Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des véhicules Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des véhicules RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de Vous soumettre à la signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des véhicules. Cette modification vise à transposer partiellement la Directive 2011/82/UE du Parlement européen et du FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het U ter ondertekening voor te leggen, strekt tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen. Deze wijziging strekt tot gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2011/82/EU
Conseil du 25 octobre 2011 facilitant l'échange transfrontalier van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2011 ter
d'informations concernant les infractions en matière de sécurité routière. facilitering van de grensoverschrijdende uitwisseling van informatie
La directive 2011/82/UE a pour but d'améliorer la sécurité routière over verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen.
afin de réduire le nombre de tués et de blessés ainsi que les dégâts Richtlijn 2011/82/EU beoogt een verbetering van de verkeersveiligheid
matériels causés par les accidents de la route. Un des éléments importants de cette politique est l'application cohérente de sanctions pour les infractions routières commises dans l'Union européenne et qui menacent gravement la sécurité routière. Or, faute de procédures appropriées et malgré les possibilités existantes, les sanctions sous forme de pénalités financières afférentes à certaines infractions routières restent souvent inappliquées lorsque ces infractions sont commises dans un autre Etat membre que celui où le véhicule a été immatriculé. Cette Directive 2011/82/UE vise à assurer que, même dans de tels cas, l'efficacité de l'enquête relative aux infractions en matière de sécurité routière est garantie. door een vermindering van het aantal doden, gewonden en de materiële schade ten gevolge van verkeersongevallen. Een belangrijk onderdeel van dat beleid is de consequente toepassing van sancties voor in de Europese Unie begane verkeersovertredingen, die de verkeersveiligheid in aanzienlijke mate in het gedrang brengen. Bij gebreke echter van passende procedures, en onverminderd de bestaande mogelijkheden, worden sancties in de vorm van geldboeten voor bepaalde verkeersovertredingen vaak niet toegepast wanneer die overtredingen worden begaan met een voertuig dat is ingeschreven in een andere lidstaat dan de lidstaat waar de overtreding heeft plaatsgevonden. Vandaar dat Richtlijn 2011/82/EU beoogt ervoor te zorgen dat ook in dergelijke gevallen de doeltreffendheid van het onderzoek van verkeersveiligheids-gerelateerde verkeersovertredingen wordt gewaarborgd.
Afin d'améliorer la sécurité routière dans l'ensemble de l'UE et de Ter verbetering van de verkeersveiligheid in de gehele EU en ter
garantir l'égalité de traitement entre les conducteurs, que les waarborging van een gelijke behandeling van bestuurders, namelijk van
contrevenants soient résidents ou non-résidents, la mise en oeuvre des binnen- en buitenlandse overtreders, moet de toepassing van sancties
sanctions devrait être facilitée quel que soit l'Etat membre worden vergemakkelijkt, ongeacht de lidstaat waar het voertuig is
d'immatriculation du véhicule. A cet effet, un système d'échange ingeschreven. Daartoe moet een systeem van grensoverschrijdende
d'informations transfrontalier devrait être créé pour certaines uitwisseling van informatie worden opgezet voor bepaalde,
infractions déterminées en matière de sécurité routière, qu'elles welomschreven verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen,
soient de nature administrative ou pénale au regard de la loi de ongeacht de administratieve of strafrechtelijke aard ervan in de
l'Etat membre concerné, ce qui permettrait à l'Etat membre de wetgeving van de betrokken lidstaat, waardoor de lidstaat van de
l'infraction d'accéder aux données relatives à l'immatriculation des overtreding toegang krijgt tot gegevens uit kentekenregisters van de
véhicules de l'Etat membre d'immatriculation. lidstaat van inschrijving.
Une meilleure efficacité de l'échange transfrontalier des données Een doeltreffender uitwisseling van gegevens uit kentekenregisters,
relatives à l'immatriculation des véhicules, qui devrait faciliter die de identificatie van personen die ervan verdacht worden een
l'identification des personnes soupçonnées d'avoir commis une verkeersveiligheidsgerelateerde verkeers-overtreding te hebben begaan,
infraction en matière de sécurité routière, est susceptible gemakkelijker moet maken, kan het ontradende effect verhogen en de
d'accentuer l'effet dissuasif et d'inciter à la prudence les bestuurder van een voertuig dat is ingeschreven in een andere lidstaat
conducteurs de véhicules immatriculés dans un Etat membre différent de dan de lidstaat van de overtreding, daardoor aanzetten tot
