Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 19 APRIl 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, l'article 4, § 3, 1°, alinéa 4 et 6, | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 4, |
remplacés par la loi du 13 mai 1999, 3°, et 4°, alinéa 4, modifié par | § 3, 1°, vierde en zesde lid, vervangen bij de wet van 13 mei 1999, |
la loi du 9 juillet 2004; | 3°, en 4°, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004; |
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le | Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de |
transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public; | opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde |
Vu l'avis des organisations professionnelles pharmaceutiques les plus | apotheken; Gelet op het advies van de meest representatieve farmaceutische |
représentatives, en ce qui concerne les critères qui visent à | beroepsorganisaties, betreffende de criteria die erop zijn gericht een |
organiser une répartition des officines pharmaceutiques, donné le 18 | spreiding van de apotheken te organiseren, verstrekt op 18 en 19 |
et le 19 février 2014; | februari 2014; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 februari 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 maart 2014; |
Vu l'avis 55.743/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en | Gelet op advies 55.743/2 van de Raad van State, gegeven op 3 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et sur | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 september |
concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines | 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het |
pharmaceutiques ouvertes au public, remplacé par l'arrêté royal du 19 | publiek opengestelde apotheken, vervangen bij het koninklijk besluit |
avril 1977 et modifié par les arrêtés royaux du 16 décembre 1981, 25 | van 19 april 1977 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 |
mars 1999, 8 décembre 1999 et 12 juin 2008, les modifications | december 1981, 25 maart 1999, 8 december 1999 en 12 juni 2008, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le présent arrêté vise à organiser une répartition adéquate | " § 1. Dit besluit beoogt een behoorlijke spreiding van de voor het |
des officines pharmaceutiques ouvertes au public en limitant le nombre | publiek opengestelde apotheken te organiseren door het beperken van |
d'officines pharmaceutiques à un maximum par commune, avec des zones | het aantal apotheken tot een maximum per gemeente, met een minimum |
d'influence géographique et démographique minimales par officine pharmaceutique. » | geografische en minimum demografische invloedssfeer per apotheek." |
2° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé comme suit : | 2° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Pour chaque officine existante dans laquelle deux ou plusieurs | "Per bestaande apotheek waarin twee of meer apothekers gelijktijdig en |
pharmaciens exercent simultanément leur art de façon effective et à | effectief in voltijdse betrekking hun beroepswerkzaamheden uitoefenen, |
plein temps, le chiffre de la population est réduit à 5 000 à | wordt het bevolkingscijfer met 5 000 verminderd op voorwaarde dat deze |
condition que cette situation exista durant au moins 6 mois avant la | toestand bestond gedurende ten minste 6 maanden vóór de datum van het |
date de l'introduction de la demande. » | indienen van de aanvraag." |
3° le paragraphe 3 est abrogé; | 3° paragraaf 3 wordt opgeheven; |
4° au paragraphe 3bis, la phrase qui commence par les mots « Par | 4° in paragraaf 3bis, wordt de zin die aanvangt met de woorden "In |
dérogation aux §§ 2 et 3 » et qui se termine par les mots « peut être | afwijking van de §§ 2 en 3" en eindigt met de woorden "worden |
autorisée : » est remplacée comme suit : | toegestaan :" vervangen als volgt : |
« Sans préjudice du paragraphe 2, l'implantation d'une officine | "Onverminderd paragraaf 2, kan de vestiging van een bijkomende |
supplémentaire peut être autorisée : »; | apotheek worden worden toegestaan :"; |
5° les paragraphes 4 et 5 sont abrogés; | 5° de paragrafen 4 en 5 worden opgeheven; |
6° au paragraphe 5bis, les modifications suivantes sont apportées : | 6° in paragraaf 5bis, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a. à l'alinéa 1er, la phrase qui commence par les mots « Par | a. in het eerste lid wordt de zin die aanvangt met de woorden "In |
dérogation aux §§ 4 et 5 » et qui se termine par les mots « peut être | afwijking van de §§ 4 en 5" en eindigt met de woorden "worden |
autorisé : » est remplacée comme suit : | toegestaan :" vervangen als volgt : |
« Le transfert d'une officine existante peut être autorisé : »; | "De overbrenging van een bestaande apotheek kan worden toegestaan :"; |
b. à l'alinéa 1er, 3°, l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | b. in het 1e lid, 3°, wordt het 1e lid vervangen als volgt : |
« si le transfert a lieu dans la même commune ou dans une commune | "indien de overbrenging plaatsvindt in dezelfde gemeente, of in een |
limitrophe, pour autant qu'après le transfert, il en résulte une | aangrenzende gemeente, voor zover deze overbrenging een betere |
meilleure répartition géographique ou démographique des officines par | geografische of demografische spreiding van de apotheken tot gevolg |
rapport à la situation antérieure au transfert. »; | heeft in vergelijking met de toestand vóór de overbrenging."; |
7° le paragraphe 6, est remplacé comme suit : | 7° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : |
« § 6. Sans préjudice de l'article 6, § 2, les demandes d'ouverture et | " § 6. Onverminderd artikel 6, § 2, worden de aanvragen tot opening en |
de transfert au sein d'une même commune sont traitées dans l'ordre de | overbrenging binnen eenzelfde gemeente, behandeld in de volgorde van |
la date d'introduction, exception faite des demandes de transfert à | de datum van indiening, met uitzondering van de aanvragen tot |
proximité immédiate. | overbrenging in de onmiddellijk nabijheid. |
Aussi longtemps que l'autorisation d'ouverture ou de transfert visée à | Zo lang de in het 1e lid bedoelde vergunning tot opening of |
l'alinéa 1er n'a pas été accordée, et jusqu'au refus de l'autorisation | overbrenging niet is toegekend, en tot de weigering van de vergunning |
visée à l'article 20, § 1er, ou jusqu'à 2 ans à compter du jour | bedoeld in artikel 20, § 1, of tot 2 jaar te rekenen vanaf de dag van |
d'ouverture à l'adresse d'implantation demandée, aucune autorisation | de opening op het gevraagde vestigingsadres, mag in de gemeente geen |
d'ouverture ou de transfert ne peut être accordée dans la commune dans | enkele vergunning tot opening of overbrenging worden toegestaan binnen |
un rayon de moins de 1,5 km de la nouvelle implantation, exception | een straal van minder dan 1,5 km van de nieuwe vestiging met |
faite d'un transfert à proximité immédiate. » | uitzondering van een overbrenging in de onmiddellijke nabijheid." |
8° au paragraphe 7, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : | 8° in paragraaf 7 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Si le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou son | "Indien de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort |
délégué constate qu'une officine, pour des raisons impérieuses dûment | of zijn afgevaardigde vaststelt dat een apotheek wegens duidelijk |
établies, est ouverte pendant plus de trois ans à l'adresse temporaire | gebleken dwingende redenen langer dan drie jaar geopend is op het |
d'implantation telle que visée à l'alinéa 1er, l'officine est alors | tijdelijke vestigingsadres zoals bedoeld in het 1e lid, dan wordt de |
présumée de plein droit avoir été transférée définitivement à compter | apotheek van rechtswege geacht definitief te zijn overgebracht vanaf |
de la date de l'ouverture à cette adresse. Le fonctionnaire visé à | de datum van de opening op dit adres. De ambtenaar bedoeld in artikel |
l'article 20, § 7, adapte l'enregistrement. » | 20, § 7, past de registratie aan." |
Art. 2.A l'article 1bis, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 1bis, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux du 3 mars 1999, 8 décembre 1999 et 24 novembre 2009, les | koninklijke besluiten van 3 maart 1999, 8 december 1999 en 24 november |
modifications suivantes sont apportées : | 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a. à l'alinéa 1er, le mot « quinze » est remplacé par le mot « vingt | a. in het eerste lid wordt het woord "vijftien" vervangen door het |
»; | woord "twintig"; |
b. l'alinéa 2 est abrogé; | b. het 2e lid wordt opgeheven; |
c. à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 2, les mots « , sans préjudice | c. in het 3e lid dat het 2e lid wordt, worden de woorden ", |
de l'application éventuelle de l'article 15sexies » sont abrogés; | onverminderd de eventuele toepassing van artikel 15sexies" opgeheven; |
2° le paragraphe 2 est abrogé; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° au paragraphe 3, l'année « 2014 » est remplacée par l'année « 2019 | 3° in paragraaf 3 wordt het jaartal "2014" vervangen door het jaartal |
» et les mots « , à l'exception des demandes qui pourraient être | "2019" en worden de woorden ", behalve de aanvragen die zouden kunnen |
introduits pour des raisons de santé publique, sur la base de | worden ingediend, om redenen van volksgezondheid, op basis van artikel |
l'article 15sexies » sont abrogés. | 15sexies" opgeheven. |
Art. 3.A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 3.In artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 19 avril 1977 et modifié par l'arrêté royal du 8 | vervangen bij het koninklijk besluit van 19 april 1977 en gewijzigd |
décembre 1999 et 12 juin 2008 la disposition du 5° est remplacée comme | bij het koninklijk besluit van 8 december 1999 en 12 juni 2008, wordt |
suit : | de bepaling onder 5°, vervangen als volgt : |
« 5° le demandeur qui, au moment de la demande, est pharmacien ou | "5° aan de aanvrager die op het ogenblik van de aanvraag apotheker of |
étudiant de dernière année en pharmacie, et qui n'est pas propriétaire | student in het laatste jaar farmacie is en geen apotheek in eigendom |
d'officine, ainsi que la personne morale sous forme d'une société | heeft, alsmede aan een rechtspersoon onder de vorm van een |
coopérative agréée pour le Conseil national de la Coopération, dont | coöperatieve vennootschap zijn erkend voor de Nationale Raad voor de |
l'activité est limitée au domaine de la santé publique; » | Coöperatie, waarvan de activiteit zich tot de volksgezondheid |
Art. 4.A l'article 2, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre |
beperkt;" Art. 4.In artikel 2, § 2, vervangen bij koninklijk besluit van 16 |
1981, le mot « § » est remplacé par « paragraphe ». | december 1981, wordt het woord " § " vervangen door "paragraaf". |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
19 avril 1977 et modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1981, | koninklijk besluit van 19 april 1977 en gewijzigd bij de koninklijke |
23 décembre 1983, 3 avril 1997, 8 décembre 1999, 20 juillet 2000, 29 | besluiten van 16 december 1981, 23 december 1983, 3 april 1997, 8 |
juin 2003 et 12 juin 2008, les modifications suivantes sont apportées | december 1999, 20 juli 2000, 29 juni 2003 en 12 juni 2008, worden de |
: | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, 1., 4e tiret, le mot « autorisation » | 1° in paragraaf 1, tweede lid, 1., 4e streepje, wordt het woord |
est remplacé par le mot « autorisation visée à l'article 20, § 3 »; | "vergunning" vervangen door het woord "vergunning bedoeld in artikel 20, § 3"; |
2° le paragraphe 2 est abrogé; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° le paragraphe 2bis, est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2bis wordt vervangen als volgt : |
« § 2bis. L'examen de la demande est subordonné au paiement d'une | " § 2bis. Het onderzoek van de aanvraag is afhankelijk gesteld van de |
rétribution : | betaling van een retributie : |
1° pour l'ouverture d'une officine, le transfert d'une officine | 1° voor de opening van een apotheek, de overbrenging van een bestaande |
existante hors de sa proximité immédiate: 5.001,55 EUR; | apotheek buiten haar onmiddellijke nabijheid : 5.001,55 EUR; |
2° pour un transfert à proximité immédiate : 1.333,75 EUR; | 2° voor een overbrenging in de onmiddellijke nabijheid : 1.333,75 EUR; |
3° pour une fusion : 1.667,19 EUR; | 3° voor een fusie : 1.667,19 EUR; |
4° pour un transfert temporaire: 500,15 EUR; | 4° voor een tijdelijke overbrenging : 500,15 EUR; |
5° pour le maintien de l'autorisation suite à une fermeture temporaire | 5° voor het behoud van de vergunning als gevolg van een tijdelijke |
supérieure à soixante jours : 333,48 EUR. | sluiting van meer dan zestig dagen : 333,44 EUR. |
Les rétributions sont versées au compte IBAN BE28 6790 0219 4220 BIC | Deze retributies worden gestort op rekening IBAN BE28 6790 0219 4220 |
PCHQBEBB de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de | BIC PCHQBEBB van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
Santé, Place Victor Horta 40, boîte 40, 1060 Bruxelles, avec la | Gezondheidsproducten, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel, met |
mention « Implantation des officines » et le nom du demandeur. | de vermelding "Vestiging apotheken" en de naam van de aanvrager. |
Les rétributions sont adaptées annuellement, en fonction de l'indice | De retributies, worden jaarlijks aangepast aan de evolutie van het |
de départ du mois de septembre, à l'évolution de l'indice des prix à | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk, in functie van het |
la consommation au Royaume. L'indice de départ est celui du mois de | indexcijfer van de maand september. Het aanvangsindexcijfer is dat van |
septembre 2012. Les montants indexés sont publiés au Moniteur belge et | de maand september 2013. De geïndexeerde bedragen worden bekendgemaakt |
sont applicables aux rétributions exigibles à partir du 1er janvier de | in het Belgische Staatsblad en zijn van toepassing op de retributies |
l'année qui suit celle durant laquelle l'adaptation a été effectuée. | opeisbaar vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op dat gedurende |
»; | hetwelk de aanpassing is uitgevoerd."; |
4° au paragraphe 2 ter, les mots « § 1er » sont remplacés par les mots | 4° in paragraaf 2 ter worden de woorden " § 1" vervangen door de |
« paragraphe 1er » et les mots « § 2bis » par les mots « paragraphe | woorden "paragraaf 1" en de woorden " § 2bis" door de woorden |
2bis ». | "paragraaf 2bis". |
Art. 6.A l'article 7, alinéa 1er, c), du même arrêté, modifié par |
Art. 6.In artikel 7, eerste lid, c), van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 12 juin 2008, les mots « de l'Inspecteur de la | bij het koninklijk besluit van 12 juni 2008, worden de woorden "de |
Pharmacie » sont remplacés par les mots « du fonctionnaire, visé à | Farmaceutische Inspecteur" vervangen door de woorden "de ambtenaar, |
l'arrêté royal du 17 décembre 2008 relatif à la surveillance à exercer | bedoeld in het koninklijk besluit van 17 december 2008 betreffende het |
par l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé ». | toezicht uit te oefenen door het Federaal Agentschap voor |
Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten". | |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
17 février 1988 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2008, le mot | koninklijk besluit van 17 februari 1988 en gewijzigd bij het |
« doorgestuurd » est remplacé par le mot « overgemaakt » dans la | koninklijk besluit van 12 juni 2008, wordt het woord "doorgestuurd" |
version néerlandaise. | vervangen door het woord "overgemaakt". |
Art. 8.L'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
29 juin 2003 et 12 juin 2008, est remplacé comme suit : | besluiten van 29 juni 2003 en 12 juni 2008, wordt vervangen als volgt |
« Le demandeur peut compléter et consulter le dossier au siège de | : "De aanvrager mag het dossier aanvullen en raadplegen ten zetel van |
l'AFMPS. Sous peine d'irrecevabilité, des pièces supplémentaires | het FAGG. Op straffe van onontvankelijkheid kunnen bijkomende stukken |
peuvent être déposées jusqu'au huitième jour précédant la séance. » | worden neergelegd tot acht dagen vóór de zitting." |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
8 décembre 1999, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 8 december 1999, worden de volgende wijzigingen |
1° l'alinéa unique est complété par une phrase précédant la 1e phrase, | aangebracht : 1° het enige lid wordt aangevuld met een zin die de 1e zin vooraf |
libellée comme suit : | gaat, luidende als volgt : |
« La procédure est inquisitoire. » | "De procedure is inquisitoriaal." |
2° à l'alinéa unique, les mots « l'Etat » sont remplacés par les mots | 2° in het enige lid worden de woorden "de Staat" vervangen door de |
« l'AFMPS ». | woorden "het FAGG". |
Art. 10.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
16 décembre 1981, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 16 december 1981, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° à l'alinéa unique, les mots « s'ils le requièrent, » sont insérés | 1° in het enige lid worden de woorden "indien zij erom verzoeken" |
entre les mots « ou son conseil » et les mots « ainsi que »; | ingevoegd tussen de woorden "zijn raadgever" en de woorden ", |
2° à l'alinéa unique les mots « s'ils le requièrent » sont remplacés | alsmede"; 2° in het enige lid worden de woorden "indien zij erom verzoeken" |
par les mots « s'ils l'ont requis à la suite de l'émission de leur | vervangen door de woorden "indien zij erom verzocht hebben naar |
avis | aanleiding van de verlening van hun advies". |
Art. 11.L'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
15 avril 2002, est remplacé comme suit : | koninklijk besluit van 15 april 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Pour l'application du présent arrêté, l'administrateur général de | "De administrateur-generaal van het FAGG wordt voor de toepassing van |
l'AFMPS est désigné comme le délégué du Ministre. » | dit besluit aangeduid als afgevaardigde van de minister." |
Art. 12.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 12.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du 16 décembre 1981, 8 décembre 1999, 29 juin 2003 et 12 juin 2008, | koninklijke besluiten van 16 december 1981, 8 december 1999, 29 juni |
les modifications suivantes sont apportées : | 2003 en 12 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation aux dispositions des articles 6, 7 et 8, il est fait | "In afwijking van de bepalingen van artikelen 6, 7 en 8, wordt van de |
aanvraag tot overbrenging van een apotheek in de onmiddellijke | |
part aux organisations professionnelles pharmaceutiques les plus | nabijheid, ontvankelijk verklaard overeenkomstig artikel 5, door het |
représentatives, de la demande de transfert d'une officine à proximité | secretariaat, kennis gegeven aan de meest representatieve |
immédiate, déclarée recevable conformément à l'article 5, par le | farmaceutische beroepsorganisaties en wint het secretariaat het advies |
secrétariat qui recueille l'avis du fonctionnaire visé à l'article 7, | in van de ambtenaar bedoeld in artikel 7, 1e lid, c), van dit besluit. |
alinéa 1er, c), du présent arrêté. Le fonctionnaire remet son avis | De ambtenaar verstrekt zijn advies binnen dertig dagen na de |
dans les trente jours de la notification de la demande. Après | kennisgeving van de aanvraag. Na ontvangst van het advies, wordt de |
réception de l'avis, la demande est soumise directement par le | aanvraag door het secretariaat rechtstreeks voorgelegd aan de |
secrétariat à la Commission d'implantation. »; | Vestigingscommissie."; |
2° à l'alinéa 2, la deuxième phrase, les mots « § 2 ou » et les mots « | 2° in het tweede lid, tweede zin, worden de woorden " § 2 of" en de |
, selon le cas » sont abrogés. | woorden ", naar gelang het geval" opgeheven. |
Art. 13.A l'article 15bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 13.In artikel 15bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2008, les | koninklijk besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij koninklijk |
modifications suivantes sont apportées : | besluit van 12 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er, alinea 1er, est complété par les mots « et le | 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de woorden "en wint |
secrétariat recueille l'avis du fonctionnaire visé à l'article 7, | het secretariaat het advies in van de ambtenaar bedoeld in artikel 7, |
alinéa 1er, c). Le fonctionnaire remet son avis dans les trente jours | 1e lid, c). De ambtenaar verstrekt zijn advies binnen dertig dagen na |
de la notification de la demande. » | de kennisgeving van de aanvraag." |
2° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé comme suit : | 2° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Sans préjudice de l'article 1er, § 7, alinéa 2, l'autorisation | "Onverminderd artikel 1, § 7, 2e lid, vervalt de tijdelijke vergunning |
temporaire prend fin à l'expiration de la période autorisée et | na het verstrijken van de toegestane periode en mag de betrokken |
l'officine concernée peut uniquement être ouverte au public au lieu | apotheek enkel op de oorspronkelijke vestigingsplaats geopend zijn |
d'implantation original. » | voor het publiek." |
Art. 14.A l'article 15ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 14.In artikel 15ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et | koninklijk besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk |
12 juin 2008, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 20 juli 2000 en 12 juni 2008, worden de volgende |
1° au paragraphe 1er, les mots « visant le maintien de l'autorisation | wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "voor het behoud van de |
» sont remplacés par les mots « visant le maintien de l'autorisation | vergunning" vervangen door de woorden "voor het behoud van de |
visée à l'article 20, § 3, »; | vergunning bedoeld in artikel 20, § 3,"; |
2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa, libellé comme suit : | 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende als volgt : |
« Sans préjudice de l'obligation d'enregistrement en vertu de | "Onverminderd de registratieverplichting op grond van artikel 20, |
l'article 20, une demande de transfert temporaire ou définitif ou de | schorst een aanvraag tot tijdelijke of definitieve overbrenging of |
fusion suspend les délais visés aux alinéa 1er et paragraphe 4 jusqu'à | fusie, de in het 1e lid en paragraaf 4 bedoelde termijnen tot de |
la notification de l'émission ou du refus de la demande. »; | notificatie van de verlening of weigering van de aanvraag."; |
3° le paragraphe 2 est abrogé; | 3° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
4° au paragraphe 6, le paragraphe 1er est complété par les mots « et | 4° in paragraaf 6 wordt het eerste lid aangevuld met de woorden "en |
le secrétariat recueille l'avis du fonctionnaire visé à l'article 7, | wint het secretariaat het advies in van de ambtenaar bedoeld in |
alinéa 1er, c). Le fonctionnaire remet son avis dans les trente jours | artikel 7, 1e lid, c). De ambtenaar verstrekt zijn advies binnen |
de la notification de la demande. » | dertig dagen na de kennisgeving van de aanvraag." |
5° au paragraphe 6, alinéa 3, le mot « positief » dans le texte en | 5° in paragraaf 6 wordt in het derde lid van de Nederlandstalige tekst |
néerlandais est remplacé par le mot « negatief »; | het woord `positief' vervangen door het woord `negatief'; |
6° au paragraphe 7, qui devient le paragraphe 4, | 6° in paragraaf 7 dat paragraaf 4 wordt, |
a. le mot « automatiquement » est placé après « expire après trois ans | a. wordt het woord "automatisch" ingevoegd na « vervalt » |
» b. les mots « à la réouverture » sont remplacés par les mots « à la | b. worden de woorden "bij het heropenen" vervangen door de woorden |
réouverture ou lors du transfert » | "bij de heropening of overbrenging" |
c. les mots « à la dernière adresse ayant fait l'objet d'une | c. worden de woorden "op het laatste adres waarvoor de vergunning is |
autorisation, ou lors de l'obtention d'une autorisation de transfert | verleend, of bij het verkrijgen van een vergunning tot overbrenging |
de l'officine » sont abrogés | van de apotheek" opgeheven |
et | en |
la phrase suivante est ajoutée : « Au terme de cette période de trois | wordt aangevuld met de volgende zin : "Bij het aflopen van de termijn |
ans, l'autorisation expire automatiquement » | van drie jaar, vervalt de vergunning automatisch." |
Art. 15.A l'article 15quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 15.In artikel 15quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin | koninklijk besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk |
2008, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 12 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante | 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : |
: « La demande est uniquement recevable si l'autorisation visé à | "De aanvraag is slechts ontvankelijk indien de vergunning bedoeld in |
l'article 20, § 3, a été jointe à la demande. »; | artikel 20, § 3, bij de aanvraag is gevoegd."; |
2° le paragraphe 1er, alinéas 3 et 4, est remplacé comme suit : | 2° paragraaf 1, derde en vierde lid, worden vervangen als volgt : |
« Par dérogation aux dispositions des articles 6 et 7, le secrétariat | "In afwijking van de bepalingen van de artikelen 6 en 7, wordt van de |
fait part de la demande de fermeture définitive d'une officine à | aanvraag tot definitieve sluiting van een apotheek in de onmiddellijke |
proximité immédiate aux organisations professionnelles les plus | nabijheid door het secretariaat kennis gegeven aan de meest |
représentatives et le secrétariat recueille l'avis du fonctionnaire | representatieve beroepsorganisaties en wint het secretariaat het |
visé à l'article 7, alinéa 1er, c). Le fonctionnaire remet son avis | advies in van de ambtenaar bedoeld in artikel 7, 1e lid, c). De |
dans les trente jours de la notification de la demande. | ambtenaar verstrekt zijn advies binnen dertig dagen na de kennisgeving |
van de aanvraag. | |
Après réception de l'avis visé à l'alinéa 3, la demande est | Na ontvangst van het advies bedoeld in het 3e lid, wordt de aanvraag |
directement soumise au Ministre qui a la Santé publique dans ses | rechtstreeks voorgelegd aan de Minister die de Volksgezondheid onder |
attributions, avec le rapport visé à l'article 8 du présent arrêté. » | zijn bevoegdheid heeft, samen het rapport bedoeld in artikel 8 van dit |
3° le paragraphe 2, alinéa unique, est complété par la phrase suivante : | besluit." 3° paragraaf 2, enige lid, wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Le fonctionnaire visé à l'article 20, § 7, retire l'enregistrement. | "De in artikel 20, § 7, bedoelde ambtenaar schrapt de registratie." |
» Art. 16.A l'article 15quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 16.In artikel 15quinquies, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
royal du 8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin | van 8 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 |
2008, les modifications suivantes sont apportées : | juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | 1° het 1e lid wordt vervangen als volgt : |
« Lorsqu'il est constaté qu'une officine est fermée sans notification | "Indien vastgesteld wordt dat een apotheek is gesloten zonder |
de fermeture définitive telle que visée à l'article 15quater, et sans | kennisgeving van definitieve sluiting als bedoeld in artikel 15quater, |
que les dispositions de l'article 15ter, § 1er, aient été respectées, | en zonder dat de bepalingen van artikel 15ter, § 1, werden nageleefd, |
l'AFMPS enverra une sommation sous pli recommandé au détenteur de | zendt het FAGG bij aangetekend schrijven een aanmaning aan de |
l'autorisation. Une copie de celle-ci est envoyée aux organisations | vergunninghouder. Een afschrift daarvan wordt gezonden aan de meest |
professionnelles les plus représentatives. » | representatieve beroepsorganisaties." |
2° l'alinéa 3 est complété par une phrase libellée comme suit : | 2° het 3e lid wordt aangevuld met een zin luidende : |
« Le fonctionnaire visé à l'article 20, § 7, retire l'enregistrement. | "De in artikel 20, § 7, bedoelde ambtenaar schrapt de registratie." |
» Art. 17.L'article 15sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 17.Artikel 15sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du 8 décembre 1999, est abrogé. | koninklijk besluit van 8 december 1999, wordt opgeheven. |
Art. 18.A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 18.In artikel 19, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
12 juin 2008, les mots « du rang 13 » sont remplacés par les mots « de | koninklijk besluit van 12 juni 2008, worden de woorden "van de rang |
classe A 3 ». | 13" vervangen door de woorden "van de klasse A 3". |
Art. 19.L'article 20 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 8 |
Art. 19.Artikel 20 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
décembre 1999 et modifié par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000, 4 | besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
mars 2001, 12 juin 2008 et 21 août 2008, est remplacé comme suit : | van 20 juli 2000, 4 maart 2001, 12 juni 2008 en 21 augustus 2008, |
wordt vervangen als volgt : | |
« Art. 20, § 1er. Le détenteur d'une autorisation telle que visée à | "Art. 20, § 1. De houder van een vergunning zoals bedoeld in artikel |
l'article 4, §§ 3 et 3bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 | 4, §§ 3 en 3bis van het koninklijk besluit 78 van 10 november 1967 |
relatif à l'exercice des professions des soins de santé, ci-après | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, hierna te |
dénommée « autorisation d'implantation », doit, dans les soixante | noemen "vestigingsvergunning", moet binnen zestig dagen nadat hij |
jours après en avoir fait usage, faire enregistrer par lettre | hiervan gebruik heeft gemaakt, de volgende gegevens of de wijziging |
recommandée au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, | ervan, laten registreren per aangetekend schrijven aan de Minister tot |
les données suivantes ou la modification de celles-ci, sur formulaires | wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, op formulieren die |
délivrés à cet effet par l'AFMPS : | daartoe door het FAGG worden afgeleverd : |
1° son identité ou son numéro d'entreprise; | 1° zijn identiteit of haar ondernemingsnummer; |
2° l'adresse de l'officine pharmaceutique; | 2° het adres van de apotheek; |
3° l'identité du/des pharmacien(s)-titulaire(s); | 3° de identiteit van de apotheker-titularis(sen); |
4° la date d'ouverture de l'officine au lieu d'implantation actuel; | 4° de datum van de opening van de apotheek op de huidige vestigingsplaats; |
5° lorsque l'officine est exploitée par une personne morale : les | 5° indien de apotheek wordt uitgebaat onder een rechtspersoon : de |
statuts coordonnés; | gecoördineerde statuten; |
6° en cas de fusion : la date de la fermeture définitive de l'/des | 6° in geval van fusie : de datum van definitieve sluiting van de |
officine(s) absorbée(s) et l'adresse de l'officine fusionnée. | opgeslorpte apothe(e)k(e)n en het adres van de fusie-apotheek. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la demande d'enregistrement peut être | In afwijking van het eerste lid, mag de aanvraag tot registratie |
elektronisch worden ingediend aan de hand van een door het FAGG | |
introduite par voie électronique à l'aide d'une procédure établie par | vastgestelde procedure, op voorwaarde dat het formulier is ondertekend |
l'AFMPS, à condition que le formulaire soit signé avec une signature | met een geavanceerde elektronische handtekening overeenkomstig artikel |
électronique avancée conformément l'article 4, § 4 de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification. Le Ministre peut rendre obligatoire l'introduction de la demande par voie électronique. A cet effet, il arrête les modalités La demande d'enregistrement en vertu de laquelle une fusion est uniquement recevable lorsque l'/les autorisation(s) de l'/des officine(s) qui est/sont été fermée(s) après la fusion est/sont jointe(s) à la demande. § 2. En dehors des cas visés au paragraphe 1er, le détenteur d'une autorisation visée au paragraphe 3 doit faire enregistrer toute modification des données énumérées au paragraphe 1er dans les soixante jours après la modification, selon la procédure prévue au paragraphe 1er. Par dérogation à l'alinéa 1er, seules les données suivantes doivent être enregistrées concernant la modification des statuts : | 4, § 4, van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. De Minister kan de elektronische indiening verplicht stellen. Hij stelt hiertoe de nadere regelen vast. De registratie-aanvraag op grond van een fusie is slechts ontvankelijk indien de vergunning(en) van de apothe(e)k(en) die na de fusie word(en/t) gesloten, bij de aanvraag is gevoegd. § 2. Buiten de gevallen bedoeld in paragraaf 1, dient de houder van een vergunning bedoeld in paragraaf 3, iedere wijziging aan de in paragraaf 1 opgesomde gegevens te laten registreren, binnen de zestig dagen na de wijziging, volgens de procedure voorgeschreven bij paragraaf 1. In afwijking van het eerste lid, dienen enkel volgende gegevens geregistreerd te worden aangaande de wijziging van statuten : |
- la forme juridique; | - de rechtsvorm; |
- le siège social; | - de maatschappelijke zetel; |
- la représentation externe et les noms et la qualité des personnes | - de externe vertegenwoordiging en de namen en de hoedanigheid van de |
qui peuvent engager la société. | personen die de vennootschap kunnen verbinden. |
Lorsque la modification visée à l'alinéa 1er concerne un groupe | Indien de in het 1e lid bedoelde wijziging betrekking heeft op een |
d'officines, les demandes peuvent être introduites de façon groupée | groep van apotheken, mogen de aanvragen gegroepeerd worden ingediend |
dans un formulaire délivré à cet effet par l'AFMPS à condition que les | op een formulier dat daartoe door het FAGG worden afgeleverd op |
annexes soient jointes sous forme informatisée selon les instructions | voorwaarde dat de bijlagen worden gevoegd in geinformatiseerde vorm |
de l'AFMPS. | volgens de instructies van het FAGG. |
§ 3. Après le suivi de la procédure d'enregistrement décrite au | § 3. Na het volgen van de registratieprocedure beschreven in paragraaf |
paragraphe 1er en vertu d'une autorisation d'implantation d'ouverture, | 1 op grond van een vestigingsvergunning tot opening, kent de Minister |
le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions attribue un | die de volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, een |
numéro d'autorisation à l'officine et accorde l'autorisation telle que | vergunningsnummer toe aan de apotheek en verleent de vergunning zoals |
visée à l'article 4, § 3ter, de l'arrêté royal 78 du 10 novembre 1967 | bedoeld in artikel 4, § 3ter, van het koninklijk besluit 78 van 10 |
relatif à l'exercice des professions des soins de santé, ci-après | november 1967 betreffende de uitoefening van de |
dénommée « l'autorisation d'exploitation ». | gezondheidszorgberoepen, hierna te noemen "uitbatingsvergunning". |
L'autorisation d'exploitation indique le numéro d'autorisation, | De uitbatingsvergunning vermeldt het vergunningsnummer, de identiteit |
l'identité ou le numéro d'entreprise du détenteur, le lieu | of het ondernemingsnummer van de houder, de vestigingsplaats van de |
d'implantation de l'officine, la date d'implantation et, le cas | apotheek, de datum van vestiging en, in voorkomend geval, de datum |
échéant, la date telle que visée au paragraphe 4, alinéa 2. | zoals bedoeld in paragraaf 4, tweede lid. |
Le Ministre adapte l'autorisation d'exploitation lorsque les données | De Minister past de uitbatingsvergunning aan indien de gegevens |
visées à l'alinéa 2 changent à la suite d'un enregistrement visé aux | bedoeld in het 2e lid wijzigen naar aanleiding van een registratie |
paragraphes 1er ou 4. | bedoeld in de paragrafen 1 of 4. |
Le fonctionnaire visé au paragraphe 7 délivre l'autorisation adaptée | De ambtenaar bedoeld in paragraaf 7, levert de aangepaste vergunning |
après que l'autorisation originale a été transmise à l'AFMPS par | af nadat de originele vergunning per aangetekend schrijven werd |
lettre recommandée. | overgemaakt aan het FAGG. |
§ 4. La procédure d'enregistrement visée au paragraphe 1er doit | § 4. De registratieprocedure bedoeld in paragraaf 1 moet eveneens |
également être suivie dans les soixante jours après la cession d'une | worden gevolgd binnen de zestig dagen na de overdracht van een |
officine régulièrement ouverte au public en vertu des dispositions | rechtmatig voor het publiek opengestelde apotheek op grond van de |
fixées par et en vertu de l'article 4, § 3quinquies, de l'arrêté royal | bepalingen vastgesteld bij en krachtens artikel 4, § 3quinquies, van |
78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins | het koninklijk besluit 78 van 10 november 1967 betreffende de |
de santé. | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. |
Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1er, les parties | Onverminderd de bepalingen van paragraaf 1, dienen de partijen bij de |
doivent, lors de la cession, également faire enregistrer la date de | overdracht tevens de datum van de overdracht van de zeggenschap over |
changement de direction de l'officine. | de apotheek te laten registreren. |
§ 5. La procédure visée au paragraphe 1er doit également être suivie | § 5. De procedure bedoeld in paragraaf 1 moet eveneens worden gevolgd |
en cas de fermeture temporaire telle que visée à l'article 4, § 3, 1°, | in geval van tijdelijke sluiting zoals bedoeld in artikel 4, § 3, 1°, |
alinéa 7 de l'arrêté royal 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice | 7e lid, van het koninklijk besluit 78 van 10 november 1967 betreffende |
des professions des soins de santé. | de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. |
Le détenteur d'autorisation doit faire enregistrer les données suivantes : | De vergunninghouder dient de volgende gegevens te laten registreren : |
1° dans les soixante jours après la fermeture : la date de fermeture; | 1° binnen de zestig dagen na de sluiting : de datum van sluiting; |
2° le cas échéant, et préalablement à la réouverture : la date de | 2° in voorkomend geval, en voorafgaand aan de heropening : de datum |
réouverture. | van heropening. |
§ 6. A moins que la modification ne soit la conséquence d'une | § 6. Tenzij de wijziging het gevolg is van een verplichting opgelegd |
obligation imposée de la part des pouvoirs publics, les | |
enregistrements visés aux paragraphes 1er, 2, 4 et 5 sont soumis à une | van overheidswege, zijn de registraties bedoeld in de paragrafen 1, 2, |
rétribution de : | 4 en 5, onderworpen aan een retributie van : |
a) 168,20 EUR pour l'enregistrement visé aux paragraphes 1er et 4; | a) 168,20 EUR voor de registratie bedoeld in paragrafen 1 en 4; |
b) 67,83 EUR pour toute modification ou radiation ultérieure par le | b) 67,83 EUR bij elke latere wijziging of schrapping door de houder |
titulaire d'une autorisation d'exploitation d'un pharmacien-titulaire | van de uitbatingsvergunning van een apotheker-titularis op grond van |
en vertu du paragraphe 2; | paragraaf 2; |
c) c) 67,83 EUR : pour toute autre modification de l'enregistrement en | c) 67,83 EUR : bij elke andere wijziging van de registratie op grond |
vertu des paragraphes 2 et 5. Dans le cas d'une variation groupée | van de paragrafen 2 en 5. In het geval van een gegroepeerde |
telle que visée au paragraphe 2, alinéa 2, la rétribution est réduite | registratie zoals bedoeld in paragraaf 2, 2e lid, wordt de retributie |
à 25 EUR à partir du 10e enregistrement; | verminderd tot 25 EUR vanaf de 10e registratie; |
d) 33,91 EUR : pour une copie supplémentaire de l'autorisation | d) 33,91 EUR : voor een bijkomend afschrift van de |
d'exploitation ou du certificat d'enregistrement en cas de perte ou | uitbatingsvergunning of het registratieattest in geval van verlies of |
vol | diefstal. |
Des modifications simultanées pour une officine peuvent être | Gelijktijdige wijzigingen voor een apotheek mogen op dezelfde |
introduites dans les mêmes formulaires. La rétribution est, dans ce | formulieren worden ingediend. De retributie bedraagt in dit geval de |
cas, la somme des rétributions qui devraient être dues lorsque les | som van de retributies die verschuldigd zouden zijn indien de |
modifications sont introduites séparément. | wijzigingen afzonderlijk worden ingediend. |
Ces rétributions sont versées sur le compte IBAN BE28 6790 0219 4220 | Deze retributies worden gestort op rekening IBAN BE28 6790 0219 4220 |
BIC PCHQBEBB de l'AFMPS, place Victor Horta 40, boîte 40, 1060 | BIC PCHQBEBB van het FAGG, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel, |
Bruxelles, avec la mention « Cadastre des officines » et le nom du | met de vermelding "Kadaster van apotheken" en de naam van de houder |
titulaire de l'/des autorisation(s) d'exploitation ou, le cas échéant, | van de uitbatingsvergunning(en) of, in voorkomend geval, de naam van |
le nom du titulaire de l'autorisation d'implantation. | de houder van de vestigingsvergunning. |
Les demandes d'enregistrement sont uniquement recevables lorsqu'elles | De aanvragen tot registratie zijn slechts ontvankelijk indien ze |
sont dûment complétées, ainsi que si la preuve de paiement de la | deugdelijk zijn ingevuld, alsook het bewijs van betaling van de |
rétribution, qui est fixée dans les dispositions correspondantes, y | retributie, die vastgesteld is in de overeenkomstige bepalingen, er |
est jointe. | bijgevoegd is. |
§ 7. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou son | § 7. De Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort of |
délégué désigne le fonctionnaire chargé de la coordination des | zijn afgevaardigde, wijst de ambtenaar aan, belast met de coördinatie |
enregistrements. | van de registraties. |
§ 8. Comme preuve du suivi de la procédure d'enregistrement, le | § 8. Als bewijs van het volgen van de registratieprocedure, levert de |
