Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre VII « Services de paiement et de crédit » dans le Code de droit économique, portant insertion des définitions propres au livre VII et des peines relatives aux infractions au livre VII, dans les livres I et XV du Code de droit économique et portant diverses autres dispositions, et de la loi du 19 avril 2014 organisant les recours contre certaines décisions de la FSMA prises par application du livre VII ou du livre XV du Code de droit économique et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers | Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek VII "Betalings- en kredietdiensten" in het Wetboek van economisch recht, houdende invoeging van de definities eigen aan boek VII en van de straffen voor de inbreuken op boek VII, in de boeken I en XV van het Wetboek van economisch recht en houdende diverse andere bepalingen, en van de wet van 19 april 2014 tot organisatie van de verhaalmiddelen tegen sommige beslissingen van de FSMA genomen met toepassing van boek VII of van boek XV van het Wetboek van economisch recht, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du | 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de |
19 avril 2014 portant insertion du livre VII « Services de paiement et | inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van |
de crédit » dans le Code de droit économique, portant insertion des | boek VII "Betalings- en kredietdiensten" in het Wetboek van economisch |
définitions propres au livre VII et des peines relatives aux | recht, houdende invoeging van de definities eigen aan boek VII en van |
infractions au livre VII, dans les livres I et XV du Code de droit | de straffen voor de inbreuken op boek VII, in de boeken I en XV van |
het Wetboek van economisch recht en houdende diverse andere | |
économique et portant diverses autres dispositions, et de la loi du 19 | bepalingen, en van de wet van 19 april 2014 tot organisatie van de |
avril 2014 organisant les recours contre certaines décisions de la | verhaalmiddelen tegen sommige beslissingen van de FSMA genomen met |
FSMA prises par application du livre VII ou du livre XV du Code de | toepassing van boek VII of van boek XV van het Wetboek van economisch |
droit économique et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la | recht, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
surveillance du secteur financier et aux services financiers | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre VII « Services | Gelet op de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek VII. |
de paiement et de crédit » dans le Code de droit économique, portant | "Betalings- en kredietdiensten" in het Wetboek van economisch recht, |
insertion des définitions propres au livre VII et des peines relatives | houdende invoeging van de definities eigen aan boek VII en van de |
aux infractions au livre VII, dans les livres I et XV du Code de droit | straffen voor de inbreuken op boek VII, in de boeken I en XV van het |
économique et portant diverses autres dispositions, l'article 58; | Wetboek van economisch recht en houdende diverse andere bepalingen, |
Vu la loi du 19 avril 2014 organisant les recours contre certaines | artikel 58; Gelet op de wet van 19 april 2014 tot organisatie van de |
décisions de la FSMA prises par application du livre VII ou du livre | verhaalmiddelen tegen sommige beslissingen van de FSMA genomen met |
toepassing van boek VII of van boek XV van het Wetboek van economisch | |
XV du Code de droit économique et modifiant la loi du 2 août 2002 | recht, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, l'article 4; | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, artikel 4; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le règlement SEPA n° | Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
260/2012 du 14 mars 2012 entre en vigueur le 1er février 2014 et doit | omstandigheid dat de SEPA-verordening nr. 260/2012 van 14 maart 2012 |
être immédiatement applicable dans le droit national; | vanaf 1 februari 2014 in werking treedt en onmiddellijk in het |