celui de l'infraction, ce qui permettrait de réduire le nombre de voorzichtiger rijgedrag, waardoor slachtoffers als gevolg van
victimes d'accidents sur les routes. verkeersongevallen worden voorkomen.
Par conséquent, le but est que les Etats membres donnent accès aux Bijgevolg is het de bedoeling dat de lidstaten elkaar toegang verlenen
données relatives à l'immatriculation des véhicules aux autres Etats tot hun gegevens uit kentekenregisters teneinde de uitwisseling van
membres, afin d'améliorer l'échange de données et d'accélérer les informatie te verbeteren en de van kracht zijnde procedures sneller te
procédures en vigueur. laten verlopen.
En pratique, il s'agit de la transposition partielle de la Directive In de praktijk gaat het om de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn
2011/82/UE, dans le sens qu'un point de contact national belge est 2011/82/EU, in de zin dat een Belgisch nationaal contactpunt wordt
désigné comme responsable de l'échange de données relative à aangeduid dat bevoegd is voor de uitwisseling van gegevens uit
l'immatriculation des véhicules. kentekenregisters.
Cela cadre donc totalement avec les finalités qui sont déjà prévues à Dit kadert dan ook geheel binnen de reeds in artikel 5 van de wet van
l'article 5 de la loi du 19 mai 2010 portant création de la 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen
Banque-Carrefour des véhicules car il s'agit, in casu, notamment de « voorziene finaliteiten, daar het in casu in het bijzonder gaat om "het
faciliter la recherche, la poursuite pénale et l'application des mogelijk maken van de opsporing, de strafrechtelijke vervolging en de
peines des infractions », de « faciliter l'exécution des missions de strafuitvoering van de misdrijven", "het vergemakkelijken van de
la police de la circulation routière et de la sécurité routière, la uitvoering van de opdrachten van de politie over het wegverkeer en de
sécurité des véhicules à moteur et des remorques incluses », de « verkeersveiligheid, met inbegrip van de veiligheid van de
faciliter l'encaissement des taxes, des rétributions ou des redevances motorvoertuigen en aanhangwagens", "het vergemakkelijken van de inning
de stationnement des véhicules » et de « permettre la possibilité van belastingen, retributies, of vergoedingen voor het parkeren van
d'imposer des sanctions administratives ». voertuigen" en "het mogelijk maken om administratieve sancties op te
Dans ce sens, conformément à l'obligation européenne visée par la leggen". In die zin wordt overeenkomstig de Europese verplichting opgenomen in
Directive 2011/82/UE, il est prévu que les points de contact nationaux Richtlijn 2011/82/EU uitdrukkelijk gesteld dat ook de nationale
des autres Etats membres de l'UE puissent avoir accès aux données du contactpunten van de andere EU-lidstaten toegang kunnen hebben tot de
répertoire matricule belge des véhicules pour la recherche, la gegevens uit het Belgisch DIV-repertorium voor de opsporing,
poursuite pénale et l'application des peines et des infractions en vervolging en strafuitvoering van verkeersveiligheidsgerelateerde
matière de sécurité routière. Par conséquent, suivant la transposition verkeersovertredingen. Bijgevolg wordt ingevolge de omzetting van
de la Directive 2011/82/UE, la Banque-Carrefour des véhicules n'est Richtlijn 2011/82/EU de Kruispuntbank van de voertuigen, niet enkel
pas seulement le point de contact pour la police belge, mais, en het aanspreekpunt van de Belgische politie, maar als het ware ook van
réalité, le devient également pour les services de police des autres de politiediensten uit andere EU-lidstaten voor overtredingen begaan
Etats membres de l'UE, et ceci, pour des infractions commises par des door titularissen van Belgische kentekenplaten.
titulaires de plaques d'immatriculation belges. Richtlijn 2011/82/EU wordt omgezet in de bestaande reglementering
La Directive 2011/82/UE est transposée dans la réglementation en inzake de Kruispuntbank van de voertuigen, zijnde de wet van 19 mei
vigueur concernant la Banque-Carrefour des véhicules, c'est-à-dire la
loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen en het
véhicules et l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de wet van 19
loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen.
véhicules. La raison de ceci se trouve dans le fait que la De reden hiervoor is te vinden in het feit dat de Kruispuntbank van de
Banque-Carrefour des véhicules est déjà le contact, pour ainsi dire le voertuigen reeds het aanspreekpunt, als het ware het contactpunt, is
point de contact, en ce qui concerne les services nationaux, parmi eux voor de nationale diensten, waaronder de politie, ... die gegevens
la police, ... qui souhaitent demander des données sur les véhicules, inzake voertuigen, waaronder de gegevens uit het DIV-repertorium,
y compris des données du répertoire matricule des véhicules. wensen op te vragen.
Etant donné que ces échanges de données de la DIV se passent via la Aangezien de uitwisselingen van deze DIV-gegevens nationaal dus via de
Banque-Carrefour des véhicules, il n'est que logique que les échanges Kruispuntbank van de voertuigen verlopen, is het niet meer dan logisch
de ces mêmes données de la DIV vers et depuis les points de contact dat ook de uitwisselingen van diezelfde DIV-gegevens van en naar de
nationaux d'autres Etats membres de l'UE se passent également via la nationale contactpunten van de andere EU-lidstaten, evenzeer via de
Banque-Carrefour des véhicules. Ces échanges impliquent des données
concernant les véhicules immatriculés et les propriétaires ou Kruispuntbank van de voertuigen verlopen. Deze uitwisselingen
détenteurs de ces véhicules, comme prévu à l'annexe 1re de la betreffen gegevens met betrekking tot de ingeschreven voertuigen en de
Directive 2011/82/UE et dans l'annexe de ce projet d'arrêté royal. Il eigenaars of houders van deze voertuigen, zoals opgenomen in bijlage 1
y a quelques petites différences en ce qui concerne les données à bij Richtlijn 2011/82/EU en in de bijlage bij dit ontwerp van
échanger dans le cadre des autres Traités. koninklijk besluit. Voor de andere Verdragen bestaan er soms kleine
Vu que la réglementation concernant la Banque-Carrefour des véhicules verschillen met betrekking tot de uit te wisselen gegevens.
contient déjà de nombreuses dispositions concernant, entre autres, la Aangezien de reglementering inzake de Kruispuntbank van de voertuigen
durée de conservation, la procédure d'accès, la rectification reeds heel wat bepalingen bevat inzake onder meer de bewaringsduur, de
gratuite, ... il n'était pas nécessaire de rédiger à nouveau des toegangsprocedure, de kosteloze rechtzetting, ... werden niet opnieuw
dispositions spécifiques sur ces points. En effet, les dispositions specifieke bepalingen dienaangaande uitgewerkt. Immers zijn de reeds
déjà contenues dans la réglementation concernant la Banque-Carrefour in de reglementering inzake de Kruispuntbank van de voertuigen
des véhicules s'appliquent de façon intégrale. opgenomen bepalingen onverminderd van toepassing.
Comme pour tous les échanges de données via la Banque-Carrefour, il Zoals voor alle gegevensuitwisselingen via de Kruispuntbank, zal ook
sera tenu compte de la journalisation et de la traçabilité. hier rekening worden gehouden met logging en traceerbaarheid.
En ce qui concerne le traitement des données qui peuvent être Voor wat betreft de verwerking van de gegevens die via de
demandées via la Banque-Carrefour des véhicules, en tant que point de Kruispuntbank van de voertuigen, als Belgisch nationaal contactpunt,
contact national belge, auprès des points de contact nationaux des kunnen worden opgevraagd bij de nationale contactpunten van andere
autres pays, il est clair que les services, de même que les personnes landen, is het zo dat de diensten, alsook natuurlijke en
physiques et morales qui demandent ces données via la Banque-Carrefour rechtspersonen die deze gegevens via de Kruispuntbank opvragen, deze
ne pourront les consulter que s'ils disposent de l'autorisation et du pas daadwerkelijk zullen kunnen consulteren als zij beschikken over de
protocole d'accord requis. vereiste machtiging en protocolovereenkomst.
Suite aux modifications de la loi du 19 mai 2010 portant création de In navolging van de wijzigingen aan de wet van 19 mei 2010 houdende
la Banque-Carrefour des véhicules, ce projet d'arrêté royal a pour but oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen, beoogt dit ontwerp
de modifier l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la van koninklijk besluit het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter
loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des véhicules. Enfin, il convient d'indiquer que l'objet n'est pas seulement d'intégrer dans la Banque-Carrefour des véhicules les échanges de données dans le cadre de la Directive 2011/82/UE, mais également les traités internationaux sur l'échange transfrontalier de données en vue de l'identification de personnes soupçonnées d'avoir commis des infractions dans le cadre de l'usage de la route. En premier lieu, sont envisagés les traités suivants : uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen te wijzigen. Tot slot moet nog worden opgemerkt dat hiermee niet enkel de gegevensuitwisselingen in het kader van Richtlijn 2011/82/EU wenst te integreren in de Kruispuntbank van de voertuigen, maar tevens de internationale verdragen inzake de grensoverschrijdende uitwisseling van gegevens met het oog op het identificeren van personen die ervan verdacht worden inbreuken te hebben begaan in het kader van het gebruik van de weg. Daarbij wordt in de eerste plaats gedacht aan de volgende verdragen :
- Traité de Prüm du 27 mai 2005 relatif à l'approfondissement de la - Verdrag van Prüm van 27 mei 2005 inzake de intensivering van de
coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding
terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale, van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de
dans le sens où ce traité concerne les infractions dans le cadre de illegale immigratie, in de mate dat dit verdrag betrekking heeft op de
l'usage de la route; inbreuken in het kader van het gebruik van de weg;
- La Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à - Het Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de
l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het
vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière, bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende
dans le sens où cette décision concerne les infractions dans le cadre criminaliteit, in de mate dat dit besluit betrekking heeft op de
de l'usage de la route; inbreuken in het kader van het gebruik van de weg;
- La Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la - Het Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de
mise en oeuvre de la Décision 2008/615/JAIre>lative à uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de
l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding
vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière, van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit, in de mate dat
dans le sens où cette décision concerne les infractions dans le cadre dit besluit betrekking heeft op de inbreuken in het kader van het
de l'usage de la route; gebruik van de weg;
- L'Accord du 13 octobre 2008 entre le Gouvernement du Royaume de - Het Verdrag van 13 oktober 2008 tussen de Regering van het
Belgique et le Gouvernement de la République française concernant Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek betreffende
l'échange d'informations et de données à caractère personnel relatives de uitwisseling van informatie en van persoonsgegevens over houders
aux titulaires du certificat d'immatriculation de véhicules contenues van een inschrijvingsbewijs van voertuigen opgenomen in de nationale
dans les fichiers nationaux d'immatriculation des véhicules dans le inschrijvings- en kentekenregisters, teneinde verkeersovertredingen te
but de sanctionner les infractions aux règles de la circulation; bestraffen;
- Le Traité du 25 avril 2013 entre le Royaume des Pays-Bas et le - Het Verdrag van 25 april 2013 tussen het Koninkrijk der Nederlanden
Royaume de Belgique sur l'échange transfrontalier de données en vue de en het Koninkrijk België over de grensoverschrijdende uitwisseling van
l'identification de personnes soupçonnées d'avoir commis des gegevens met het oog op het identificeren van personen die ervan
infractions dans le cadre de l'usage de la route. verdacht worden inbreuken te hebben begaan in het kader van het gebruik van de weg.
Vu que ces traités sont relatifs à des échanges de données concernant Aangezien deze verdragen betrekking hebben op de uitwisselingen van
l'immatriculation des véhicules, telles que définies par les traités, gegevens inzake de inschrijving van voertuigen, zoals nader bepaald in
et que la DIV agit donc comme point de contact national, le but est de de verdragen, en de DIV dus optreedt als nationaal contactpunt, is het
faire passer ces échanges de données via la Banque-Carrefour des voortaan de bedoeling om deze uitwisselingen via de Kruispuntbank van
véhicules, puisque le répertoire de la DIV fait partie de cette de voertuigen te laten verlopen, daar het DIV-repertorium deel
Banque-Carrefour. Ces échanges impliquent des données concernant les uitmaakt van deze Kruispuntbank. Deze uitwisselingen betreffen
véhicules immatriculés et les propriétaires ou détenteurs de ces gegevens met betrekking tot de ingeschreven voertuigen en de eigenaars
véhicules. Ces données sont énumérées dans l'annexe de ce projet of houders van deze voertuigen, zoals opgesomd in de bijlage van dit
d'arrêté royal. ontwerp van koninklijk besluit.
Il doit être souligné que l'Accord du 13 octobre 2008 entre le Hierbij moet wel worden opgemerkt dat het Verdrag van 13 oktober 2008
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de
République française concernant l'échange d'informations et de données Franse Republiek betreffende de uitwisseling van informatie en van
à caractère personnel relatives aux titulaires du certificat persoonsgegevens over houders van een inschrijvingsbewijs van
d'immatriculation de véhicules contenues dans les fichiers nationaux voertuigen opgenomen in de nationale inschrijvings- en
d'immatriculation des véhicules dans le but de sanctionner les kentekenregisters, teneinde verkeersovertredingen te bestraffen, niet
infractions aux règles de la circulation, ne parle pas des « points de spreekt over "nationale contactpunten", maar over de "verzoekende
contacts nationaux », mais de « l'autorité requérante » et de « l'autorité traitante ». Cependant, cette « autorité requérante » et cette « autorité traitante » peuvent être considérées comme point de contact national, vu que l'intention et le fonctionnement sont (finalement) identiques. Cependant, la possibilité existe que d'autres traités internationaux analogues soient signés dans le futur. L'intention est de faire passer les échanges de données dans le cadre de ces futurs traités, qui doivent avoir les mêmes finalités, via la Banque-Carrefour des véhicules. Commentaire des articles L'article 1er stipule que cet arrêté opère une transposition partielle de la Directive 2011/82/UE. overheid" en de "aangezochte overheid". Echter mag deze "verzoekende overheid" en "aangezochte overheid" eveneens worden gelezen als nationaal contactpunt, daar de intentie en werking uiteindelijk identiek zijn. Echter bestaat de mogelijkheid dat in de toekomst nog andere gelijkaardige internationale verdragen tot stand komen. Het is de bedoeling om ook de gegevensuitwisselingen in het kader van deze toekomstige verdragen, die uiteraard dezelfde finaliteiten moeten hebben, via de Kruispuntbank van de voertuigen te laten plaatsvinden. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 bepaalt dat dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2011/82/EU.
L'article 2 ajoute les points de contact nationaux aux personnes Artikel 2 voegt de nationale contactpunten toe aan de in artikel 4 van
physiques ou morales qui sont associées au fonctionnement de la het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de wet van
Banque-Carrefour des véhicules, énumérées à l'article 4 de l'arrêté 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen
royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 opgesomde natuurlijke en rechtspersonen, betrokken bij de werking van
portant création de la Banque-Carrefour des véhicules. de Kruispuntbank van de voertuigen.
Conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant Overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 juli 2013
exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la ter uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de
Banque-Carrefour des véhicules, ces points de contact nationaux sont Kruispuntbank van de voertuigen, zijn deze nationale contactpunten
exemptés de l'autorisation préalable du Comité Sectoriel pour vrijgesteld van de voorafgaande machtiging van het Sectoraal Comité
l'Autorité fédérale en ce qui concerne l'accès aux données nécessaires voor de Federale Overheid om toegang te hebben tot de gegevens vereist
à la réalisation des finalités reprises à l'article 5 de cet arrêté, voor de verwezenlijking van de in artikel 5 van dit besluit opgesomde
notamment faciliter la recherche, la poursuite pénale et l'application doeleinden, namelijk het mogelijk maken van de opsporing, de
des peines des infractions, ainsi que faciliter l'exécution des strafrechtelijke vervolging en de strafuitvoering van de misdrijven,
missions de police de la circulation routière et de sécurité routière, het vergemakkelijken van de uitvoering van de opdrachten van de
la sécurité des véhicules à moteur et des remorques incluses et politie over het wegverkeer en de verkeersveiligheid, met inbegrip van
faciliter l'encaissement des taxes, des rétributions ou des redevances de veiligheid van de motorvoertuigen en aanhangwagens en het
de stationnement des véhicules. vergemakkelijken van de inning van belastingen, retributies, of
vergoedingen voor het parkeren van voertuigen.
La raison pour laquelle il a été choisi de fournir l'autorisation en De reden waarom ervoor wordt geopteerd om een machtiging te verlenen
vertu d'un arrêté royal au lieu d'une autorisation spécifique du bij koninklijk besluit in plaats van een specifieke machtiging van het
Comité Sectoriel pour l'Autorité Fédérale, est principalement de Sectoraal Comité voor de Federale Overheid, is voornamelijk van
nature pratique. En effet, il n'est pas souhaitable que chaque Etat praktische aard. Immers is het niet wenselijk dat alle EU-lidstaten en
membre de l'UE et chaque pays contractant doivent déposer une demande verdragsluitende landen afzonderlijk een machtigingsaanvraag moeten
d'autorisation auprès du Comité Sectoriel pour l'Autorité Fédérale. En indienen bij het Sectoraal Comité voor de Federale Overheid. Voor hen
ce qui concerne ceux-ci, la transposition de la Directive 2011/82/UE, moet de omzetting van Richtlijn 2011/82/EU en de ondertekening en
la signature et la ratification des traités sont suffisantes. Ainsi, ratificatie van de verdragen voldoende zijn. Zodoende is het aan
il revient à la Belgique de remplir ses obligations européenne et België om zijn Europese en internationale verplichtingen na te komen
internationale et de garantir que les dispositions de la Directive en ervoor te zorgen dat de bepalingen van de Richtlijn 2011/82/EU en
2011/82/UE et celles des traités internationaux soient respectées, de internationale verdragen worden nageleefd, met respect voor de
dans le respect de la réglementation nationale. nationale reglementering.
L'article 3 ajoute une petite précision aux articles 21, 24 et 27 de Artikel 3 voegt een kleine precisering toe in de artikelen 21, 24 en
l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 27 van het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de
2010 portant création de la Banque-Carrefour des véhicules. wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de
L'article 4 vise à modifier l'article 23 de l'arrêté royal du 8 voertuigen. Artikel 4 wenst artikel 23 van het koninklijk besluit van 8 juli 2013
juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant ter uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de
création de la Banque-Carrefour des véhicules, afin de ne pas devoir Kruispuntbank van de voertuigen, te wijzigen, zodat geen onderlinge
conclure des protocoles d'accord avec les points de contact nationaux protocolovereenkomsten dienen te worden afgesloten met de nationale
d'autres Etats membres de l'UE et des pays contractants. Vu que l'échange de données est imposé par la Directive 2011/82/UE et les traités internationaux, il est difficile de subordonner ces échanges finaux de données à l'obligation de conclure des protocoles d'accord. L'article 5 ajoute une annexe à l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des véhicules. Cette annexe énumère les données qui contactpunten van de andere EU-lidstaten en de verdragsluitende landen. Aangezien de uitwisseling van gegevens wordt opgelegd door Richtlijn 2011/82/EU en internationale verdragen, kunnen de uiteindelijke gegevensuitwisselingen moeilijk worden onderworpen aan de voorwaarde van het ondertekenen van protocolovereenkomsten. Artikel 5 voegt een bijlage toe aan het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen. Deze bijlage somt de gegevens op die het voorwerp uitmaken van de gegevensuitwisselingen in het kader
font l'objet des échanges de données dans le cadre de la Directive van Richtlijn 2011/82/EU en de internationale verdragen inzake de
2011/82/UE et des traités internationaux sur l'échange transfrontalier grensoverschrijdende uitwisseling van gegevens met het oog op het
de données en vue de l'identification de personnes soupçonnées d'avoir identificeren van personen die ervan verdacht worden inbreuken te
commis des infractions dans le cadre de l'usage de la route. hebben begaan in het kader van het gebruik van de weg.
L'article 6 détermine la date d'entrée en vigueur. Celle-ci a été Artikel 6 bepaalt de datum van inwerkingtreding. Deze werd vastgelegd
déterminée le 7 novembre 2013. Cette date étant la date limite de op 7 november 2013 omdat dit de uiterste datum van omzetting van
transposition de la Directive 2011/82/UE. Richtlijn 2011/82/EU was.
Conformément à l'article 12 de la Directive 2011/82/UE, les Etats Krachtens artikel 12 van de Richtlijn 2011/82/EU waren de Lidstaten
membres étaient tenus de prendre également, en plus des mesures immers verplicht om naast de wettelijke ook de nodige
législatives, les mesures administratives nécessaires pour le 7 novembre 2013 au plus tard. Les Etats membres étaient tenus de s'accorder mutuellement un accès à leurs répertoires matricules de véhicules à partir de cette date. L'octroi de l'effet rétroactif de la présente loi est par conséquent nécessaire pour le bon fonctionnement et la continuité des services. Le 7 novembre 2013, la Belgique avait, sur le plan de l'informatique, tout préparé pour que les points de contact nationaux des autres Etats membres puissent échanger les données nécessaires. Depuis cette date, certains Etats membres ont demandé et obtenu l'accès aux données belges. Nous avons l'honneur d'être, bestuursrechtelijke maatregelen te nemen om uiterlijk 7 november 2013 aan de Richtlijn te voldoen. Lidstaten waren verplicht om elkaar toegang te verlenen tot hun kentekenregisters vanaf die datum. Het verlenen van terugwerkende kracht aan deze wet is derhalve noodzakelijk voor de goede en continue werking van de diensten. Op 7 november 2013 had België op het vlak van informatica alles in gereedheid gebracht om aan de nationale contactpunten van de andere Lidstaten de nodige gegevens te kunnen verstrekken. Sedert die datum hebben bepaalde Lidstaten toegang gevraagd en gekregen tot de Belgische gegevens. We hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs,
La Vice-Première Ministre, en zeer getrouwe dienaars,
la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste minister, de minister van Binnenlandse Zaken en van
Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
AVIS 55.342/4 DU 10 MARS 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE ADVIES 55.342/4 VAN 10 MAART 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN
8 JUILLET 2013 PORTANT EXECUTION DE LA LOI DU 19 MAI 2010 PORTANT HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 8 JULI 2013 TER UITVOERING VAN DE WET VAN
CREATION DE LA BANQUE-CARREFOUR DES VEHICULES' 19 MEI 2010 HOUDENDE OPRICHTING VAN DE KRUISPUNTBANK VAN DE
Le 10 février 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été VOERTUIGEN' Op 10 februari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint à la Ministre Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Minister van
Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een
de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot
sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 8 juillet wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering
2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank
Banque-Carrefour des véhicules'. van de voertuigen'.
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 10 mars 2014 . Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 10 maart 2014 .
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter,
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Colette Jacques Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, en Colette Gigot,
Gigot, greffier. griffier.
Le rapport a été présenté par Wanda Vogel, premier auditeur . Het verslag is uitgebracht door Wanda Vogel, eerste auditeur .
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy . advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy .
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 mars 2014 . Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet Préambule 1. La loi visée à l'alinéa 2, sur l'avant-projet de laquelle le Conseil d'Etat a donné ce jour l'avis 55.341/4, n'a pas encore été adoptée et ne saurait dès lors servir de fondement juridique à l'arrêté royal en projet. L'alinéa 2 sera par conséquent omis. 2. Les Inspecteurs des Finances ont donné leurs avis, non seulement Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 maart 2014 . Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. De wet waarnaar wordt verwezen in het tweede lid, over het voorontwerp waarvan de Raad van State heden advies 55.341/4 heeft verstrekt, is nog niet aangenomen en kan dus niet dienen als rechtsgrond voor het ontworpen koninklijk besluit. Het tweede lid dient bijgevolg te worden weggelaten. 2. De Inspecteurs van Financiën hebben hun advies gegeven, niet enkel
les 11 juin 2013 et 20 juin 2013, mais aussi le 22 juillet 2013. op 11 juni 2013 en 20 juni 2013, maar ook op 22 juli 2013.
Cette dernière date sera également mentionnée. Die laatste datum dient eveneens te worden vermeld.
3. Les avis du Conseil d'Etat seront visés comme suit : 3. Naar de adviezen van de Raad van State dient te worden verwezen als
« Vu l'avis 54.880/4 donné le 15 janvier 2014 en application de volgt : "Gelet op advies 54.880/4, gegeven op 15 januari 2014 met toepassing
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° , des lois sur le Conseil d'Etat, van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973, et l'avis 55.342/4 donné le 10 mars State, gecoördineerd op 12 januari 1973, en advies 55.342/4, gegeven
2014 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des même op 10 maart 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
lois coordonnées ». van dezelfde gecoördineerde wetten".
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot.
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy. P. Liénardy.
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 19 APRIL 02014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de wet van 19 mei 2010
Banque-Carrefour des véhicules houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des Gelet op de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de
Véhicules, les articles 13 et 18, paragraphe 2; Kruispuntbank van de Voertuigen, artikelen 13 en 18, paragraaf 2;
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée n° Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de
40/2013, donné le 4 septembre 2013; persoonlijke levenssfeer nr. 40/2013, gegeven op 4 september 2013;
Vu l'avis du Comité Sectoriel pour l'Autorité fédérale n° 01/2013, Gelet op het advies van het Sectoraal Comité voor de Federale Overheid
donné le 14 novembre 2013; nr. 01/2013, gegeven op 14 november 2013;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 11 juin 2013 et le Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 11
20 juin 2013; juni 2013 en 20 juni 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2013;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 54.880/4 donné le 15 janvier 2014 en application de Gelet op het advies 54.880/4, gegeven op 15 januari 2014 met
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973, et l'avis 55.342/4 donné le 10 mars Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, en het advies
2014 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des même 55.342/4, gegeven op 10 maart 2014 met toepassing van artikel 84, § 1,
lois coordonnés; eerste lid, 2°, van dezelfde gecoördineerde wetten;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de
d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad
Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

2011/82/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2011 Richtlijn 2011/82/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25
facilitant l'échange transfrontalier d'informations concernant les oktober 2011 ter facilitering van de grensoverschrijdende uitwisseling
infractions en matière de sécurité routière. van informatie over verkeers-veiligheidsgerelateerde
verkeersovertredingen.

Art. 2.L'article 4 de l'arrêté royal du 8 juillet 2013 relatif à

Art. 2.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter

l'exécution de la loi du 19 mai 2010 portant création de la uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de
Banque-Carrefour des véhicules est complété par le 8°, rédigé comme Kruispuntbank van de voertuigen wordt aangevuld met de bepaling onder
suit : 8°, luidende :
« 8° Les points de contact nationaux notamment en vue de : "8° De nationale contactpunten in het bijzonder met het oog op :
- Faciliter la recherche, la poursuite pénale et l'application des - Het mogelijk maken van de opsporing, de strafrechtelijke vervolging
peines des infractions; en de strafuitvoering van de misdrijven;
- Faciliter l'exécution des missions de la police de la circulation - Het vergemakkelijken van de uitvoering van de opdrachten van de
routière et de la sécurité routière, la sécurité des véhicules à politie over het wegverkeer en de verkeersveiligheid, met inbegrip van
moteur et des remorques incluses; de veiligheid van de motorvoertuigen en aanhangwagens;
- Faciliter l'encaissement des taxes, des rétributions ou des - Het vergemakkelijken van de inning van belastingen, retributies, of
redevances de stationnement des véhicules; vergoedingen voor het parkeren van voertuigen;
- Permettre la possibilité d'imposer des sanctions administratives. - Het opleggen van administratieve sancties mogelijk te maken.
Pour les enquêtes relatives aux infractions en matière de sécurité Voor onderzoek naar verkeersveiligheids-gerelateerde
routière en exécution de la Directive 2011/82/UE du Parlement européen verkeersovertredingen ter uitvoering van Richtlijn 2011/82/EU van het
et du Conseil du 25 octobre 2011 facilitant l'échange transfrontalier Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2011 ter facilitering van
d'informations concernant les infractions en matière de sécurité de grensoverschrijdende uitwisseling van informatie over
routière ou en exécution des traités internationaux sur l'échange verkeers-veiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen, of van
transfrontalier de données en vue de l'identification de personnes internationale verdragen inzake de grensoverschrijdende uitwisseling
van gegevens met het oog op het identificeren van personen die ervan
verdacht worden inbreuken te hebben begaan in het kader van het
soupçonnées d'avoir commis des infractions dans le cadre de l'usage de gebruik van de weg, verlenen de nationale contactpunten elkaar toegang
la route, les points de contact nationaux s'accordent mutuellement un tot hun gegevens met betrekking tot voertuigen en de eigenaar of
accès à leurs données relatives aux véhicules et aux propriétaires ou houder van het voertuig, opdat het land van overtreding zou kunnen
détenteurs de véhicules, afin que le pays de l'infraction puisse vaststellen wie persoonlijk aansprakelijk is voor de
déterminer qui est personnellement responsable d'infractions en verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertreding. In die zin
matière de sécurité routière. Dans ce sens, le point de contact verleent het Belgisch nationaal contactpunt de nationale contactpunten
national belge donne accès aux points de contact nationaux des pays van het land van overtreding, toegang tot de gegevens uit het
d'infractions à ses propres données du répertoire matricule de repertorium van de voertuigen zoals bepaald in de artikelen 6, 7, 8 en
véhicules prévu aux articles 6, 7, 8 et 9 de l'arrêté royal du 20 9 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, énumérées dans inschrijving van voertuigen en zoals opgesomd in de bijlage.".
l'annexe. ».

Art. 3.Dans les articles 21, 24 et 27 du même arrêté royal, les mots

Art. 3.In de artikelen 21, 24 en 27 van hetzelfde koninklijk besluit

« article 18 de la loi » sont remplacés par les mots « article 18, § 1er, worden de woorden "artikel 18 van de wet" vervangen door de woorden
de la loi ». "artikel 18, § 1, van de wet".

Art. 4.L'article 23 du même arrêté royal est complété par un alinéa,

Art. 4.Artikel 23 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld

rédigé comme suit : met een lid, luidende :
« Par dérogation à ce qui est prévu au premier alinéa, des protocoles "In uitzondering op hetgeen is bepaald in het eerste lid, dienen geen
d'accord ne doivent pas être conclus avec les points de contact protocolovereenkomsten te worden afgesloten met de buitenlandse
nationaux pour les échanges de données tels que prévus par l'article nationale contactpunten voor de gegevensuitwisselingen zoals bedoeld
4, 8°. ». in artikel 4, 8°. ".

Art. 5.Le même arrêté royal est complété par une annexe, conformément

Art. 5.Hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een bijlage,

à l'annexe du présent arrêté. overeenkomstig de bijlage bij dit besluit.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 7 novembre 2013.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 november 2013.

Art. 7.Le ministre qui a la circulation routière dans ses

Art. 7.De minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 20104. Gegeven te Brussel, 19 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre, la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité De Vice-Eerste Minister, de Minister van Binnenlandse Zaken en van
des Chances, Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
Annexe de l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du Bijlage van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van
8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2010 portant het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter uitvoering van de wet van
création de la Banque-Carrefour des véhicules 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen
Annexe - les données qui font l'objet d'échanges de données tels que Bijlage - de gegevens die het voorwerp uitmaken van de
prévus à l'article 4, 8°. gegevensuitwisselingen als bedoeld in artikel 4, 8°.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de la loi du 19 mai 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2013 ter
2010 portant création de la Banque-Carrefour des véhicules. uitvoering van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de
Kruispuntbank van de voertuigen.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 20104. Gegeven te Brussel, 19 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre, la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité De Vice-Eerste minister, de minister van Binnenlandse Zaken en van
des Chances, Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^