Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 juillet 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012, gesloten
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au congé in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
d'ancienneté (1) betreffende het anciënniteitsverlof (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies Gelet op het verzoek van het Paritair Paritair Subcomité voor de
aériennes; luchtvaartmaatschappijen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juillet 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012, gesloten
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au congé in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
d'ancienneté. betreffende het anciënniteitsverlof.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. Gegeven te Brussel, 19 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
Convention collective de travail du 4 juillet 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012
Congé d'ancienneté Anciënniteitsverlof
(Convention enregistrée le 6 août 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2012 onder het nummer
110518/CO/315.02) 110518/CO/315.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de
aériennes (SCP 315.02). luchtvaartmaatschappijen (PSC 315.02).
CHAPITRE II. - Force obligatoire HOOFDSTUK II. - Algemeen verbindend verklaring

Art. 2.La présente convention collective de travail est déposée au

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de

Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november
fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail. 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de
collectieve arbeidsovereenkomsten.
Les parties signataires demandent que la présente convention Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve
collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen
royal. verbindend wordt verklaard.
CHAPITRE III. - Congé d'ancienneté HOOFDSTUK III. - Anciënniteitsverlof

Art. 3.Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en

Art. 3.De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar

cours, comptent au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont ten minste 5 jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben vanaf
droit, à partir de l'année civile suivante, à un jour de congé annuel het daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 1 bijkomende
supplémentaire, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait vakantiedag, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof
pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 1 jour. wordt toegekend van tenminste 1 dag.
Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en cours, De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar ten
comptent au moins 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont droit, à minste 10 jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben vanaf het
partir de l'année civile suivante, à 2 jours de congé annuel daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 2 bijkomende
supplémentaire, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait vakantiedagen, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof
pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 2 jours. wordt toegekend van ten minste 2 dagen.
Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en cours, De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar ten
comptent au moins 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont droit, à minste 15 jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben vanaf het
partir de l'année civile suivante, à 3 jours de congé annuel daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 3 bijkomende
supplémentaire, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait vakantiedagen, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof
pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 3 jours. wordt toegekend van ten minste 3 dagen.
Les dispositions des premier, deuxième et troisième alinéas du présent De bepalingen van het eerste, tweede en derde lid in dit artikel
article ne peuvent pas remplacer des dispositions d'entreprise plus favorables. kunnen geen gunstigere bedrijfsbepalingen vervangen.
L'employeur paie les jours de congé complémentaires sur la base des De werkgever betaalt deze bijkomende vakantiedagen op basis van de
dispositions de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les bepalingen van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling
modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974
aux jours fériés. betreffende de feestdagen.
CHAPITRE IV. - Validité et entrée en vigueur HOOFDSTUK IV. - Geldigheid en inwerkingtreding

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

le 1er janvier 2012 pour une durée indéterminée. Elle peut être datum van 1 januari 2012. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits
een opzeggingsperiode van drie maanden, bij een per post aangetekend
trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor
de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, et aux de luchtvaartmaatschappijen, en aan de daarin vertegenwoordigde
organisations y représentées. organisaties.
La présente convention collective de travail remplace les conventions Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de volgende collectieve
suivantes conclues au sein de la Sous-commission paritaire des arbeidsovereenkomsten gesloten door het Paritair Subcomité voor de
compagnies aériennes : luchtvaartmaatschappijen :
- la convention collective de travail du 16 novembre 2005 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2005 betreffende
congé d'ancienneté, enregistrée le 23 décembre 2005 sous le numéro het anciënniteitsverlof, geregistreerd op 23 december 2005 onder het
77870/CO/315.02; nummer 77870/CO/315.02;
- la convention collective de travail du 1er juillet 2009 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2009 betreffende het
congé d'ancienneté, enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro anciënniteitsverlof, geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer
95252/CO/315.02. 95252/CO/315.02.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^