fonctionnaire visé au paragraphe 7 du présent article délivre un | ambtenaar bedoeld in paragraaf 7 van dit artikel, een |
certificat d'enregistrement. | registratie-attest af. |
En cas d'application des paragraphes 1er et 2, le certificat visé à | In geval van toepassing van de paragrafen 1 en 2, vermeldt het in het |
l'alinéa 1er indique : | eerste lid bedoelde attest : |
1° le numéro d'autorisation visé au paragraphe 3et un numéro d'ordre; | 1° het vergunningnummer bedoeld in paragraaf 3 en een volgnummer; |
2° l'identité du titulaire d'autorisation; | 2° de identiteit van de vergunninghouder; |
3° l'adresse d'implantation actuelle de l'officine, ainsi que la date | 3° het huidige vestigingsadres van de apotheek, alsook de datum van |
d'ouverture à cette adresse; | opening op dit adres; |
4° l'identité du/des pharmacien(s)-titulaire(s); | 4° de identiteit van de apotheker-titularis(sen); |
5° la date de la dernière modification de l'enregistrement. | 5° de datum van de laatste wijziging van de registratie. |
En cas de fermeture temporaire telle que visée au paragraphe 5, le | In geval van tijdelijke sluiting zoals bedoeld in paragraaf 5, |
certificat visé à l'alinéa 1er indique ce qui suit : | vermeldt het in het eerste lid bedoelde attest : |
1° le numéro d'autorisation visé au paragraphe 3 et un numéro d'ordre; | 1° het vergunningnummer bedoeld in paragraaf 3 en een volgnummer; |
2° l'identité du détenteur d'autorisation; | 2° de identiteit van de vergunninghouder; |
3° l'adresse d'implantation actuelle de l'officine, ainsi que la date | 3° het huidige vestigingsadres van de apotheek, alsook de datum van |
d'ouverture à cette adresse; | opening op dit adres; |
4° la date de fermeture; | 4° de datum van sluiting; |
5° la date de la dernière modification de l'enregistrement. | 5° de datum van de laatste wijziging van de registratie. |
§ 9. L'autorisation d'exploitation et les certificats d'enregistrement | § 9. De uitbatingsvergunning en de opeenvolgende registratie-attesten |
successifs doivent être conservés soigneusement dans l'officine. | dienen in de apotheek zorgvuldig te worden bewaard. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'autorisation d'implantation ou | In afwijking van het eerste lid, dient, tot de dag van ontvangst van |
l'accord de transfert doivent être conservés dans l'officine jusqu'au | de aangepaste uitbatingsvergunning, de vestigingsvergunning of de |
jour de réception de l'autorisation d'exploitation adaptée, en cas | overeenkomst van overdracht in de apotheek te worden bewaard in geval |
d'application du paragraphe 3, alinéa 4. | van toepassing van paragraaf 3, 4e lid. |
Les certificats et autorisations visés dans ce paragraphe doivent être | De in deze paragraaf bedoelde attesten en vergunningen, dienen op het |
présentés aux fonctionnaires de l'AFMPS à la première demande. | eerste verzoek aan de ambtenaren van het FAGG te worden voorgelegd. |
§ 10. L'AFMPS fixe le modèle du formulaire pour les enregistrements et | § 10. Het FAGG stelt het model van het formulier voor de registraties |
le publie sur son site web. | vast en maakt deze bekend op zijn website. |
Les enregistrements peuvent être introduits par voie électronique à | De registraties mogen elektronisch worden ingediend op voorwaarde dat |
condition que le formulaire ait été signé avec une signature | het formulier is ondertekend met een geavanceerde elektronische |
électronique avancée conformément à l'article 4, § 4, de la loi du 9 | handtekening overeenkomstig artikel 4, § 4, van de wet van 9 juli 2001 |
juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour | houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch |
les signatures électroniques et les services de certification. Le | kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. De |
Ministre peut imposer l'introduction électronique. Il fixe les | Minister kan de elektronische indiening verplicht stellen. Hij stelt |
modalités à cet effet. | hiertoe de nadere regelen vast. |
Le Ministre peut, après avoir obtenu l'avis de la Commission de la | De Minister kan, na advies van de Commissie voor de bescherming van de |
protection de la vie privée, limiter les obligations d'enregistrement, | persoonlijke levenssfeer, de registratieverplichtingenbeperken tot de |
aux données qui ne sont pas reprises dans le Registre national des | gegevens die niet zijn opgenomen in het Rijksregister van de |
personnes physiques, créé par la loi du 8 août 1983 organisant un | natuurlijke personen, opgericht bij wet van 8 augustus 1983 tot |
Registre national des personnes physiques, ou la Banque-Carrefour des | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, of de |
Entreprises, créée par la loi du 16 janvier 2003 portant création | Kruispuntbank van Ondernemingen, opgericht bij wet van 16 januari 2003 |
tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot | |
d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de | modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende |
commerce, création de guichets d'entreprises agréés et portant | ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen. Hij stelt hiertoe |
diverses dispositions. Il fixe les conditions et modalités à cet | de voorwaarden en nadere regelen vast. De ambtenaar bedoeld in |
effet. Le fonctionnaire visé au paragraphe 7 enregistre dans ce cas | paragraaf 7 registreert dit geval de gegevens aan de hand van het |
les données au moyen du Registre national ou de la Banque-Carrefour | Rijksregister of de Kruispuntbank van Ondernemingen naar gelang het |
des Entreprises selon le cas. » | geval." |
Art. 20.L'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 20.Artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
8 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2001, est aboli. | besluit van 8 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 2001, wordt opgeheven. |
Art. 21.Le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, |
Art. 21.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 19 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |