Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités uitkeringen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005,
2012, 19 mars 2013 et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en § 2, gewijzigd
bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25
l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre april 1997 bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet
1997, et par la loi du 10 août 2001, 27 décembre 2012 et 19 mars 2013; van 10 augustus 2001, 27 december 2012 en 19 maart 2013;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie
infirmier-organismes assureurs, donnée le 20 novembre 2013; verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 20 november 2013;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 20 Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 20 november 2013;
novembre 2013; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 27 op 27 november 2013;
novembre 2013;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 2 décembre 2013; invaliditeitsverzekering, gegeven op 2 december 2013;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12
februari 2014;
Vu l'avis 55.441/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2014, en Gelet op het advies 55.441/2 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, modifié en dernier lieu par geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd,
l'arrêté royal du 13 janvier 2014 sont apportées les modifications laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 januari 2014,
suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Dans le § 7, 3°, les mots « d'un an » sont remplacés par les mots « 1° In § 7, 3° worden de woorden "één jaar" vervangen door de woorden
de 3 mois »; "3 maanden";
2° Au § 7, 3° les mots « L'opposition du médecin-conseil ou du Collège 2° In § 7, 3° worden de woorden "Verzet van de adviserend geneesheer
national des médecins-conseils entraîne le refus d'intervention pour of van het Nationaal college van adviserend geneesheren impliceert
toutes les prestations effectuées à partir de la date de la weigering van verzekeringstegemoetkoming voor alle verstrekkingen
notification de cette opposition au bénéficiaire, le cachet de la verricht vanaf de datum van de kennisgeving van dit verzet aan de
poste faisant foi, jusqu'à ce qu'une autre décision intervienne rechthebbende, tot een eventuele andere beslissing. De poststempel
éventuellement. » sont remplacés par les mots « L'opposition du geldt als bewijs voor de datum van de kennisgeving." vervangen door de
médecin-conseil ou du Collège national des médecins-conseils est woorden "Verzet van de adviserend geneesheer of van het Nationaal
portée à la connaissance du bénéficiaire par courrier et à celle du college van adviserend geneesheren wordt per brief ter kennis gebracht
praticien de l'art infirmier par voie électronique. Cette opposition aan de rechthebbende en elektronisch ter kennis gebracht aan de
entraîne le refus d'intervention pour toutes les prestations verpleegkundige. Dit verzet impliceert weigering van
effectuées à partir de la date, et y compris, du premier jour de verzekeringstegemoetkoming voor alle verstrekkingen verricht vanaf en
traitement auquel se rapporte la notification ou la demande, telle que met inbegrip van de eerste dag van de behandeling waarop de
visée au § 7, 2° du présent article. »; kennisgeving of aanvraag zoals bedoeld in § 7, 2° van dit artikel
3° Le § 7, 3° est complété d'un alinéa libellé comme suit : slaat."; 3° § 7, 3° wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Lorsque les soins, bien que notifiés au médecin-conseil, n'ont "Wanneer de verzorging, gemeld aan de adviserend geneesheer niet
jamais débuté, sont interrompus durant une période égale ou supérieure gestart wordt, onderbroken is voor een periode van meer dan of gelijk
à 10 jours calendrier, ou cessent avant la fin de la période aan 10 kalenderdagen of stopt voor het einde van de periode vermeld in
mentionnée dans la notification, le praticien de l'art infirmier doit de kennisgeving of aanvraag, meldt de verpleegkundige dit via het
en aviser le médecin-conseil via le réseau électronique dans les 10 elektronisch netwerk aan de adviserend geneesheer binnen de 10
jours calendrier à partir du dernier soin ou, à défaut de prise en kalenderdagen vanaf de laatste verzorging of indien er geen verzorging
charge, dans une période de 10 jours qui suivent la connaissance du was binnen een periode van 10 kalenderdagen, zodra hij kennis heeft
fait que les soins n'auront pas lieu. ». van het feit dat de verzorging niet zal plaatsvinden.".

Art. 2.Les dispositions de cet arrêté sont d'application pour toutes

Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle

les demandes et notifications qui arrivent chez les médecins conseils aanvragen en kennisgevingen die vanaf de datum van zijn
à partir de son entrée en vigueur. inwerkingtreding bij de adviserend geneesheren toekomen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge . maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. Gegeven te Brussel, 19 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^