Arrêté royal relatif aux membres des services d'appui à la gestion à la police fédérale | Koninklijk besluit met betrekking tot de leden van de diensten voor beleidsondersteuning bij de federale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif aux membres des services d'appui à la gestion à la police fédérale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit met betrekking tot de leden van de diensten voor beleidsondersteuning bij de federale politie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 93, § 1er, alinéa 3, remplacé par | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel |
la loi du 20 juin 2006 et l'article 121, remplacé par la loi du 26 | 93, § 1, derde lid, vervangen bij de wet van 20 juni 2006 en artikel |
avril 2002; | 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de |
compétences de la police fédérale; | organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; |
Vu l'arrêté royal du 2 mars 2007 relatif aux membres des services | Gelet op het koninklijk besluit van 2 maart 2007 met betrekking tot de |
d'appui à la gestion à la police fédérale; | leden van de diensten voor beleidsondersteuning bij de federale |
Vu le protocole de négociation n° 299/5 du comité de négociation pour | politie; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 299/5 van het |
les services de police, conclu le 25 octobre 2012; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 25 oktober 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 14 septembre | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 14 september 2012; |
2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 11 | Ambtenarenzaken, d.d. 11 februari 2013; |
février 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 oktober 2013; |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée, qu'en conséquence, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is, dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Vu l'avis 54.977/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2014 en | Gelet op advies 54.977/2 van de Raad van State, gegeven op 29 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
la Justice, | van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté fixe la position juridique des |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de rechtspositie van de |
conseillers en gestion ainsi que des collaborateurs personnels dans | beleidsadviseurs en van de persoonlijke medewerkers in de diensten |
les services d'appui à la gestion du commissaire général et des | voor beleidsondersteuning van de commissaris-generaal en van de |
directeurs généraux de la police fédérale. | directeurs-generaal van de federale politie. |
CHAPITRE 2. - Désignation des conseillers | HOOFDSTUK 2. - Aanwijzing van de beleidsadviseurs |
en gestion et des collaborateurs personnels | en van de persoonlijke medewerkers |
Art. 2.Le conseiller en gestion et le collaborateur personnel sont |
Art. 2.De beleidsadviseur en de persoonlijke medewerker worden |
désignés par le commissaire général ou par un directeur général en | aangewezen door de commissaris-generaal of door een directeur-generaal |
raison de leurs compétences spécifiques et de leur expérience. | omwille van hun specifieke competenties en ervaring. |
Art. 3.Le membre du personnel de la police fédérale désigné comme |
Art. 3.Het als beleidsadviseur of als persoonlijke medewerker |
conseiller en gestion ou comme collaborateur personnel est détaché | aangewezen personeelslid van de federale politie wordt gedetacheerd |
vers le service d'appui à la gestion concerné. Pendant le détachement, | naar de betrokken dienst voor beleidsondersteuning. Tijdens de |
il est soumis aux dispositions du Titre Ier, Chapitre V de l'arrêté | detachering valt het onder de toepassing van de bepalingen van Titel |
royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements | I, Hoofdstuk V van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot |
structurels de membres du personnel des services de police et de | regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de |
situations similaires et introduisant des mesures diverses. | politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van |
verschillende maatregelen. | |
Art. 4.Le membre du personnel de la police locale est désigné comme |
Art. 4.Het personeelslid van de lokale politie wordt aangewezen als |
conseiller en gestion ou comme collaborateur personnel sur base d'un | beleidsadviseur of als persoonlijke medewerker op grond van een |
commun accord entre lui-même, le bourgmestre ou le collège de police | onderling akkoord tussen hemzelf, de burgemeester of het |
et, selon le cas, le commissaire général ou le directeur général | politiecollege en, naar gelang van het geval, de commissaris-generaal |
concerné. Pour la durée de sa désignation, il est soumis aux | of de betrokken directeur-generaal. Voor de duur van zijn aanwijzing, |
dispositions du Titre Ier, Chapitres V et VI de l'arrêté royal du 26 | valt het onder de toepassing van de bepalingen van Titel I, |
mars 2005 portant réglementation des détachements structurels de | Hoofdstukken V en VI van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot |
membres du personnel des services de police et de situations | regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de |
similaires et introduisant des mesures diverses. | politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van |
verschillende maatregelen. | |
L'alinéa 1er est également applicable au membre du personnel de | Het eerste lid is eveneens van toepassing op het personeelslid van de |
l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, | algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, |
auquel cas l'accord pour le détachement est donné par l'inspecteur | in welk geval het akkoord voor de detachering wordt gegeven door de |
général. Pendant le détachement, le membre du personnel concerné est | inspecteur-generaal. Tijdens de detachering valt het betrokken |
budgétairement à charge de la police fédérale. | personeelslid budgettair ten laste van de federale politie. |
Art. 5.Le conseiller en gestion qui, avant sa désignation, n'est pas |
Art. 5.De beleidsadviseur die vóór zijn aanwijzing geen personeelslid |
membre du personnel de la police fédérale ou de la police locale ou de | is van de federale politie of van de lokale politie of van de algemene |
l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, | inspectie van de federale politie en van de lokale politie, wordt |
est engagé contractuellement à la police fédérale ou, le cas échéant, | contractueel aangeworven bij de federale politie of, in voorkomend |
mis à disposition par une autre administration. | geval, ter beschikking gesteld door een andere administratie. |
Art. 6.Le commissaire général ou le directeur général concerné ainsi |
Art. 6.De commissaris-generaal of de betrokken directeur-generaal |
que le membre du personnel statutaire peuvent mettre fin à la | alsmede het statutair personeelslid kunnen de aanwijzing voor de |
désignation au sein du service d'appui à la gestion, moyennant un | dienst voor beleidsondersteuning beëindigen mits een opzegtermijn van |
préavis de deux mois, à moins que les parties ne conviennent d'un | twee maanden, behoudens een conventioneel bepaalde andere |
autre préavis. | opzegtermijn. |
Art. 7.Un membre du personnel qui a la qualité de mandataire ne peut |
Art. 7.Een personeelslid kan in de hoedanigheid van mandaathouder |
pas être désigné comme conseiller en gestion ni comme collaborateur personnel. | niet als beleidsadviseur of persoonlijke medewerker worden aangewezen. |
CHAPITRE 3. - Statut pécuniaire | HOOFDSTUK 3. - Geldelijk statuut |
Art. 8.Pour la durée de sa désignation, le conseiller en gestion |
Art. 8.Voor de duur van zijn aanwijzing geniet de beleidsadviseur een |
bénéficie d'une allocation annuelle de 3.402,84 EUR et le | jaartoelage van 3.402,84 EUR en de persoonlijke medewerker een |
collaborateur personnel d'une allocation annuelle de 2.381,98 EUR. | jaartoelage van 2.381,98 EUR. |
Cette allocation est payée mensuellement à terme échu. L'allocation | Deze toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitbetaald. De |
maandtoelage is gelijk aan 1/12e van het jaarbedrag. Het | |
mensuelle correspond à 1/12e du montant annuel. La règle de mobilité | mobiliteitsstelsel van toepassing op de wedden van het personeel van |
en vigueur pour les traitements du personnel des ministères est | de ministeries is van toepassing op die toelage. Zij wordt gekoppeld |
applicable à cette allocation. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. | aan de spilindex 138,01. |
Les dispositions de l'article XI.II.17, § 3, PJPol sont, mutatis | De bepalingen van artikel XI.II.17, § 3, RPPol zijn mutatis mutandis |
mutandis, applicables à cette allocation. | van toepassing op deze toelage. |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 8, le conseiller en gestion |
Art. 9.Onverminderd artikel 8, behoudt de beleidsadviseur tijdens |
conserve, pendant sa désignation comme conseiller en gestion, le | |
bénéfice des suppléments de traitement et allocations visés par le | zijn aanwijzing als beleidsadviseur het genot van de in het RPPol |
PJPol qui sont payés mensuellement, en même temps que le traitement, | bedoelde weddebijslagen en toelagen die maandelijks samen met de wedde |
dont il bénéficiait dans la fonction qu'il exerçait auparavant. | worden betaald, die hij genoot in het ambt dat hij daarvoor uitoefende. |
Le cas échéant, les droits à l'allocation de formateur et aux | In voorkomend geval worden de rechten op de opleiderstoelage en de |
indemnités payables en même temps que le traitement sont fermés, à | samen met de wedde betaalbare vergoedingen gesloten, met uitzondering |
l'exception de l'indemnité pour entretien de l'uniforme et de téléphone. | van de vergoeding voor onderhoud van het uniform en voor telefoon. |
CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK 4. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 10.A l'article 18 de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif |
Art. 10.In artikel 18 van het koninklijk besluit van 14 november 2006 |
à l'organisation et aux compétences de la police fédérale, les | betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, le mot "collaborateurs" est remplacé par les mots | 1° in het tweede lid wordt het woord "medewerkers" vervangen door het |
"conseillers en gestion" et les mots "qui forment son service d'appui | woord "beleidsadviseurs" en de woorden "die zijn dienst voor |
à la gestion" sont remplacés par les mots "qui font partie de son | beleidsondersteuning vormen" worden vervangen door de woorden "die |
service d'appui à la gestion"; | deel uitmaken van zijn dienst voor beleidsondersteuning"; |
2° dans l'alinéa 3, le mot "collaborateurs" est remplacé par les mots | 2° in het derde lid wordt het woord "medewerkers" vervangen door het |
"conseillers en gestion" et les mots "qui forment son service d'appui | woord "beleidsadviseurs" en de woorden "die zijn dienst voor |
à la gestion" sont remplacés par les mots "qui font partie de son | beleidsondersteuning vormen" worden vervangen door de woorden "die |
service d'appui à la gestion"; | deel uitmaken van zijn dienst voor beleidsondersteuning"; |
3° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 3 et | 3° tussen het derde en het vierde lid worden twee leden ingevoegd, |
4 : | luidende : |
"Le nombre total de conseillers en gestion visés aux alinéas 2 et 3 | "Het totaal aantal beleidsadviseurs bedoeld in het tweede en het derde |
est fixé à vingt-quatre. Le commissaire général définit en | lid wordt vastgesteld op vierentwintig. De commissaris-generaal |
concertation avec les directeurs généraux la manière dont ce nombre | bepaalt, in overleg met de directeurs-generaal, de manier waarop dit |
est réparti entre eux. | aantal onder hen wordt verdeeld. |
La fonction de conseiller en gestion visée aux alinéas 2 et 3, ne peut | De functie van beleidsadviseur bedoeld in het tweede en het derde lid, |
être exercée que par un membre du personnel du niveau A du cadre | kan enkel uitgeoefend worden door een personeelslid van niveau A van |
administratif et logistique des services de police ou par un membre du | het administratief en logistiek kader van de politiediensten of door |
personnel du cadre opérationnel faisant partie du cadre d'officiers"; | een personeelslid van het operationeel kader dat deel uitmaakt van het |
officierskader"; | |
4° l'alinéa 4 est abrogé; | 4° het vierde lid wordt opgeheven; |
5° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 5° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Le service d'appui à la gestion du commissaire général et de chaque | "De dienst voor beleidsondersteuning van de commissaris-generaal en |
directeur général comporte également des collaborateurs personnels qui | van elke directeur-generaal bevat eveneens persoonlijke medewerkers |
sont chargés des autres tâches nécessaires au soutien de la direction | die belast zijn met de andere noodzakelijke taken ter ondersteuning |
de leurs services. Le commissaire général et les directeurs généraux | van de leiding van hun dienst. De commissaris-generaal en de |
peuvent chacun choisir librement un nombre limité de membres du | directeurs-generaal kunnen elk een beperkt aantal personeelsleden vrij |
personnel qui exercent la fonction de collaborateur personnel.". | kiezen die het ambt van persoonlijke medewerker uitoefenen.". |
Art. 11.L'arrêté royal du 2 mars 2007 relatif aux membres des |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 2 maart 2007 met betrekking tot de |
services d'appui à la gestion à la police fédérale est abrogé. | leden van de diensten voor beleidsondersteuning bij de federale |
politie wordt opgeheven. | |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 13.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 13.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 19 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, | en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |