← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant l'article 6 du règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1re de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour ouvriers de l'industrie chimique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant l'article 6 du règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1re de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour ouvriers de l'industrie chimique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van artikel 6 van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 avril 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2012, |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | |
Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant l'article 6 du | wijziging van artikel 6 van het reglement van het aanvullend sectoraal |
règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour | |
l'industrie chimique joint en annexe 1re de la convention collective | pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 |
de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot |
complémentaire sectoriel pour ouvriers de l'industrie chimique (1) | invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 avril 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2012, |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | |
Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant l'article 6 du | wijziging van artikel 6 van het reglement van het aanvullend sectoraal |
règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour | |
l'industrie chimique joint en annexe 1re de la convention collective | pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 |
de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot |
complémentaire sectoriel pour ouvriers de l'industrie chimique. | invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de |
arbeiders van de scheikundige nijverheid. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 19 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 18 avril 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2012 |
Modification de l'article 6 du règlement du régime de pension | Wijziging van artikel 6 van het reglement van het aanvullend sectoraal |
complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1re | pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 |
de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot |
invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de | |
régime de pension complémentaire sectoriel pour ouvriers de | arbeiders van de scheikundige nijverheid (Overeenkomst geregistreerd |
l'industrie chimique (Convention enregistrée le 26 avril 2012 sous le | op 26 april 2012 onder het nummer 109442/CO/116) |
numéro 109442/CO/116) | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
1.1. La présente convention collective de travail s'applique aux | 1.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers qui tombent dans le champ d'application de | werkgevers en de arbeiders die vallen onder het toepassingsgebied van |
la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un | de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering |
régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de | van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de |
l'industrie chimique, conclue au sein de la Commission paritaire de | scheikundige nijverheid, gesloten in het Paritair Comité voor de |
l'industrie chimique. | scheikundige nijverheid. |
Art. 2.Adaptation de l'article 6 |
Art. 2.Aanpassing van artikel 6 |
2.1. Les parties conviennent que l'article 6 du règlement du régime de | 2.1. Partijen komen overeen dat artikel 6 van het reglement van het |
pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique, joint en | aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid |
annexe 1re de la convention collective de travail du 5 août 2010 | gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
(101254/CO/116), est intégralement remplacé par le texte suivant, et | augustus 2010 (101254/CO/116) integraal vervangen wordt door de |
ce à partir du 1er janvier 2011 : | volgende tekst en dit met ingang vanaf 1 januari 2011 : |
"Lorsqu'un affilié décède, le bénéficiaire a droit aux réserves | "Wanneer de aangeslotene overlijdt, heeft de begunstigde recht op de |
constituées au moment du décès sur le compte individuel de pension que | op het ogenblik van het overlijden verworven reserves op de |
le décédé aurait pu réclamer à ce moment.". | individuele rekening waarop de overledene op dat ogenblik zou kunnen |
aanspraak maken.". | |
2.2. Les parties conviennent également que ce nouvel article 6 prime | 2.2. Partijen komen eveneens overeen dat dit nieuwe artikel 6 voorrang |
sur toute disposition de la convention collective de travail du 5 août | heeft op elke bepaling uit de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
2010 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour les | augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal |
ouvriers de l'industrie chimique, conclue au sein de la Commission | pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid, |
paritaire de l'industrie chimique, qui serait en contradiction avec ce | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, die |
nouvel article 6. | tegenstrijdig zou zijn met dit nieuwe artikel 6. |
Art. 3.Durée et modalités de préavis de la présente convention |
Art. 3.Duurtijd en opzeggingsmodaliteiten van deze collectieve |
collective de travail | arbeidsovereenkomst |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six (6) mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président le la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de six (6) mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, | 2011 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen worden beëindigd mits een opzegging van zes (6) maanden wordt betekend per aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van zes (6) maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt verzonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |