Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'instauration du "Fonds pour le deuxième pilier pour l'industrie hôtelière" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'instauration du "Fonds pour le deuxième pilier pour l'industrie hôtelière" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de instelling van het "Fonds voor de tweede pijler voor het hotelbedrijf"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 juin 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
l'instauration du "Fonds pour le deuxième pilier pour l'industrie instelling van het "Fonds voor de tweede pijler voor het hotelbedrijf"
hôtelière" (1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanzekerehid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012, gesloten
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
l'instauration du "Fonds pour le deuxième pilier pour l'industrie instelling van het "Fonds voor de tweede pijler voor het
hôtelière". hotelbedrijf".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. Gegeven te Brussel, 19 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail du 28 juin 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2012
Instauration du "Fonds pour le deuxième pilier pour l'industrie Instelling van het "Fonds voor de tweede pijler voor het hotelbedrijf"
hôtelière" (Convention enregistrée le 6 août 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2012 onder het nummer
110551/CO/302) 110551/CO/302)
Objectif, champ d'application et effet dans le temps Doelstelling, toepassingsgebied en werking in de tijd
1. La présente convention collective de travail instaure le Fonds 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt het Fonds tweede pijler
deuxième pilier pour les travailleurs de l'industrie hôtelière, voor de werknemers van het hotelbedrijf in, hierna genoemd "Fonds 2e
dénommé ci-après "Fonds 2e pilier CP 302", et fixe les statuts de ce pijler PC 302", en regelt de statuten van dit fonds.
fonds. 2. La présente convention collective de travail s'applique aux 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité
de l'industrie hôtelière. Pour l'application de la présente convention voor het hotelbedrijf. Voor de toepassing van deze collectieve
collective de travail, il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les arbeidsovereenkomst wordt onder "werknemers" verstaan : de mannelijke
travailleurs masculins et féminins. en vrouwelijke werknemers.
3. Les parties demandent la force obligatoire. 3. De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan.
4. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli
juillet 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. 2012 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
5. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk
chacune des parties : der partijen :
- moyennant respect de l'article 10, § 1er, 3° de la loi sur les - mits naleving van artikel 10, § 1, 3° van de wet op de aanvullende
pensions complémentaires du 28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai pensioenen van 28 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, ed.
2003, éd. 2, erratum du 26 mai 2003), dénommée ci-après LPC, et 2, erratum van 26 mei 2003) hierna WAP genoemd, en
- moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à - middels een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter
la poste adressée au président de la Commission paritaire de post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
l'industrie hôtelière et à toutes les organisations qui y sont Comité voor het hotelbedrijf en aan alle organisaties die erin
représentées. vertegenwoordigd zijn.
6. La résiliation de la présente convention collective de travail 6. De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft
entraîne automatiquement la liquidation du "Fonds 2e pilier CP 302". automatisch de ontbinding van het "Fonds 2e pijler PC 302" tot gevolg.
Dans ce cas, la Commission paritaire de l'industrie hôtelière désigne In dat geval wijst het Paritair Comité voor het hotelbedrijf de
les liquidateurs, définit leurs pouvoirs et appointements et précise vereffenaars aan, bepaalt hun machten en bezoldigingen en duidt de
la destination des avoirs. bestemming van het vermogen aan.
Instauration, dénomination, siège social, objet, durée Oprichting, benaming, maatschappelijke zetel, doel, bestaansduur
7. Il est institué à partir du 1er juillet 2012 un fonds de sécurité 7. Met ingang van 1 juli 2012 wordt een fonds voor bestaanszekerheid
d'existence, comme prévu par la loi du 7 janvier 1958 concernant les opgericht, zoals bedoeld in de wet van 7 januari 1958 betreffende de
fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds 2e pilier CP 302". fondsen voor bestaanszekerheid, onder de benaming "Fonds 2e pijler PC 302".
8. Le "Fonds 2e pilier CP 302" est institué selon les dispositions de 8. Het "Fonds 2e pijler PC 302" is opgericht volgens de bepalingen van
l'article 10, § 2, de la LPC. artikel 10, § 2, van de WAP.
9. Le "Fonds 2e pilier CP 302" a pour objet : 9. Het "Fonds 2e pijler PC 302" heeft als doel :
- l'organisation du régime sectoriel de pension complémentaire pour - de inrichting van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de
les travailleurs visés au point 2 de la présente convention collective de travail. werknemers bedoeld in punt 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
10. La tâche d'organisation du régime sectoriel de pension 10. De opdracht tot inrichting van het sectoraal aanvullend
complémentaire se limite à : pensioenstelsel is beperkt tot :
- l'organisation de la transmission des données nécessaires; - de organisatie van de doorstroming van de noodzakelijke gegevens;
- l'organisation du flux financier; - de organisatie van de financiële stroom;
- le contrôle du fonctionnement général et des résultats de - het toezicht op de algemene werking en op de resultaten van de
l'institution d'assurance; verzekeringsinstelling;
- le contrôle du volet de solidarité; - het toezicht op het solidariteitsluik;
- l'information aux affiliés et à leurs employeurs; - de informatie aan de aangeslotenen en hun werkgevers;
- la définition des modalités et des procédures nécessaires à - de vaststelling van de modaliteiten en procedures die noodzakelijk
l'exécution de la présente convention collective de travail; zijn voor de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst;
- les autres tâches qui sont imposées à l'organisateur par la LPC et - de andere taken die de inrichter opgelegd worden door de WAP en de
les arrêtés d'exécution de cette loi. uitvoeringsbesluiten van deze wet.
11. Le siège social du "Fonds 2e pilier CP 302" est établi à 1000 Bruxelles, boulevard Anspach 111, boîte 4. Administration 12. Le fonds 2e pilier est géré par un conseil d'administration composé paritairement de délégués d'organisations d'employeurs et de travailleurs. Ce conseil compte vingt-deux membres, c'est-à-dire onze délégués des employeurs, répartis en proportion des mandats dans la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, et onze délégués des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par les 11. De maatschappelijke zetel van het "Fonds 2e pijler PC 302" is gevestigd te 1000 Brussel, Anspachlaan 111, bus 4. Beheer 12. Het fonds 2e pijler wordt beheerd door een raad van beheer, paritair samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers- en werknemersorganisaties. Deze raad bestaat uit tweeëntwintig leden, hetzij elf afgevaardigden van de werkgevers, verdeeld in verhouding tot het aantal mandaten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, en elf afgevaardigden voor de werknemers. De leden van de raad van beheer worden aangeduid door de betrokken
organisations concernées des employeurs et des travailleurs, en organisaties van werkgevers en werknemers, in eerste orde onder de
premier lieu parmi les membres effectifs et suppléants de la gewone en plaatsvervangende leden van het Paritair Comité voor het
Commission paritaire de l'industrie hôtelière et en second lieu parmi hotelbedrijf en in de tweede orde onder de leden van de in het fonds
les membres des organisations représentées au fonds 2e pilier. 2e pijler vertegenwoordigde organisaties.
Leur mandat prend fin quand l'organisation à laquelle ils Hun mandaat eindigt wanneer de organisatie waartoe het lid behoort
appartiennent le signifie par lettre recommandée, dûment signée par hiertoe een aangetekend schrijven, ondertekend door zijn statutair
son président statutaire et adressée au président du fonds 2e pilier. bepaalde voorzitter richt aan de voorzitter van het fonds 2e pijler.
13. Le conseil d'administration désigne en son sein un président pour 13. De raad van beheer duidt in zijn midden een voorzitter aan voor
une période de trois ans; celui-ci est rééligible. een periode van drie jaar, deze is herkiesbaar.
14. Le conseil d'administration se réunit sur convocation du 14. De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter.
président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une De voorzitter is gehouden de raad minstens eenmaal per jaar bijeen te
fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font roepen en telkens wanneer ten minste twee leden van de raad erom
la demande. verzoeken.
Les convocations doivent contenir l'ordre du jour. Les procès-verbaux De oproepingen moeten de agenda vermelden. De verslagen worden
sont établis par le directeur du fonds 2e pilier. opgemaakt door de directeur van het fonds 2e pijler.
Toutes les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit Alle beslissingen worden met éénparigheid van stemmen genomen. De
valable, il faut que onze membres au moins y participent et que chaque stemming is geldig indien er wordt aan deelgenomen door ten minste elf
organisation régionale d'employeurs, représentée au fonds 2e pilier, leden en iedere regionale werkgeversorganisatie, vertegenwoordigd in
et chaque organisation de travailleurs, représentée au fonds 2e het fonds 2e pijler, en iedere werknemersorganisatie, vertegenwoordigd
pilier, soient présentes. in het fonds 2e pijler, aanwezig is.
15. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds 2e 15. De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds 2e pijler te
pilier et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn
son bon fonctionnement. Il possède les pouvoirs les plus étendus pour goede werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheer
la gestion et la direction du fonds 2e pilier. Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et este en justice par le président ou l'administrateur délégué à cet effet. Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution de leur mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite de leur gestion et à l'égard des engagements du fonds 2e pilier. 16. Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie des pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Flux financier en de leiding van het fonds 2e pijler. De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en handelt in rechte bij monde van de voorzitter of de daartoe aangestelde afgevaardigde beheerder. De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat, zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ten gevolge van hun beheer en ten opzichte van de verbintenissen van het fonds 2e pijler. 16. De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. Financiële doorstroom
17. Les cotisations pour le financement du régime de pension 17. De bijdragen voor de financiering van het sectoraal aanvullend
complémentaire sectoriel sont fixées uniquement par conventions pensioenstelsel worden uitsluitend vastgesteld bij algemeen verbindend
collectives de travail rendues obligatoires, conclues en Commission verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair
paritaire de l'industrie hôtelière. Comité voor het hotelbedrijf.
18. Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national 18. Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst
de Sécurité sociale, dénommé ci-après ONSS. voor Sociale Zekerheid, hierna genoemd RSZ.
19. L'employeur est responsable pour les suites qui découlent de 19. De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die voortvloeien
toutes les informations imprécises, incomplètes, inexactes ou tardives uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of laattijdige
déclarées à l'ONSS et qui, par le biais du "Fonds 2e pilier CP 302", inlichtingen die aangegeven worden aan de RSZ en die via het "Fonds 2e
sont transmises à l'organisme de pension et de solidarité. pijler PC 302" worden overgemaakt aan de pensioen- en
solidariteitsinstelling.
20. Comme le prévoit l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 20. Zoals artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de
concernant les fonds de sécurité d'existence, les modes de calcul, de fondsen voor bestaanszekerheid het voorschrijft, zijn de wijzen van
perception et de recouvrement de ces cotisations et des éventuelles berekening, van inning, van invordering van deze bijdragen en van
majorations de cotisations et les intérêts de retard sont les mêmes eventuele bijdrageopslagen en verwijlinteresten dezelfde als deze die
que ceux des cotisations de sécurité sociale. gelden voor sociale zekerheidsbijdragen.
21. Par ailleurs le "Fonds 2e pilier CP 302" peut disposer, dans les 21. Het "Fonds 2e pijler PC 302" kan binnen de door de RSZ geïnde
limites des moyens perçus par l'ONSS, des moyens de fonctionnement middelen beschikken over werkingsmiddelen om de beheerskosten te
pour couvrir les frais de gestion. dekken. Begrotingen en rekeningen
Budgets et comptes
22. L'exercice prend cours le 1er octobre et s'achève le 30 septembre. 22. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 oktober en sluit op 30 september.
23. En dérogation au paragraphe précédent, le premier exercice 23. In afwijking op de vorige paragraaf begint het eerste dienstjaar
commence le 1er juillet 2012 et se termine le 30 septembre 2013. op 1 juli 2012 en eindigt op 30 september 2013.
24. Chaque année, au plus tard au cours du mois de décembre, le budget 24. Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een begroting
pour l'année suivante doit être soumis à l'approbation de la voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. Comité voor het hotelbedrijf.
25. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 30 septembre. La 25. Op 30 september worden de rekeningen van het verlopen jaar
clôture et le bilan doivent être suffisamment détaillés au point de afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied
vue comptable. voldoende omschreven zijn.
26. Le conseil d'administration ainsi que le réviseur désigné en vertu de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence par la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, présentent chacun annuellement un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. 27. Les comptes annuels et le bilan, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, doivent être soumis au plus tard dans les six mois suivant la clôture des comptes annuels et du bilan à l'approbation de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, 26. De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid door het Paritair Comité voor het hotelbedrijf aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. 27. De jaarrekeningen en de balans, samen met bovengenoemde schriftelijke verslagen, moeten uiterlijk binnen de zes maanden na het afsluiten van de jaarrekeningen en de balans ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor het hotelbedrijf worden voorgelegd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^