Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une indemnité de promotion à la construction "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une indemnité de promotion à la construction Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 juillet 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012, gesloten
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning
indemnité de promotion à la construction (1) van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 juillet 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012, gesloten
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning
indemnité de promotion à la construction. van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. Gegeven te Brussel, 19 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 5 juillet 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2012
Octroi d'une indemnité de promotion à la construction Toekenning van een promotievergoeding voor het bouwbedrijf
(Convention enregistrée le 20 mars 2008 sous le numéro 110555/CO/124) (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2008 onder het nummer 110555/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen.
Elle règle l'octroi et la mise en paiement des indemnités de promotion Zij regelt de toekenning en inbetalingstelling van de
relatives aux exercices 2011 (payable en 2012) et ultérieurement. promotievergoedingen die betrekking hebben op de dienstjaren 2011
(betaalbaar in 2012) en later.
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder :
- "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; - "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters;
- "fbz-fse Constructiv" : le "Fonds de sécurité d'existence des - "fbz-fse Constructiv" : het "Fonds voor bestaanszekerheid van de
ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv". werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv".
CHAPITRE II. - Nature de l'avantage HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel

Art. 2.Le fbz-fse Constructiv octroie une indemnité de promotion à la

Art. 2.Het fbz-fse Constructiv kent een promotievergoeding voor het

construction qui correspond à une intervention dans le remboursement bouwbedrijf toe die overeenstemt met een tegemoetkoming in de
d'un emprunt hypothécaire contracté par un ouvrier du secteur et terugbetaling van een hypothecaire lening die door een arbeider uit de
concernant la résidence principale de ce dernier. sector werd aangegaan en die betrekking heeft op de
hoofdverblijfplaats van deze laatste.
CHAPITRE III. - Ouverture du droit à l'indemnité de promotion HOOFDSTUK III. - Opening van het recht op de promotievergoeding

Art. 3.Le droit à l'indemnité de promotion visée à l'article 2 peut

Art. 3.Het recht op de in artikel 2 bedoelde promotievergoeding, kan

être ouvert au plus tôt un an après la passation de l'acte notarié ten vroegste één jaar na het verlijden van de leningsakte bij de
dont il est question à l'article 4, 3°. notaris, waarvan sprake in artikel 4, 3° worden geopend.

Art. 4.Pour ouvrir le droit à l'indemnité de promotion à la

Art. 4.Om het recht op de promotievergoeding voor het bouwbedrijf te

construction, les ouvriers visés à l'article 1er doivent, au cours du openen, moeten de in artikel 1 bedoelde arbeiders in het kwartaal
trimestre dans lequel se situe la date anniversaire de la passation de waarin de verjaardatum van het verlijden van de in artikel 4, 3°
l'acte notarié visé à l'article 4, 3°, remplir simultanément à la date bedoelde leningsakte bij de notaris zich situeert gelijktijdig de
de la demande, les conditions suivantes : volgende voorwaarden vervullen :
1° Se trouver dans l'une des trois situations suivantes : 1° Zich in één van de volgende drie toestanden bevinden :
a) avoir fourni des prestations effectives en tant qu'ouvrier au a) effectieve prestaties als arbeider geleverd hebben in dienst van
service d'une entreprise visée à l'article 1er. Sont assimilées à la
présente les cas de suspension du contrat de travail tels que prévus een onderneming, bedoeld in artikel 1. Gevallen van schorsing van de
par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; arbeidsovereenkomst, zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden hiermee gelijkgesteld;
Cette condition est établie par le fsz-fse Constructiv sur la base des Deze voorwaarde wordt door fbz-fse Constructiv vastgesteld op basis
déclarations DMFA. van de DMFA-aangiftes.
b) être en situation de chômage complet à condition d'avoir été mis en b) in volledige werkloosheid zijn, op voorwaarde dat men volledig
chômage complet par une entreprise visée à l'article 1er; werkloos werd gesteld door een in artikel 1 bedoelde onderneming;
Cette condition est établie par le fsz-fse Constructiv sur la base des Deze voorwaarde wordt door fbz-fse Constructiv vastgesteld op basis
données de l'ONEm relatives au chômage complet. van de gegevens met betrekking tot de volledige werkloosheid van de
c) être bénéficiaire de l'une des interventions suivantes octroyées RVA. c) begunstigde zijn van één van de volgende tussenkomsten die worden
par le fbz-fse Constructiv : toegekend door fbz-fse Constructiv :
le pécule de vacances pour les ouvriers invalides, les mesures het vakantiegeld voor invalide arbeiders, de begeleidende maatregelen
d'accompagnement ou l'un des régimes sectoriels de chômage avec of één van de sectorale regelingen van het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise; met bedrijfstoeslag;
Cette condition est établie par le fbz-fse Constructiv sur la base de Deze voorwaarde wordt door fbz-fse Constructiv vastgesteld op basis
fichiers internes. van interne bestanden.
2° Avoir obtenu au minimum cinq cartes de légitimation "ayant droit" 2° Tenminste vijf legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen
pour des prestations fournies au cours des dix années ou sept cartes voor de prestaties geleverd in de loop van de tien jaar of zeven
de légitimation "ayant droit" pour des prestations fournies au cours legitimatiekaarten "rechthebbende" voor de prestaties geleerd in de
des quinze années précédant la demande. loop van de vijftien jaar die voorafgaan aan de aanvraag.
L'une de ces cinq ou sept cartes de légitimation "ayant droit" doit Eén van deze vijf of zeven legitimatiekaarten "rechthebbende" moet de
être celle qui est valable pendant l'exercice au cours duquel la kaart zijn die geldig is tijdens het dienstjaar in de loop van
première demande peut être introduite. hetwelke de eerste aanvraag kan worden ingediend.
3° Avoir obtenu un prêt qui est toujours en cours et qui répond aux 3° Een lening hebben die nog loopt en die aan de volgende voorwaarden
conditions suivantes : voldoet :
a) le prêt doit être consenti par un organisme financier, selon les a) de lening moet zijn toegestaan door een financiële instelling,
conditions et modalités propres aux prêts hypothécaires; volgens de voorwaarden en de modaliteiten eigen aan de hypothecaire
b) un acte de prêt hypothécaire doit avoir été passé devant notaire leningen; b) er moet een akte van hypothecaire lening bij een notaris zijn
après le 31 décembre 1970; verleden na 31 december 1970;
c) le prêt doit être d'un montant minimum de 2.478,94 EUR. Si c) de lening moet minimum 2.478,94 EUR belopen. Indien door de
l'ouvrier a contracté plusieurs emprunts, l'intervention du fsz-fse arbeider diverse leningen werden aangegaan, zal de tussenkomst van het
Constructiv portera sur le montant total des emprunts qui, en fbz-fse Constructiv betrekking hebben op het totale bedrag van de
application de l'article 7, a été limité à 69.000 EUR; leningen dat, in toepassing van artikel 9, werd beperkt tot 69.000
d) le prêt doit avoir pour finalité l'acquisition, la construction ou EUR; d) het doeleinde van de lening moet de aankoop, de bouw of de
la transformation de la résidence principale du demandeur et qui est verbouwing zijn van de hoofdverblijfplaats van de aanvrager, die in
située en Belgique ou dans la zone frontalière limitrophe de la
Belgique.

Art. 5.La première demande d'octroi de l'indemnité de promotion visée

België gelegen is of in de grensstreek van de buurlanden van België.
à l'article 2 peut être introduite auprès du fsz-fse Constructiv au

Art. 5.De eerste aanvraag om toekenning van de in artikel 2 bedoelde

promotievergoeding, mag ten vroegste bij fbz-fse Constructiv worden
plus tôt dans le trimestre au cours duquel l'emprunt dont il est ingediend in de loop van het kwartaal waarin de lening, waarvan sprake
question à l'article 4, 3°, existe depuis un an. in artikel 4, 3°, één jaar bestaat.
Cette demande est introduite à l'aide d'un formulaire spécial, Deze aanvraag wordt ingediend aan de hand van een speciaal formulier,
intitulé "dossier orignal", que l'intéressé peut obtenir auprès de son getiteld "origineel dossier", dat kan worden bekomen bij de syndicale
organisation syndicale ou qui lui est envoyé sur demande. organisatie van belanghebbende of dat op verzoek wordt toegestuurd.
Si l'ouvrier a contracté plusieurs emprunts, chacun de ceux-ci doit Indien door de arbeider diverse leningen werden aangegaan, moet elk
faire l'objet de l'introduction d'un "dossier original". van deze leningen het voorwerp uitmaken van de indiening van een
CHAPITRE IV. - Renouvellement annuel du droit à l'indemnité de "origineel dossier". HOOFDSTUK IV. - Jaarlijkse hernieuwing van het recht op de
promotion promotievergoeding

Art. 6.Pour chaque année qui suit l'octroi de la première

Art. 6.Voor elk jaar dat volgt op de toekenning van de eerste

intervention, l'intéressé doit, au cours du trimestre dans lequel se tussenkomst, dient de belanghebbende tijdens het kwartaal waarin de
situe la date anniversaire de l'emprunt hypothécaire, satisfaire aux verjaardatum van de hypothecaire lening zich situeert, te voldoen aan
conditions d'octroi fixées à l'article 4, 1° et 4, 3°. Il pourra de voorwaarden bepaald in artikel 4, 1° en 4, 3°. Enkel indien hij
bénéficier de l'indemnité promotion relative à l'année concernée tegelijkertijd aan deze voorwaarden voldoet, kan hij de
uniquement s'il remplit simultanément les conditions suivantes. promotievergoeding voor dat jaar genieten.

Art. 7.En fonction de la situation dans laquelle se trouve

Art. 7.Het fbz-fse Constructiv zal, al naargelang de situatie waarin

l'intéressé, le fbz-fse Constructiv utilisera les données suivantes de belanghebbende zich bevindt, volgende gegevens gebruiken om vast te
pour établir si l'intéressé répond à la condition 4, 1° : stellen of hij voldoet aan de voorwaarde 4, 1° :
1. les données de déclarations DMFA si l'intéressé est effectivement 1. de gegevens van de DMFA-aangiftes indien belanghebbende effectief
occupé en tant qu'ouvrier dans le secteur de la construction ou se is tewerkgesteld als arbeider in de sector of zich bevindt in de
trouve dans le cas d'une suspension du contrat de travail y assimilée; hiermee gelijkgestelde gevallen van schorsing van de arbeidsovereenkomst;
2. les données de l'ONEm relatives au chômage complet si l'intéressé 2. de gegevens met betrekking tot de volledige werkloosheid van de RVA
est chômeur complet suite à un licenciement par une entreprise visée à indien belanghebbende volledige werkloos is ingevolge ontslag door een
l'article 1er; in artikel 1 bedoelde onderneming;
3. les données internes du fbz-fse Constructiv si l'intéressé est 3. de interne gegevens van fbz-fse Constructiv indien belanghebbende
bénéficiaire du pécule de vacances pour les ouvriers invalides, des begunstigde is van het vakantiegeld voor invalide arbeiders, de
mesures d'accompagnement ou de l'un des régimes sectoriels de chômage begeleidende maatregelen of één van de sectorale regelingen van het
avec complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 8.Le fbz-fse Constructiv utilisera les données des organismes

Art. 8.Het fbz-fse Constuctiv zal de gegevens van de financiële

financiers pour établir si l'intéressé remplit la condition 4, 3°. instellingen gebruiken om vast te stellen of de belanghebbende voldoet aan de voorwaarde 4, 3°.
Le fbz-fse Constructiv récolte ces données auprès des organismes Deze gegevens worden door fbz-fse Constructiv opgevraagd bij die
financiers avec lesquels le fbz-fse Constructiv a élaboré une financiële instellingen waarmee fbz-fse Constuctiv een procedure van
procédure d'échange automatique de données. automatische gegevensuitwisseling heeft opgezet.
Si l'intéressé a contracté un emprunt hypothécaire auprès d'un Indien belanghebbende een hypothecaire lening heeft afgesloten bij een
organisme financier avec lequel le fbz-fse Constructiv n'a pas élaboré financiële instelling waarmee fbz-fse Constructiv geen procedure van
de procédure d'échange automatique de données, l'intéressé recevra un automatische gegevensuitwisseling heeft opgezet, zal de belanghebbende
formulaire "Questionnaire annuel" qui doit être rempli par lui-même een formulier "Jaarlijkse vragenlijst" genoemd, ontvangen dat door
ainsi que par son organisme financier et ensuite être renvoyé au hemzelf en door zijn financiële instelling moet worden ingevuld, en
fbz-fse Constructiv. nadien terugbezorgd aan fbz-fse Constructiv.
CHAPITRE V. - Mode de calcul et de liquidation de l'indemnité de HOOFDSTUK V. - Wijze van berekening en uitkering van de
promotion à la construction promotievergoeding voor het bouwbedrijf

Art. 9.L'indemnité de promotion est payée annuellement et correspond

Art. 9.De promotievergoeding wordt jaarlijks uitbetaald en stemt

à 1 p.c. du montant du capital annuel restant à rembourser, avec un overeen met 1 pct. van het bedrag van het jaarlijks, nog terug te
maximum de 383 EUR et un minimum de 12,39 EUR. betalen kapitaal, met een maximum van 383 EUR en een minimum van 12,39
Le capital annuel restant à rembourser est obtenu sur la base d'un EUR. Het jaarlijks, nog terug te betalen kapitaal wordt verkregen op basis
tableau théorique de remboursement, en divisant le montant total du van een theoretische tabel van terugbetaling, door het totale bedrag
capital emprunté (limité à 69.000 EUR) par la durée contractuelle du van het geleende kapitaal (begrensd tot 69.000 EUR) te delen door de
prêt. contractuele looptijd van de lening.

Art. 10.L'indemnité de promotion est liquidée à charge du fbz-fse

Art. 10.De promotievergoeding wordt ten laste van fbz-fse Constructiv

Constructiv, par les organisations syndicales signataires aux uitgekeerd door de ondertekenende syndicale organisaties aan de
bénéficiaires qui s'adressent à elles. Les autres bénéficiaires rechthebbenden. De andere rechthebbenden ontvangen de
reçoivent directement l'indemnité de promotion du fbz-fse Constructiv. promotievergoeding rechtstreeks van fbz-fse Constructiv.

Art. 11.A partir du moment où ils répondent aux conditions fixées par

l'article 4, les ouvriers âgés de 25 ans maximum au moment de la

Art. 11.De arbeiders die maximum 25 jaar zijn op het ogenblik van de

signature de l'acte notarié peuvent obtenir le bénéfice de l'indemnité ondertekening van de akte bij de notaris, kunnen, van zodra zij aan de
voorwaarden gesteld in artikel 4, voldoen, de promotievergoeding
de promotion avec un effet rétroactif de 2 ans maximum, limité par verkrijgen met een terugwerkende kracht van maximum 2 jaar, beperkt
l'année d'obtention du prêt hypothécaire. tot het jaar waarop de hypothecaire lening werd verkregen.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen

Art. 12.Le conseil d'administration du fbz-fse Constructiv peut

Art. 12.De raad van bestuur van fbz-fse Constructiv kan het dagelijks

déléguer la gestion journalière et administrative découlant du présent en administratief beheer dat voortvloeit uit dit stelsel, overdragen
régime, au Fonds Social et Economique pour la Construciton. aan het Sociaal en Economisch Fonds voor het Bouwbedrijf.

Art. 13.Le contrôle et l'organisation administrative, comptable et

Art. 13.De controle en de administratieve, boekhoudkundige en

financière des opérations qui se rapportent à l'octroi de l'indemnité financiële organisatie van de verrichtingen met betrekking tot de
de promotion sont confiés à l'Office patronal d'organisation et de toekenning van de promotievergoeding worden toevertrouwd aan de
Patronale Dienst voor Organisatie en Kontrole van de
contrôle des régimes de sécurité d'existence, prévu à l'article 23 des Bestaanszekerheidsstelsels, bedoeld in artikel 23 van de statuten van
statuts du fbz-fse Constructiv. fbz-fse Constructiv.
CHAPITRE VII. - Financement HOOFDSTUK VII. - Financiering

Art. 14.L'indemnité de promotion est financée par la cotisation

Art. 14.De promotievergoeding wordt gefinancierd door de forfaitaire

forfaitaire due au fonds de sécurité d'existence (convention bijdrage verschuldigd aan het fonds voor bestaanszekerheid
collective de travail du 3 juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire (collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 tot vaststelling van
due au fonds de sécurité d'existence; numéro d'enregistrement : de forfaitaire bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid;
72150/CO/124). registratienummer : 72150/CO/124).
CHAPITRE VIII. - Durée de validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2012 et remplace la convention collective de travail du januari 2012 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13
13 septembre 2007 (numéro d'enregistrement : 87527/CO/124) instaurant september 2007 (registratienummer : 87527/CO/124) tot invoering van
une indemnité de promotion à la construction. een promotievergoeding voor het bouwbedrijf.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée de Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan mits éénparig
l'accord unanime des parties moyennant un préavis de six mois, akkoord van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van
signifié par lettre recommandée à la poste au président de la zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan
Commission paritaire de la construction. de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^