nationaal recht toepassing moet vinden; | |
Vu l'avis n°. 55.918/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.918/1 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2014, met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le Conseil d'Etat a indiqué dans son avis que la | Overwegende dat de Raad van State in zijn advies stelde dat de gegeven |
motivation donnée ne semble pouvoir porter que sur l'article 1er du | motivering enkel op artikel 1 van het ontwerp lijkt te kunnen worden |
projet et non sur les articles 2 à 4, qui n'entrent en effet en | betrokken en niet op de artikelen 2 tot 4, die immers pas in werking |
vigueur qu'au 1er janvier ou au 1er juillet 2015, selon le cas, et que | treden op 1 januari of 1 juli 2015, al naar het geval en dat de |
l'urgence ne peut dès lors être revendiquée que vis-à-vis des | hoogdringendheid derhalve enkel ten aanzien van de bepalingen die de |
dispositions qui concernent les services de paiement; | betalingsdiensten betreffen kan worden ingeroepen; |
Considérant que ce raisonnement ne peut pas être suivi; | Overwegende dat deze redenering niet kan gevolgd worden; |
Considérant que les règles en matière de services de paiement ont | Overwegende dat de regelen inzake betalingsdiensten ook een |
également un impact immédiat sur la fourniture de crédit; | onmiddellijke impact hebben op de kredietverstrekking; |
Considérant que l'on peut à cet égard notamment renvoyer aux | Overwegende dat hierbij onder meer kan verwezen worden naar de |
dispositions visées à l'article VII.12, dernier alinéa, qui règle à | bepalingen bedoeld in artikel VII.12, laatste lid, dat op zijn beurt |
son tour les informations relatives au dépassement d'une facilité de | de informatie inzake de overschrijding van een geoorloofde debetstand |
découvert sur un compte; | op een rekening regelt; |
Considérant que l'entrée en vigueur du livre VII en projet constitue | Overwegende dat de inwerkingtreding van het ontworpen boek VII een |
un ensemble et qu'il est d'une importance essentielle pour l'ensemble | geheel vormt en dat het voor de ganse sector van essentieel belang is |
du secteur qu'il y ait une vue sur l'entrée en vigueur de l'ensemble | dat er een zicht zou zijn op de inwerkingtreding van de volledige |
de la législation en vue d'effectuer les adaptations informatiques | regelgeving met het oog op de noodzakelijke informatica-aanpassingen |
nécessaires à cet effet et d'anticiper les mesures de surveillance | die hiermee gepaard gaan en het anticiperen op de mogelijke |
éventuelles; | toezichtsmaatregelen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les dispositions suivantes de la loi du 19 avril 2014 |
Artikel 1.De volgende bepalingen van de wet van 19 april 2014 |
portant insertion du livre VII « Services de paiement et de crédit » | houdende invoeging van boek VII. "Betalings- en kredietdiensten" in |
dans le Code de droit économique, portant insertion des définitions | het Wetboek van economisch recht, houdende invoeging van de definities |
propres au livre VII et des peines relatives aux infractions au livre | eigen aan boek VII en van de straffen voor de inbreuken op boek VII, |
VII, dans les livres I et XV du Code de droit économique et portant | in de boeken I en XV van het Wetboek van economisch recht en houdende |
diverses autres dispositions, entrent en vigueur le jour suivant sa | diverse andere bepalingen, treden in werking de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge : | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad : |
1° les articles 1er et 2; | 1° de artikelen 1 en 2; |
2° le livre VII, titre 2 et le livre VII, titre 3, tels qu' insérés | 2° boek VII, titel 2 en boek VII, titel 3, zoals ingevoegd bij artikel |
par l'article 3; | 3; |
3° le livre VII, titre 5, chapitre 1er, tel qu'inséré par l'article 3; | 3° boek VII, titel 5, hoofdstuk 1, zoals ingevoegd bij artikel 3; |
4° le livre VII, titre 6 et titre 7, à l'exception de l'art. VII.220, | 4° boek VII, titel 6 en titel 7, met uitzondering van art. VII.220, |
tels qu'insérés par l'article 3; | zoals ingevoegd bij artikel 3; |
5° l'article VII.215 tel qu'inséré par l'article 3; | 5° artikel VII.215 zoals ingevoegd bij artikel 3; |
6° le livre XV, titre 1er, chapitre 2, section 2, sous-section 1er, | 6° boek XV, titel 1, hoofdstuk 2, afdeling 2, onderafdeling 1, zoals |
telle qu'insérée par l'article 4, à l'exception de l'article XV. 18, § 2; | ingevoegd bij artikel 4, met uitzondering van artikel XV. 18, § 2; |
7° l'article 8; | 7° artikel 8; |
8° l' article XV.89, tel qu'inséré par l'article 13; | 8° artikel XV.89, zoals ingevoegd bij artikel 13; |
9° les articles 26, 27, 28, 1°, 29, 31, 32, 33, 39, 41 à 52, 53, 5° à | 9° de artikelen 26, 27, 28, 1°, 29, 31, 32, 33, 39, 41 tot 52, 53, 5° |
7°, 54, §§ 1er et 2, 55 à 58. | tot 7°, 54, §§ 1 en 2, 55 tot 58. |
Art. 2.Les dispositions suivantes de la même loi entrent en vigueur |
Art. 2.De volgende bepalingen van dezelfde wet treden in werking op 1 |
le 1er avril 2015 : | april 2015 : |
1° le livre VII, titre 4, chapitres 1 à 3, tels qu'insérés par | 1° boek VII, titel 4, hoofdstukken 1 tot 3, zoals ingevoegd bij |
l'article 3; | artikel 3; |
2° le livre VII, titre 5, chapitres 2 et 3, tels qu'insérés par | 2° boek VII, titel 5, hoofdstukken 2 en 3, zoals ingevoegd bij artikel |
l'article 3; | 3; |
3° les articles XV.87, XV.88 et XV.90, tels qu'insérés par l'article | 3° de artikelen XV.87, XV.88 en XV.90 zoals ingevoegd bij artikel 13; |
13; 4° les articles 15 à 25, 35 et 37; | 4° de artikelen 15 tot 25, 35 en 37; |
5° l'article 53, 1° à 4°, sauf pour ce qui concerne les articles 74 à | 5° artikel 53, 1° tot 4°, behalve voor wat betreft de artikelen 74 tot |
79, 101, § 1, 1° et 2°, et 106 à 108, de la loi du 12 juin 1991 | 79, 101, § 1, 1° et 2°, en 106 tot 108, van de wet van 12 juni 1991 op |
relative au crédit à la consommation et les articles 37 et 43 à 44 de | het consumentenkrediet en de artikelen 37 en 43 tot 44 van de wet van |
la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire qui sont abrogés | 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet die op 1 juli 2015 worden |
le 1er juillet 2015; | opgeheven; |
6° l'article 54, § 3. | 6° artikel 54, § 3. |
Art. 3.Les dispositions suivantes de la même loi entrent en vigueur |
Art. 3.De volgende bepalingen van dezelfde wet treden in werking op 1 |
le 1er juillet 2015 : | juli 2015 : |
1° le livre VII, titre 4, chapitre 4, et l'article VII.220, tel | 1° boek VII, titel 4, hoofdstuk 4, en art. VII.220, zoals ingevoegd |
qu'insérés par l'article 3; | bij artikel 3; |
2° les articles XV. 18, § 2, XV. 18/1, XV. 18/2 et XV.18/3, tels | 2° de artikelen XV. 18, § 2, XV. 18/1, XV. 18/2 en XV.18/3, zoals |
qu'insérés par l'article 4; | ingevoegd bij artikel 4; |
3° les articles 5, 6 et 7, 9 à 12; | 3° de artikelen 5, 6 en 7, 9 tot 12; |
4° l'article XV.91, tel qu'inséré par l'article 13; | 4° artikel XV.91, zoals ingevoegd bij artikel 13; |
5° les articles 14, 28, 2°, 30, 34, 36, 38, 40, et 54, §§ 4 à 7. | 5° de artikelen 14, 28, 2°, 30, 34, 36, 38, 40, en 54, §§ 4 tot 7. |
Art. 4.Les dispositions de la loi du 19 avril 2014 organisant les |
Art. 4.De bepalingen van de wet van 19 april 2014 tot organisatie van |
recours contre certaines décisions de la FSMA prises par application | de verhaalmiddelen tegen sommige beslissingen van de FSMA genomen met |
du livre VII ou du livre XV du Code de droit économique et modifiant | toepassing van boek VII of van boek XV van het Wetboek van economisch |
la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier | recht, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
et aux services financiers, et les dispositions insérées par cette loi | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, en de |
dans le Code de droit économique, entrent en vigueur le 1er juillet | bepalingen ingevoegd bij deze wet in het Wetboek van economisch recht, |
2015. | treden in werking op 1 juli 2015. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 19 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |