Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'application des conditions barémiques des travailleurs titres-services | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toepassing van de baremieke voorwaarden van de dienstencheques werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juillet 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, relative à l'application des conditions | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toepassing van de baremieke |
barémiques des travailleurs titres-services (1) | voorwaarden van de dienstencheques werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, relative à l'application des conditions | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toepassing van de baremieke |
barémiques des travailleurs titres-services. | voorwaarden van de dienstencheques werknemers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 19 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 4 juillet 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011 |
Application des conditions barémiques des travailleurs titresservices | Toepassing van de baremieke voorwaarden van de dienstencheques |
(Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro | werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2011 onder het |
105811/CO/318.01) | nummer 105811/CO/318.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs titres-services des | op de werkgevers en de dienstencheque werknemers van de diensten voor |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la | gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door het Waalse Gewest of de |
Région wallonne ou la Communauté germanophone et qui ressortissent à | Duitstalige Gemeenschap en die ressorteren onder het Paritair |
la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse |
de la Communauté germanophone. Elle complète la convention collective | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Zij vult |
du 19 mars 2009 fixant les conditions de travail, de rémunération et | de collectieve arbeidsovereenkomst aan van 19 maart 2009 tot |
d'indexation de la rémunération pour le personnel des services d'aide | vaststelling van de voorwaarden inzake arbeid, loon en loonindexering |
aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne | voor het personeel van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die |
gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest alsook de collectieve | |
ainsi que la convention collective de travail du 20 octobre 2008 | arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2008 betreffende de loon- en |
fixant les conditions de travail, de rémunération et d'indexation pour | arbeidsvoorwaarden en de loonindexering voor de diensten voor die door |
le personnel des services d'aide aux familles et aux personnes âgées | de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden en de collectieve |
subsidiés par la Communauté germanophone et les conventions | |
collectives de travail qui la modifient. | arbeidsovereenkomsten tot wijziging ervan. |
§ 2. La présente convention collective de travail fait suite au | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst sluit aan bij het |
protocole d'accord du 31 mars 2011 relatif aux conditions de | protocolakkoord van 31 maart 2011 betreffende de loonvoorwaarden van |
rémunération des aide-ménagères "titres-services" en Région wallonne, | de huishoudhulpen "dienstencheques" in het Waalse Gewest en |
et précise ce dernier. | verduidelijkt dit laatste. |
§ 3. Pour l'application de la présente convention collective de | § 3. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet |
travail, il faut entendre par "travailleur titres-services" : le | onder "dienstencheques werknemer" worden verstaan : de vrouwelijke en |
personnel ouvrier, tant féminin que masculin, engagé dans le cadre | mannelijke arbeiders die tewerkgesteld zijn in het kader van een |
d'un contrat de travail "titres-services". | arbeidsovereenkomst "dienstencheques". |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à | de regels vast die van toepassing zijn op alle werknemers bedoeld in |
l'article 1er, et ne visent qu'à déterminer les rémunérations | artikel 1, en doelen uitsluitend op het bepalen van de minimumlonen |
minimums, toute liberté étant laissée aux parties de convenir de | waarbij de partijen alle vrijheid wordt gelaten om tot een akkoord te |
conditions plus favorables pour les travailleurs. Elles ne peuvent en | komen over gunstigere voorwaarden voor de werknemers. Zij mogen |
outre porter atteinte aux dispositions plus favorables aux | bovendien geen afbreuk doen aan de bepalingen die gunstiger uitvallen |
travailleurs là où semblable situation existe. | voor de werknemers wanneer zulks ergens het geval zou zijn. |
CHAPITRE II. - Fonction | HOOFDSTUK II. - Functie |
Art. 3.Par travailleur(euse) titres-services on entend : |
Art. 3.Onder dienstencheques werknemer (m/v) wordt verstaan : |
- le travailleur dont les heures prestées sont financées par le | - de werknemer wiens gepresteerde uren worden gefinancierd via het |
dispositif des titres-services et dont la fonction consiste à | stelsel van de dienstencheques en wiens functie bestaat in het |
effectuer des activités de nature ménagère en faveur de particuliers, | uitvoeren activiteiten van huishoudelijke aard ten behoeve van |
à l'exception de la préparation des repas et des courses. | particulieren met de uitzondering van het bereiden van maaltijden en |
boodschappen doen. | |
Profil | Profiel |
A défaut d'une réglementation existant en la matière, le travailleur | Bij gebrek aan een bestaande regelgeving ter zake, moet de werknemer |
doit démontrer : | kunnen aantonen dat hij : |
- un savoir-faire dans le domaine du travail ménager; | - knowhow heeft op gebied van huishoudelijk werk; |
- des capacités d'adaptation techniques dans le domaine du travail | - in staat is tot technische aanpassingen op gebied van huishoudelijk |
ménager. | werk. |
CHAPITRE III. - Rémunérations - Echelles barémiques - | HOOFDSTUK III. - Lonen - loonschalen - Behoud van de verworven |
Maintien de l'ancienneté acquise | anciënniteit |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs titres-services des services d'aide |
Art. 4.§ 1. De dienstencheques werknemers van de diensten voor |
aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne | gezins- en bejaardenhulp die door het Waalse Gewest gesubsidieerd |
se voient appliquer une rémunération en vertu de l'échelle barémique | worden, krijgen een loon op basis van de loonschaal in bijlage 1 van |
qui se trouve à l'annexe 1ère de la présente convention collective de | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
travail. § 2. Les travailleurs titres-services des services d'aide aux familles | § 2. De dienstencheque werknemers van de diensten voor gezins- en |
et aux personnes âgées subsidiés par la Communauté germanophone se | |
voient appliquer une rémunération en vertu de l'échelle barémique qui | bejaardenhulp die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd |
se trouve à l'annexe 2 de la présente convention collective de | worden, krijgen een loon op basis van de loonschaal in bijlage 2 van |
travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.§ 1er. En vertu des droits acquis, les travailleurs |
Art. 5.§ 1. Op grond van de verworven rechten behouden de |
titres-services des services d'aide aux familles et aux personnes | dienstencheques werknemers van de diensten voor gezins- en |
âgées subsidiés par la Région wallonne dont l'ancienneté barémique | bejaardenhulp die door het Waalse Gewest gesubsidieerd worden wier |
dépasse 4 ans à la date de la signature de la présente convention | loonschaalanciënniteit meer dan 4 jaar bedraagt op de datum van |
ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hun huidig | |
collective de travail, maintiennent leur rémunération actuelle figée à | loon bevroren op het anciënniteitsjaar dat verworven wordt op de datum |
l'année d'ancienneté acquise à la date de signature de la présente | van ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst dat |
convention collective de travail qui se trouve à l'annexe 3 de la | opgenomen is in bijlage 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
présente convention collective de travail. | § 2. Op grond van de verworven rechten behouden de dienstencheques |
§ 2. En vertu des droits acquis, les travailleurs titres-services des | werknemers van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die door de |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la | Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden wier |
Communauté germanophone dont l'ancienneté barémique dépasse 4 ans à la | loonschaalanciënniteit meer dan 4 jaar bedraagt op de datum van |
date de la signature de la présente convention collective de travail, | ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hun huidig |
maintiennent leur rémunération actuelle figée à l'année d'ancienneté | loon bevroren op het anciënniteitsjaar dat verworven wordt op de datum |
acquise à la date de signature de la présente convention collective de | van ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst dat |
travail dans l'échelle barémique qui se trouve à l'annexe 4 de la | opgenomen is in bijlage 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
présente convention collective de travail. | |
Art. 6.Les grilles barémiques reprises en annexe de la présente |
Art. 6.De loonschaaltabellen die zijn opgenomen als bijlage bij deze |
convention collective de travail mentionnent les rémunérations | collectieve arbeidsovereenkomst vermelden de uur-, maand en/of |
horaires, mensuelles et/ou annuelles. Elles sont construites sur la | |
base de rémunérations annuelles. Les rémunérations annuelles | jaarlonen. Ze zijn opgesteld op basis van jaarlonen. De jaarlonen |
correspondent aux rémunérations horaires multipliées par 1 976 (régime | stemmen overeen met de uurlonen vermenigvuldigd met 1 976 (regeling |
de 38 heures/semaine multiplié par 52 semaines). Les rémunérations | van 38 uur/week vermenigvuldigd met 52 weken). De maandlonen worden |
mensuelles sont obtenues en divisant les rémunérations annuelles par | bekomen door de jaarlonen te delen door 12. |
12. CHAPITRE IV. - Information sur les résultats de l'activité sui generis | HOOFDSTUK IV. - Informatie over de resultaten van de activiteit sui |
titres-services et affectation des résultats cumulés de cette activité | generis dienstencheques en affectatie van de gecumuleerde resutaten |
sui generis | van deze activiteit suis generis |
Art. 7.§ 1er. Dans le cadre de l'information annuelle imposée par |
Art. 7.§ 1. In het kader van de jaarlijkse informatie opgelegd bij |
l'arrêté royal du 27 novembre 1973 portant réglementation des | het koninklijk besluit van 27 november 1973 houdende reglementering |
informations économiques et financières à fournir aux conseils | van de economische en financiële inlichtingen te verstrekken aan de |
d'entreprises, et sur la base des comptes de résultats et bilan - | ondernemingsraden, en op basis van de resultaatrekeningen en balans, |
conformes aux comptes arrêtés par le conseil d'administration en vue | conform de rekeningen vastgesteld door de beheerraad met het oog op de |
de leur approbation par l'assemblé générale - chaque entreprise | goedkeuring ervan door de algemene vergadering - deelt elke |
communiquera au conseil d'entreprise (ou à défaut au CPPT, ou à défaut | onderneming aan de ondernemingsraad (of bij ontstentenis aan het CPBW, |
à la délégation syndicale), des informations détaillées sur les points | of bij ontstentenis aan de syndicale afvaardiging), gedetailleerde |
suivants, et ce pour la section sui generis titres-services : | inlichtingen mee over de volgende punten en dit ten behoeve van de afdeling sui generis dienstencheques : |
- l'historique complet de l'activité comptable ainsi que les ratios | - een volledig overzicht van de boekhoudkundige activiteit alsook de |
relatifs à cette activité, les ratios relatifs à l'encadrement et les | ratio's met betrekking tot. tot deze activiteit, de ratio's met |
ratios relatifs aux frais de fonctionnement; | betrekking tot de omkadering en de ratio's met betrekking tot. de |
werkingskosten; | |
- le résultat annuel et le résultat cumulé (reconstitué par le relevé | - het jaarlijks resultaat en het gecumuleerd resultaat (verkregen door |
des charges, des ressources et des résultats de l'activité sui generis depuis son commencement); | een overzicht van de lasten, de middelen en de resultaten van de activiteit sui generis sinds de aanvang ervan); |
- les informations exhaustives sur l'utilisation du résultat, quelle | - de uitgebreide informatie over het gebruik van het resultaat |
que soit sa destination, accompagnées d'une motivation qui sera | ongeacht met welk doel, in combinatie met een motivering die ter |
soumise à l'approbation de l'assemblée générale; | goedkeuring aan de algemene vergadering zal worden voorgelegd; |
- les projections budgétaires des trois années qui suivent et ce, tant | - de budgettaire prognoses voor de volgende drie jaar en dit zowel qua |
au niveau des dépenses que des recettes; ces projections prendront la | uitgaven als qua inkomsten; de prognoses worden vervat in een |
forme d'un budget annuel distinguant : | jaarbegroting waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen : |
- la balance entre les charges et les produits pour les travailleurs | - de balans tussen de lasten en de producten voor de dienstencheque |
titres-services, montant qui permettra de fixer la réserve visée au § | werknemers, bedrag aan de hand waarvan de reserve kan worden bepaald |
2, alinéa 1er du présent article; | bedoeld in § 2, 1ste lid van dit artikel; |
- l'ensemble des charges et produits et le résultat budgété | - het totaal van de lasten en producten en het gebudgetteerde |
bénéficiaire ou déficitaire; | beneficiair of deficitair resultaat; |
- une projection budgétaire pour les deux années suivantes, basée sur | - een budgettaire prognose voor de volgende twee jaar op grond van de |
les hypothèses utilisées pour réaliser le budget annuel et incluant la | hypotheses gehanteerd ter realisatie van de jaarbegroting met een |
présentation des ratios visés plus haut dans le présent paragraphe. | voorstelling van de ratio's waarvan sprake eerder in dit lid. |
Outre les informations comptables et financières, l'entreprise | Naast de boekhoudkundige en financiële inlichtingen, verstrekt het |
présente l'information extracomptable relative à l'activité | bedrijf niet in de boekhouding opgenomen inlichtingen met betrekking |
titres-services sui generis au moyen du tableau repris à l'annexe 5. | tot de dienstencheque activiteit sui generis door middel van de tabel |
§ 2. Dans ce cadre, l'entreprise fournira les éléments chiffrés lui | in bijlage 5. § 2. In die context verstrekt het bedrijf de cijfergegevens die de |
permettant de fixer : | mogelijkheid bieden om de volgende elementen te bepalen : |
- la réserve affectée au bilan pour garantir la rémunération des | - de reserve beschikbaar gesteld voor de balans om het loon te |
travailleurs titres-services en place au terme de l'année bilantaire | waarborgen van de dienstencheques werknemers in dienst op het einde |
et pour les trois années qui suivent compte tenu des produits y | van het balansjaar en voor de drie daarop volgende jaren rekening |
afférents; | houdend met de aanverwante producten; |
- les charges et produits liés au fonctionnement de l'entreprise et | - de lasten en producten die voortvloeien uit de werking van het |
leur part dans le résultat budgété de l'entreprise tel que visé au § 1er | bedrijf en het aandeel ervan in het gebudgetteerde resultaat van het |
du présent article. | bedrijf zoals bedoeld in § 1 van dit artikel. |
Le calcul est refait chaque année civile et porte sur les trois années | De berekening wordt elk jaar opnieuw gemaakt en heeft betrekking op de |
suivantes. | volgende drie jaar. |
§ 3. En cas de surplus au niveau des résultats cumulés et après | § 3. In geval van een overschot op het niveau van de gecumuleerde |
constitution de la réserve mentionnée au § 2 du présent article, le | resultaten en na samenstelling van de reserve vermeld in § 2 van dit |
artikel, kan het bedrag van dit eventuele overschot worden | |
montant de cet éventuel surplus pourra être affecté à des avantages | uitgetrokken voor concrete financiële voordelen voor de |
financiers ponctuels destinés aux travailleurs titres-services. Cette | dienstencheques werknemers. Over die affectatie zal worden |
affectation fera l'objet de la négociation visée au chapitre V et ce, | onderhandeld zoals bepaald in hoofdstuk V en dit, overeenkomstig |
conformément à l'article 8 de la présente convention collective de travail. | artikel 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 4. Cette information doit se tenir lors de la réunion du conseil | § 4. Deze informatie moet plaatsvinden op de vergadering van de |
d'entreprise qui précède et qui est la plus proche de la date à | bedrijfsraad die voorafgaat aan en die het kortst aansluit bij de |
laquelle l'assemblée générale statutaire approuve les comptes de | datum waarop de algemene statutaire vergadering de |
résultats et le bilan. Pour la première fois, cette information sera | resultatenrekeningen en de balans goedkeurt. Voor de eerste maal zal |
donnée sur l'exercice 2010. | die informatie worden gegeven over het begrotingsjaar 2010. |
CHAPITRE V. - Négociation éventuelle sur la base des informations | HOOFDSTUK V. - Eventuele onderhandelingen op basis van de versterkte |
communiquées | informatie |
Art. 8.Dans la mesure où la situation comptable de l'activité |
Art. 8.Voor zover de boekhoudkundige situatie van de dienstencheques |
titres-services permet de dégager un montant à affecter à des | activiteit het mogelijk maakt om een bedrag vrij te maken om aan te |
avantages financiers limités aux trois années budgétaires qui suivent | wenden voor financiële voordelen beperkt tot de drie begrotingsjaren |
le résultat cumulé de l'activité sui generis titres-services pour les | die volgen op het gecumuleerde resultaat van de activiteit sui generis |
travailleurs titres-services qui ont 5 années d'ancienneté barémique | voor de dienstencheques werknemers met 5 jaar of meer baremieke |
ou plus, cette affectation résultera d'une négociation entre | anciënniteit, zal die affectatie het resultaat zijn van |
l'employeur et la délégation syndicale. Ces avantages financiers | onderhandelingen tussen de werkgever en de syndicale afvaardiging. Die |
ponctuels devront impérativement être des avantages soumis à la | concrete financiële voordelen moeten verplicht voordelen zijn die |
sécurité sociale, dans le cadre du budget de l'année en cours. | vallen onder de sociale zekerheid in het kader van het lopende |
L'avantage octroyé ne pourra excéder la différence annuelle entre la | begrotingsjaar. Het toegekende voordeel mag niet meer bedragen dan het |
rémunération annuelle d'un travailleur ressortissant aux barèmes de la | jaarlijks verschil tussen het jaarloon van een werknemer op wie de |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | loonschalen van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone (voir annexes 3 et 4) et la rémunération | Duitstalige Gemeenschap van toepassing zijn (zie bijlagen 3 en 4) en |
du travailleur titres-services multipliée par le nombre d'heures | het loon van de dienstencheques werknemer vermenigvuldigd met het |
prestées. | aantal gepresteerde uren. |
CHAPITRE VI. - Garantie du maintien de l'emploi | HOOFDSTUK VI. - Gegarandeerde werkgelegenheid |
Art. 9.§ 1er. Dans la mesure où les dispositions légales afférentes |
Art. 9.§ 1. Voor zover de wettelijke bepalingen in verband met het |
au dispositif des titres-services demeurent identiques, les employeurs | systeem van de dienstencheques identiek blijven, verbinden de |
s'engagent à maintenir le volume global de l'emploi exprimé en | werkgevers zich ertoe om het totaalvolume van de werkgelegenheid |
équivalents temps plein tel qu'il existe au 31 décembre 2010, et ce | uitgedrukt in voltijdse equivalenten op 31 december 2010 te behouden, |
conformément aux paragraphes 2 et 3 du présent article. | en zulks overeenkomstig lid 2 en lid 3 van dit artikel. |
§ 2. Le volume global de l'emploi se détermine en prenant en compte le | § 2. Het totaalvolume van de werkgelegenheid wordt bepaald door de |
temps de travail contractuellement prévu dans chaque contrat de | arbeidstijd op te tellen die contractueel is bepaald in elke |
travail titres-services pour autant que le poste de travail soit | dienstencheques arbeidsovereenkomst voor zover het een permanente |
permanent. Ainsi, si le contrat de travail d'un travailleur | arbeidspost betreft. Wanneer de arbeidsovereenkomst van een |
titres-services est suspendu pour quelque raison que ce soit et si ces | dienstencheques werknemer om welke reden dan ook wordt geschorst en |
heures sont effectuées, soit par un travailleur déjà en place, soit par un nouveau travailleur, peu importe le type de contrat de travail conclu, on ne prendra en compte que les heures contractuellement prévues pour le travailleur remplacé. Un même poste de travail ne peut donc être comptabilisé deux fois. § 3. Le volume global de l'emploi ainsi obtenu ne peut pas être diminué pour des raisons d'ordre économique ou financier, mais peut être diminué pour toute autre raison que ce soit (exemples : départ naturel ou volontaire, transition professionnelle vers un autre métier,...). | wanneer die uren gepresteerd worden, hetzij door een reeds in dienst zijnde werknemer, hetzij door een nieuwe werknemer, waarbij het type van de gesloten arbeidsovereenkomst van weinig belang is, zullen de contractueel vastgestelde uren voor de vervangen werknemer niet in rekening worden genomen. Eenzelfde arbeidspost mag dus geen tweemaal in aanmerking worden genomen. § 3. Het totaalvolume van de werkgelegenheid dat op die manier wordt verkregen, mag niet worden verminderd omwille van economische of financiële redenen, maar mag worden verminderd omwille van om het even welke andere reden (bijvoorbeeld : natuurlijk of vrijwillig vertrek, doorstroming naar een ander beroep,...). |
CHAPITRE VII. - Information de la Sous-commission paritaire pour les | HOOFDSTUK VII. - Informatie van het Paritair Subcomité voor de |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté | diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het |
française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
Art. 10.§ 1er. Les employeurs communiqueront les informations visées |
|
à l'article 7 de la présente convention collective de travail à | Art. 10.§ 1. De werkgevers delen de in artikel 7 van deze collectieve |
l'attention du président de la Sous-commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomst bedoelde inlichtingen mee aan de voorzitter van |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté | het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone pour | van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige |
le 31 octobre de chaque année civile. Ces informations seront | Gemeenschap tegen 31 oktober van elk kalenderjaar. Die inlichtingen |
présentées dans le tableau repris à l'annexe 5. Un tableau sera envoyé | worden opgenomen in de tabel in bijlage 5. Voor elk jaar dat de dienst |
pour chaque année d'activité du service. Ces informations feront | actief is wordt een tabel gestuurd. De inlichtingen worden |
l'objet d'une analyse lors d'une réunion extraordinaire entre les | geanalyseerd op een buitengewone vergadering tussen de sociale |
partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour les services | partners van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
§ 2. Les employeurs qui auront mené une négociation, conformément aux | § 2. De werkgevers die onderhandeld hebben, overeenkomstig de |
articles 7 et 8 de la présente convention collective de travail, | artikelen 7 en 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, bezorgen, |
remettront, en sus des informations visées au paragraphe 1er du | naast de inlichtingen bedoeld in het eerste lid van dit artikel, een |
présent article, un rapport écrit signé par les représentants des | schriftelijk rapport ondertekend door de vertegenwoordigers van de |
travailleurs au président de la Sous-commission paritaire pour les | werknemers, aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté | diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het |
française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap met een overzicht van alle |
reprenant l'ensemble des mesures prises dans le cadre de cette | maatregelen die werden getroffen in het kader van deze |
négociation, et ce pour le 31 octobre de l'année civile durant | onderhandelingen en zulks tegen 31 oktober van het kalenderjaar waarin |
laquelle l'avantage a été octroyé. | het voordeel werd toegekend. |
CHAPITRE VIII. - Liaisons des rémunérations à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK VIII. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 11.§ 1er. Toutes les rémunérations prévues dans la présente |
Art. 11.§ 1. Alle lonen bepaald in deze collectieve |
convention collective de travail ainsi que les rémunérations | arbeidsovereenkomst alsook de effectief uitbetaalde lonen zijn |
effectivement payées sont liées à l'indice des prix à la consommation | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
du Royaume, établi mensuellement par le Service public fédéral | Koninkrijk, dat maandelijks wordt vastgesteld door de Federale |
Economie et publié au Moniteur belge. | Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
§ 2. Les rémunérations minima et effectivement payées qui sont | § 2. De minimumlonen en de werkelijke lonen die van toepassing zijn op |
d'application au 1er octobre 2008 correspondent à l'indice-pivot | 1 oktober 2008 stemmen overeen met de spilindex 110,51 (basis 2004 = |
110,51 (base 2004 = 100), pourcentage de liquidation 1,1951. | 100), vereffeningspercentage 1,1951. |
§ 3. Par "indice-pivot", il faut entendre : les nombres appartenant à | § 3. Onder "spilindexcijfer" wordt verstaan : de getallen behorend tot |
une série dont le premier est 104,14 et dont chacun des suivants est | een reeks waarvan het eerste 104,14 is en waarvan elk van de volgende |
obtenu en multipliant par 1,02 l'indice-pivot précédent, lui-même | bekomen wordt door het voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02. Voor |
arrondi; les fractions de centième de point étant arrondies au | de berekening van elk spilindexcijfer worden de delen van honderdsten |
centième de point supérieur ou négligées selon qu'elles atteignent ou | van een punt afgerond op het naasthoger honderdste of verwaarloosd al |
non 50 p.c. d'un centième. Le tableau suivant est donné à titre | naargelang ze al dan niet 50 pct. van het honderdste bereiken. De |
exemplatif mais non limitatif : | tabel hierna geldt als voorbeeld en is niet beperkend : |
104,14 | 104,14 |
106,22 | 106,22 |
108,34 | 108,34 |
110,51 | 110,51 |
112,72 | 112,72 |
114,97 | 114,97 |
117,27 | 117,27 |
119,62 | 119,62 |
§ 4. Chaque fois que l'indice des prix atteint l'un des indices-pivots | § 4. Telkens het indexcijfer van de consumptieprijzen één van de |
ou est ramené à l'un d'eux, les rémunérations annuelles qui sont | spilindexcijfers bereikt of er tot wordt teruggebracht, worden de |
applicables à ce moment sont calculées à nouveau en les affectant du | jaarlonen die van toepassing zijn op dat tijdstip opnieuw berekend |
coefficient 1,02n, "n" représentant le rang de l'indice-pivot atteint. | door het toepassen van de coëfficiënt 1,02n, die de rang van het |
Pour le calcul du coefficient 1,02n, les fractions de dix millième | bereikte spilindexcijfer vertegenwoordigt. Voor het berekenen van de |
d'unité sont arrondies ou négligées selon qu'elles atteignent ou non | coëfficiënt 1,02n worden de breuken van een tienduizendste van een |
eenheid afgerond tot het hogere tienduizendste of weggelaten, | |
50 p.c. d'un dix millième. | naargelang zij al dan niet 50 pct. van een tienduizendste bereiken |
§ 5. Les adaptations de rémunérations annuelles découlant de la | § 5. De aanpassingen van de jaarlonen die voortvloeien uit de |
koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden berekend | |
liaison à l'indice des prix à la consommation sont calculées en tenant | rekening houdende met drie cijfers na de komma. De uitkomst wordt naar |
compte de la troisième décimale. Le résultat est arrondi au cent | de naasthogere cent afgerond wanneer de decimaal gelijk is aan of |
supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à 5 et | hoger dan 5 en naar de naastlagere cent wanneer de decimaal lager is |
au cent inférieur lorsque la troisième décimale est inférieure à 5. La | dan 5. Het geïndexeerde maandloon wordt verkregen door het |
rémunération mensuelle indexée est obtenue en divisant la rémunération annuelle indexée par 12, avec 2 décimales. La rémunération horaire indexée est obtenue en divisant la rémunération annuelle indexée par 1 976, avec 4 décimales. L'arrondi est opéré en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. § 6. L'augmentation ou la diminution des rémunérations visées au paragraphe 1er selon le calcul prévu au paragraphe 5 est appliquée à partir du deuxième mois qui suit le mois dont l'indice quadrimestriel atteint l'indice-pivot repris au paragraphe 3 du présent article. § 7. S'il faut appliquer en même temps une augmentation des rémunérations suite à une liaison à l'indice des prix à la consommation et une autre augmentation des rémunérations, l'adaptation résultant de la liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation est appliquée après l'adaptation des rémunérations selon l'augmentation prévue. | geïndexeerde jaarloon te delen door 12, met 2 decimalen. Het geïndexeerde uurloon wordt verkregen door het geïndexeerde jaarloon te delen door 1 976, met 4 decimalen. De afronding gebeurt door het cijfer na de af te ronden decimaal te verwaarlozen als het lager is dan vijf en door het af te ronden decimaal naar de hogere eenheid te brengen als gelijk is aan of hoger is dan vijf. § 6. De verhoging of verlaging van de lonen bedoeld in het 1e lid volgens de berekening bepaald in het 5e lid wordt toegepast vanaf de tweede maand die volgt op de maand waarin de viermaandelijkse index het spilindexcijfer bereikt dat wordt vermeld in het 3e lid van dit artikel. § 7. Wanneer tegelijk een verhoging van de lonen moet worden doorgevoerd tengevolge van de koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen en een andere verhoging, wordt de aanpassing die voortvloeit uit de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen toegepast na de aanpassing van de lonen volgens de geplande verhoging. |
CHAPITRE IX. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IX. - Inwerkingtreding |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
|
Art. 12.La présente convention entre en vigueur le 1er juillet 2011 |
juli 2011 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
et est conclue pour une durée indéterminée. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt opnieuw geëvalueerd binnen |
La présente convention collective de travail sera réévaluée dans un | een jaar ingeval van nieuwe wettelijke maatregelen alsook ingeval van |
délai d'un an en cas de nouvelles mesures législatives ainsi qu'en cas | nieuwe financieringsmaatregelen van het stelsel van de dienstencheques |
de nouvelles mesures de financement du dispositif titres-services | (afgezien van die welke samenhangen met de koppeling van de lonen aan |
(hormis celles liées à la liaison des rémunérations à l'indice des | het indexcijfer van de consumptieprijzen). |
prix à la consommation). | |
Par ailleurs, la présente convention peut être revue ou dénoncée par | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan bovendien worden herzien of |
l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois | opgezegd door een van de ondertekenende partijen mits een |
notifié par lettre recommandée à la poste, au président de la | opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | aangetekend schrijven aan de voorzitter van de Paritaire Subcommissie |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse |
de la Communauté germanophone. | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 4 juillet 2011, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toepassing van de baremieke |
l'application des conditions barémiques des travailleurs | voorwaarden van de dienstencheques werknemers |
titres-services | |
Barèmes des travailleurs(euses) titres-services en Région wallonne | Loonschalen van de dienstencheques werknemers (m/v) in het Waalse Gewest |
Indexé le : 1er octobre 2010 Indice-pivot : 112,72 p.c. de liquidation | Geïndexeerd op : 1 oktober 2010 Spilindex : 112,72 pct. vereffening : |
: 1,219 | 1,219 |
Fonctions | Functies |
Travailleurs titres-services | Dienstencheque werknemers |
Age de départ | Aanvangsleeftijd |
18 ans | 18 jaar |
Ancienneté | Anciënniteit |
Horaire | Per uur |
Mensuel | Maandelijks |
0 | 0 |
10,1016 EUR | 10,1016 EUR |
1.663,39 EUR | 1.663,39 EUR |
1 | 1 |
10,9162 EUR | 10,9162 EUR |
1.797,53 EUR | 1.797,53 EUR |
2 | 2 |
11,0178 EUR | 11,0178 EUR |
1.814,27 EUR | 1.814,27 EUR |
3 | 3 |
11,1195 EUR | 11,1195 EUR |
1.831,01 EUR | 1.831,01 EUR |
4 et suivantes | 4 en volgende |
11,2212 EUR | 11,2212 EUR |
1.847,75 EUR | 1.847,75 EUR |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 4 juillet 2011, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'application des conditions barémiques des travailleurs titres-services Barèmes des travailleurs(euses) titres-services en Communauté germanophone Fonctions Travailleurs Age de départ | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toepassing van de baremieke voorwaarden van de dienstencheques werknemers Loonschalen van de dienstencheques werknemers (m/v) in de Duitstalige Gemeenschap Functies Werknemers Aanvangsleeftijd |
18 ans | 18 jaar |
Ancienneté | Anciënniteit |
Annuel à 100 p.c. | Jaarlijks tegen 100 pct. |
Mensuel indexé | Maandelijks geïndexeerd |
Horaire 38 h indexé | Regeling 38 u. geïndexeerd |
0 | 0 |
15.875,97 EUR | 15.875,97 EUR |
1.612,73 EUR | 1.612,73 EUR |
9,7939 EUR | 9,7939 EUR |
1 | 1 |
16.276,25 EUR | 16.276,25 EUR |
1.653,40 EUR | 1.653,40 EUR |
10,0409 EUR | 10,0409 EUR |
2 | 2 |
16.447,54 EUR | 16.447,54 EUR |
1.670,80 EUR | 1.670,80 EUR |
10,1465 EUR | 10,1465 EUR |
3 | 3 |
16.618,80 EUR | 16.618,80 EUR |
1.688,19 EUR | 1.688,19 EUR |
10,2522 EUR | 10,2522 EUR |
4 et suivantes | 4 en volgende |
16.841,57 EUR | 16.841,57 EUR |
1.710,82 EUR | 1.710,82 EUR |
10,3896 EUR | 10,3896 EUR |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe 3 à la convention collective de travail du 4 juillet 2011, | Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toepassing van de baremieke |
l'application des conditions barémiques des travailleurs | voorwaarden van de dienstencheques werknemers |
titres-services Barèmes des travailleurs(euses) en Région wallonne | Loonschalen van de werknemers (m/v) in het Waalse Gewest |
Indexé le : 1er octobre 2010 Indice-pivot : 112,72 p.c. de liquidation | Geïndexeerd op : 1 oktober 2010 Spilindex : 112,72 pct. vereffening |
: 1,219 | :1,219 |
Fonctions | Functies |
Ouvrier polyvalent, chauffeur, aide ménagère | Polyvalent arbeider, chauffeur, huishoudhulp |
Age de départ | Aanvangsleeftijd |
18 ans | 18 jaar |
Ancienneté | Anciënniteit |
Horaire | Per uur |
Mensuel | Maandelijks |
0 | 0 |
10,1016 EUR | 10,1016 EUR |
1.663,39 EUR | 1.663,39 EUR |
1 | 1 |
10,9162 EUR | 10,9162 EUR |
1.797,53 EUR | 1.797,53 EUR |
2 | 2 |
11,0178 EUR | 11,0178 EUR |
1.814,27 EUR | 1.814,27 EUR |
3 | 3 |
11,1195 EUR | 11,1195 EUR |
1.831,01 EUR | 1.831,01 EUR |
4 | 4 |
11,2212 EUR | 11,2212 EUR |
1.847,75 EUR | 1.847,75 EUR |
5 | 5 |
11,3228 EUR | 11,3228 EUR |
1.864,49 EUR | 1.864,49 EUR |
6 | 6 |
11,4245 EUR | 11,4245 EUR |
1.881,24 EUR | 1.881,24 EUR |
7 | 7 |
11,5262 EUR | 11,5262 EUR |
1.897,98 EUR | 1.897,98 EUR |
8 | 8 |
11,6278 EUR | 11,6278 EUR |
1.914,72 EUR | 1.914,72 EUR |
9 | 9 |
11,7295 EUR | 11,7295 EUR |
1.931,46 EUR | 1.931,46 EUR |
10 | 10 |
12,1463 EUR | 12,1463 EUR |
2.000,10 EUR | 2.000,10 EUR |
11 | 11 |
12,2695 EUR | 12,2695 EUR |
2.020,37 EUR | 2.020,37 EUR |
12 | 12 |
12,3926 EUR | 12,3926 EUR |
2.040,64 EUR | 2.040,64 EUR |
13 | 13 |
12,5157 EUR | 12,5157 EUR |
2.060,91 EUR | 2.060,91 EUR |
14 | 14 |
12,6388 EUR | 12,6388 EUR |
2.081,19 EUR | 2.081,19 EUR |
15 | 15 |
12,7619 EUR | 12,7619 EUR |
2.101,46 EUR | 2.101,46 EUR |
16 | 16 |
12,8850 EUR | 12,8850 EUR |
2.121,73 EUR | 2.121,73 EUR |
17 | 17 |
13,0081 EUR | 13,0081 EUR |
2.142,01 EUR | 2.142,01 EUR |
18 | 18 |
13,1312 EUR | 13,1312 EUR |
2.162,28 EUR | 2.162,28 EUR |
19 | 19 |
13,2543 EUR | 13,2543 EUR |
2.182,55 EUR | 2.182,55 EUR |
20 | 20 |
13,3775 EUR | 13,3775 EUR |
2.202,82 EUR | 2.202,82 EUR |
21 | 21 |
13,5006 EUR | 13,5006 EUR |
2.223,10 EUR | 2.223,10 EUR |
22 | 22 |
13,6237 EUR | 13,6237 EUR |
2.243,37 EUR | 2.243,37 EUR |
23 | 23 |
13,7468 EUR | 13,7468 EUR |
2.263,64 EUR | 2.263,64 EUR |
24 | 24 |
13,8699 EUR | 13,8699 EUR |
2.283,91 EUR | 2.283,91 EUR |
25 | 25 |
13,9930 EUR | 13,9930 EUR |
2.304,19 EUR | 2.304,19 EUR |
26 | 26 |
14,1161 EUR | 14,1161 EUR |
2.324,46 EUR | 2.324,46 EUR |
27 | 27 |
14,2392 EUR | 14,2392 EUR |
2.344,73 EUR | 2.344,73 EUR |
28 | 28 |
14,3623 EUR | 14,3623 EUR |
2.365,00 EUR | 2.365,00 EUR |
29 | 29 |
14,4855 EUR | 14,4855 EUR |
2.385,27 EUR | 2.385,27 EUR |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe 4 à la convention collective de travail du 4 juillet 2011, | Bijlage 4 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toepassing van de baremieke |
l'application des conditions barémiques des travailleurs | voorwaarden van de dienstencheques werknemers |
titres-services Barèmes des travailleurs(euses) en Communauté germanophone | Loonschalen van de werknemers (m/v) in de Duitstalige Gemeenschap |
Indexé le : 1er octobre 2010 Indice-pivot : 112,72 p.c. de liquidation | Geïndexeerd op : 1 oktober 2010 Spilindex : 112,72 pct. vereffening : |
: 1,219 | 1,219 |
Fonctions | Functies |
Aide ménager(es) | Huishoudhulp (m/v) |
Age de départ | Aanvangsleeftijd |
18 ans | 18 jaar |
Ancienneté | Anciënniteit |
Annuel à 100 p.c. | Jaarlijks tegen 100 pct. |
Mensuel indexé | Maandelijks geïndexeerd |
Horaire 38 h indexé | Regeling 38 u. geïndexeerd |
0 | 0 |
15.875,97 EUR | 15.875,97 EUR |
1.612,73 EUR | 1.612,73 EUR |
9,7939 EUR | 9,7939 EUR |
1 | 1 |
16.276,25 EUR | 16.276,25 EUR |
1.653,40 EUR | 1.653,40 EUR |
10,0409 EUR | 10,0409 EUR |
2 | 2 |
16.447,54 EUR | 16.447,54 EUR |
1.670,80 EUR | 1.670,80 EUR |
10,1465 EUR | 10,1465 EUR |
3 | 3 |
16.618,80 EUR | 16.618,80 EUR |
1.688,19 EUR | 1.688,19 EUR |
10,2522 EUR | 10,2522 EUR |
4 | 4 |
16.841,57 EUR | 16.841,57 EUR |
1.710,82 EUR | 1.710,82 EUR |
10,3896 EUR | 10,3896 EUR |
5 | 5 |
16.880,71 EUR | 16.880,71 EUR |
1.714,80 EUR | 1.714,80 EUR |
10,4138 EUR | 10,4138 EUR |
6 | 6 |
17.103,48 EUR | 17.103,48 EUR |
1.737,43 EUR | 1.737,43 EUR |
10,5512 EUR | 10,5512 EUR |
7 | 7 |
17.142,61 EUR | 17.142,61 EUR |
1.741,40 EUR | 1.741,40 EUR |
10,5753 EUR | 10,5753 EUR |
8 | 8 |
17.365,37 EUR | 17.365,37 EUR |
1.764,03 EUR | 1.764,03 EUR |
10,7127 EUR | 10,7127 EUR |
9 | 9 |
17.379,63 EUR | 17.379,63 EUR |
1.765,48 EUR | 1.765,48 EUR |
10,7215 EUR | 10,7215 EUR |
10 | 10 |
17.737,30 EUR | 17.737,30 EUR |
1.801,81 EUR | 1.801,81 EUR |
10,9422 EUR | 10,9422 EUR |
11 | 11 |
17.784,88 EUR | 17.784,88 EUR |
1.806,65 EUR | 1.806,65 EUR |
10,9715 EUR | 10,9715 EUR |
12 | 12 |
18.015,77 EUR | 18.015,77 EUR |
1.830,10 EUR | 1.830,10 EUR |
11,114 EUR | 11,114 EUR |
13 | 13 |
18.063,64 EUR | 18.063,64 EUR |
1.834,96 EUR | 1.834,96 EUR |
11,1435 EUR | 11,1435 EUR |
14 | 14 |
18.362,88 EUR | 18.362,88 EUR |
1.865,36 EUR | 1.865,36 EUR |
11,3281 EUR | 11,3281 EUR |
15 | 15 |
18.410,44 EUR | 18.410,44 EUR |
1.870,19 EUR | 1.870,19 EUR |
11,3575 EUR | 11,3575 EUR |
16 | 16 |
18.709,67 EUR | 18.709,67 EUR |
1.900,59 EUR | 1.900,59 EUR |
11,542 EUR | 11,542 EUR |
17 | 17 |
18.757,25 EUR | 18.757,25 EUR |
1.905,42 EUR | 1.905,42 EUR |
11,5714 EUR | 11,5714 EUR |
18 | 18 |
19.056,47 EUR | 19.056,47 EUR |
1.935,82 EUR | 1.935,82 EUR |
11,756 EUR | 11,756 EUR |
19 | 19 |
19.104,06 EUR | 19.104,06 EUR |
1.940,65 EUR | 1.940,65 EUR |
11,7853 EUR | 11,7853 EUR |
20 | 20 |
19.403,27 EUR | 19.403,27 EUR |
1.971,05 EUR | 1.971,05 EUR |
11,9699 EUR | 11,9699 EUR |
21 | 21 |
19.450,85 EUR | 19.450,85 EUR |
1.975,88 EUR | 1.975,88 EUR |
11,9993 EUR | 11,9993 EUR |
22 | 22 |
19.750,07 EUR | 19.750,07 EUR |
2.006,28 EUR | 2.006,28 EUR |
12,1839 EUR | 12,1839 EUR |
23 | 23 |
19.797,66 EUR | 19.797,66 EUR |
2.011,11 EUR | 2.011,11 EUR |
12,2132 EUR | 12,2132 EUR |
24 | 24 |
20.096,86 EUR | 20.096,86 EUR |
2.041,51 EUR | 2.041,51 EUR |
12,3978 EUR | 12,3978 EUR |
25 | 25 |
20.144,45 EUR | 20.144,45 EUR |
2.046,34 EUR | 2.046,34 EUR |
12,4272 EUR | 12,4272 EUR |
26 | 26 |
20.587,57 EUR | 20.587,57 EUR |
2.091,35 EUR | 2.091,35 EUR |
12,7005 EUR | 12,7005 EUR |
27 | 27 |
20.635,16 EUR | 20.635,16 EUR |
2.096,19 EUR | 2.096,19 EUR |
12,7299 EUR | 12,7299 EUR |
28 | 28 |
21.078,32 EUR | 21.078,32 EUR |
2.141,21 EUR | 2.141,21 EUR |
13,0033 EUR | 13,0033 EUR |
29 | 29 |
21.125,89 EUR | 21.125,89 EUR |
2.146,04 EUR | 2.146,04 EUR |
13,0326 EUR | 13,0326 EUR |
30 | 30 |
21.125,89 EUR | 21.125,89 EUR |
2.146,04 EUR | 2.146,04 EUR |
13,0326 EUR | 13,0326 EUR |
31 | 31 |
21.125,89 EUR | 21.125,89 EUR |
2.146,04 EUR | 2.146,04 EUR |
13,0326 EUR | 13,0326 EUR |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe 5 à la convention collective de travail du 4 juillet 2011, | Bijlage 5 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toepassing van de baremieke |
l'application des conditions barémiques des travailleurs | voorwaarden van de dienstencheques werknemers |
titres-services | |
Tableau reprenant l'historique des charges, des ressources et des | Tabel met een overzicht van de lasten, middelen en resultaten van de |
résultats de l'activité sui generis titres service | activiteit sui generis dienstencheques |
L'employeur communiquera les informations reprises à l'article 7 de la | De werkgever deelt de inlichtingen vermeld in artikel 7 van deze |
présente convention sous la forme du tableau repris ci-après : | overeenkomst mee in de vorm van de tabel hieronder : |
Activité sui generis titres-service pour l'année civile Structure du chiffre d'affaires Montants Répartition (p.c.) Intervention des bénéficiaires Subvention du Gouvernement fédéral Subvention du Fonds de Formation Subvention APE/Maribel Social | Activiteit sui generis dienstencheques voor het kalendenjaar Structuur van het zakencijfer Bedragen Verdeling (pct.) Aandeel van de rechthebbenden Subsidie door de Federale Regering Subsidie door het Opleidingsfonds Subsidie APE/Sociale maribel |
Intervention de l'ONEm (Allocation Activa) Subvention Mutuelle Autres produits : dispense de précompte prof. divers TOTAL | Tegemoetkoming door de RVA (Uitkering Activa) Subsidie Ziekenfonds Andere producten: Vrijstelling van bedrijfsvoorheffing Allerlei TOTAAL |
100 | 100 |
Boni | Boni |
Structure du prix de revient | Structuur van de kostprijs |
Montants | Montants |
Répartition (p.c.) | Répartition (pct.) |
Biens et Services | Goederen en diensten |
Charges du personnel Travailleur TS (Sal + coti. patro) défini à | Personeelslasten Werknemer DC (Sal + werkgeversbijdrage) bepaald in |
l'article 1er, § 2 | artikel 1, § 2 |
Charges du personnel d'encadrement et de direction | Lasten omkaderingspersoneel en directie |
Autres charges : | Andere lasten : |
Réduction de valeurs (impayés) | Vermindering van waarden (onbetaald) |
Amortissement (équipement) | Afschrijving (uitrusting) |
Divers | Divers |
Pertes | Verlies |
TOTAL | TOTAAL |
100 Mali Nombre d'heures prestées auprès du bénéficiaire Nombre de travailleurs titres-services en ETP Nombre de travailleurs titres-services en personnes physiques Boni ou mali cumulé Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, | 100 Mali Aantal uren gepresteerd bij de rechthebbende Aantal dienstencheques werknemers in voltijdse equivalenten Aantal dienstencheques werknemers in natuurlijke personen Gecumuleerde boni of mali Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |