées. armoede. Dit project zal worden uitgevoerd samen met kansarme

Art. 3.La subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de

gezinnen.

Art. 3.De toelage dient voor het dekken van werkings- en

personnel relatifs au projet susmentionné. personeelskosten met betrekking tot het voormelde project.

Art. 4.Toutes les actions de diffusion et de promotion réalisées dans

Art. 4.Alle in het kader van deze toelage ondernomen verspreidings-

le cadre de cette subvention mentionneront le soutien du Secrétaire en promotieacties zullen de steun van de Staatsecretaris voor Gezinnen
d'Etat aux Familles. De même, tout support dans le cadre de ces vermelden. Iedere drager in het kader van deze programma's zal
programmes sera porteur du logo fédéral et de la mention suivante : « eveneens het federaal logo en de volgende vermelding hebben : « met de
avec le soutien du Secrétariat d'Etat aux Familles ». steun van de Staatssecretaris voor Gezinnen ».

Art. 5.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme

Art. 5.De toelage zal worden uitbetaald in twee schijven, als volgt

suit : opgesplitst :
- une première tranche de 10.000 EUR sera liquidée après signature du - een eerste schijf van 10.000 EUR zal worden uitbetaald na de
présent arrêté; ondertekening van dit besluit;
- le solde de 5.000 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport - het saldo van 5.000 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het
final et des documents justificatifs concernant la période relative au eindrapport en de verantwoordingsstukken betreffende de periode waarop
subside, sur la base d'une déclaration de créance. de toelage betrekking heeft, of op basis van een
schuldvorderingsaangifte.
Le rapport final et les documents justificatifs seront transmis en Het eindrapport en de verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden
double exemplaire au Cabinet du Secrétaire d'Etat aux Affaires bezorgd aan het Kabinet van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken,
sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, rue Ernest Blérot Gezinnen en Personen met een handicap, Ernest Blérotstraat 1, 1070
1, 1070 Bruxelles, au plus tard le 30 juin 2015. Brussel, uiterlijk op 30 juni 2015.

Art. 6.Toutes les pièces justificatives seront datées, signées,

Art. 6.Alle bewijsstukken moeten gedateerd en voor waar en oprecht

certifiées sincères et véritables par le responsable de l'asbl verklaard zijn door de verantwoordelijke van de betrokken vzw.
concernée.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2014.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2014.

Art. 8.Le secrétaire d'Etat qui a les Familles dans ses attributions

Art. 8.De staatssecretaris bevoegd voor Gezinnen is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. Gegeven te Brussel, 19 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat aux Familles, De Staatssecretaris voor Gezinnen,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^