Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 5.000 EUR à l'asbl « Centre d'Epanouissement relationnel par l'Ecoute et le Soutien, en abrégé : CERES », pour l'année budgétaire 2014 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 5.000 EUR aan de vzw "Centre d'Epanouissement relationnel par l'Ecoute et le Soutien, afgekort : CERES", voor het begrotingsjaar 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 5.000 | 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
toelage van 5.000 EUR aan de vzw "Centre d'Epanouissement relationnel | |
EUR à l'asbl « Centre d'Epanouissement relationnel par l'Ecoute et le | par l'Ecoute et le Soutien, afgekort : CERES", voor het begrotingsjaar |
Soutien, en abrégé : CERES », pour l'année budgétaire 2014 | 2014 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | 124; Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 15; | administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 15; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Considérant que l'asbl « Centre d'Epanouissement relationnel par | april 2014; Overwegende dat de vzw "Centre d'Epanouissement relationnel par |
l'Ecoute et le Soutien, en abrégé : CERES » a pour but la prévention | l'Ecoute et le Soutien, afgekort : CERES" de preventie van conflicten |
des conflits entre parents séparés pour une coparentalité dans | tussen gescheiden ouders tot doel heeft, met het oog op co-ouderschap, |
in het belang van het kind; | |
l'intérêt de l'enfant; | Overwegende dat de vzw over de nodige instrumenten en kanalen beschikt |
Considérant que l'asbl dispose des instruments et canaux nécessaires à | om dergelijke preventie te organiseren, door middel van informatie- en |
la réalisation d'une telle prévention via des actions d'information et | opleidingsacties over onderwerpen die van belang zijn voor gescheiden |
de formation sur des sujets concernant les familles séparées et en | gezinnen en gezinnen die aan het scheiden zijn; |
cours de séparation; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Familles, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gezinnen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 5.000 EUR à imputer au crédit inscrit à |
Artikel 1.Een projectsubsidie van 5.000 EUR, aan te rekenen op het |
l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, | krediet ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale |
exercice budgétaire 2014, est accordée à l' asbl « Centre | Overheidsdienst Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2014, wordt |
d'Epanouissement relationnel par l'Ecoute et le Soutien, en abrégé : | toegekend aan de vzw "Centre d'Epanouissement relationnel par l'Ecoute |
CERES », rue Haute 2 bte 1 - 6990 Hotton, n° de compte IBAN BE70 0010 | et le Soutien, afgekort : CERES", rue Haute 2 bte 1 - 6990 Hotton, |
0904 8225 - BIC: GEBABEBB pour la période du 1er avril 2014 au 31 mars | rekeningnummer IBAN BE70 0010 0904 8225 - BIC : GEBABEBB, voor de |
2015. | periode van 1 april 2014 tot 31 maart 2015. |
Art. 2.L'octroi de cette subvention dépend de la réalisation par |
Art. 2.De toekenning van deze toelage hangt af van de uitvoering door |
l'asbl, de programmes de sensibilisation des parents et des marâtres | de vzw van sensibiliseringsprogramma's voor ouders en stiefouders, met |
et parâtres, ayant pour thématique principale la mise en place d'une | als hoofdthema het bewerkstelligen van een efficiënt co-ouderschap in |
coparentalité efficiente dans l'intérêt de l'enfant et pour le | het belang van het kind en met het oog op ieders welzijn. |
bien-être de chacun. Les programmes s'inscrivent dans le cadre de la prévention des | De programma's passen in het kader van conflictpreventie en in het |
conflits ainsi que dans le cadre des modes alternatifs de règlement | kader van alternatieve conflictoplossing, zoals gezinsbemiddeling |
des conflits que sont la médiation familiale visée aux articles 1724 | zoals bedoeld in artikelen 1724 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek en |
et suivants du Code judiciaire ainsi que par la Directive 2008/52/CE | in Richtlijn 2008/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2008 sur certains | mei 2008 betreffende bepaalde aspecten van bemiddeling/mediation in |
aspects de la médiation en matière civile et commerciale et le droit | burgerlijke en handelszaken en het collaboratief familierecht, een |
familial collaboratif, processus volontaire et confidentiel de | vrijwillig en vertrouwelijk proces voor het oplossen van conflicten |
règlement des conflits par la négociation entre les parents assistés de leurs avocats. | door onderhandeling tussen de ouders, bijgestaan door hun advocaten. |
Art. 3.La subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de |
Art. 3.Deze projectsubsidie dient voor het dekken van werkings- en |
personnel relatifs aux programmes susmentionnés. | personeelskosten met betrekking tot de voormelde programma's. |
Art. 4.Toutes les actions de diffusion et de promotion réalisées dans |
Art. 4.Alle in het kader van deze toelage gedane verspreidings- en |
le cadre de cette subvention mentionneront le soutien du Secrétaire | promotieacties zullen de steun van de Staatsecretaris voor Gezinnen |
d'Etat aux Familles. De même, tout support dans le cadre de ces | vermelden. Iedere drager in het kader van deze programma's zal |
programmes sera porteur du logo fédéral et de la mention suivante : « | eveneens het federaal logo en de volgende vermelding hebben : « met de |
avec le soutien du Secrétariat d'Etat aux Familles ". | steun van de Staatssecretariaat voor Gezinnen ». |
Art. 5.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme |
Art. 5.De toelage zal worden uitbetaald in twee schijven, als volgt |
suit : | opgesplitst : |
- une première tranche de 3.500 EUR sera liquidée après signature du | - een eerste schijf van 4.000 EUR zal worden uitbetaald na de |
présent arrêté; | ondertekening van dit besluit; |
- le solde de 1.500 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport | - het saldo van 1.000 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het |
final et des documents justificatifs concernant la période relative au | eindrapport en de verantwoordingsstukken betreffende de periode waarop |
subside, sur la base d'une déclaration de créance. | de subsidie betrekking heeft, of basis van een |
schuldvorderingsaangifte. | |
Le rapport final et les documents justificatifs seront transmis en | Het eindrapport en de verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden |
double exemplaire au Cabinet du Secrétaire d'Etat aux Affaires | bezorgd aan het Kabinet van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, |
sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, rue Ernest Blérot | Gezinnen en Personen met een handicap, Ernest Blérotstraat 1, 1070 |
1, 1070 Bruxelles, au plus tard le 31 mai 2015. | Brussel, uiterlijk op 31 mei 2015. |
Art. 6.Toutes les pièces justificatives seront datées, signées, |
Art. 6.Alle bewijsstukken zullen gedateerd en voor waar en oprecht |
certifiées sincères et véritables par le responsable de l'asbl concernée. | verklaard worden door de verantwoordelijke van de betrokken vzw. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Art. 8.Le secrétaire d'Etat qui a les Familles dans ses attributions |
Art. 8.De staatssecretaris bevoegd voor Gezinnen is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 19 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat aux Familles, | De Staatssecretaris voor Gezinnen, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |