Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la liaison des salaires à l'indice santé des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de koppeling van de lonen aan de gezondheidsindex van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | betreffende de koppeling van de lonen aan de gezondheidsindex van de |
liaison des salaires à l'indice santé des prix à la consommation (1) | consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voodracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, |
Commission paritaire pour le commerce de conbustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
liaison des salaires à l'indice santé des prix à la consommation. | betreffende de koppeling van de lonen aan de gezondheidsindex van de |
consumptieprijzen. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 19 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1)Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 25 novembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 |
Liaison des salaires à l'indice santé des prix à la consommation | Koppeling van de lonen aan de gezondheidsindex van de |
(Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro | consumptieprijzen (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 |
107553/CO/127) | onder het nummer 107553/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
combustibles, à l'exception des employeurs et des ouvriers et | met uitzondering van de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van |
ouvrières ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
commerce de conbustibles de la Flandre orientale. | handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.Les salaires horaires minimums fixés par convention collective |
Art. 2.De minimum uurlonen vastgesteld bij collectieve |
de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce | arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de handel in |
de combustibles ainsi que les salaires effectivement payés sont liés à | brandstoffen, evenals de werklijk uitbetaalde lonen, zijn gekoppeld |
la moyenne arithmétique de l'indice santé des prix à la consommation | aan het 4-maandelijks gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de |
sur 4 mois fixé mensuellement par le Service public fédéral Economie | consumptieprijzen, vastgesteld door het Federale Overheidsdienst |
et publié au Moniteur belge, conformément aux dispositions mentionnées | Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig |
ci-après. | de hierna vermelde bepalingen. |
Art. 3.Les salaires visés à l'article 2 correspondent, depuis le 1er |
Art. 3.De in het artikel 2 bedoelde lonen stemmen sinds 1 mei 2011 |
mai 2011, à l'indice de référence 115,03 dans la tranche d'indices | overeen met het referteindexcijfer 115,03 in de indexcijfer 115,03 - |
115,03 - 117,33. | 117,33. |
Art. 4.§ 1er. La tranche d'indices visée à l'article 3 est déterminée |
Art. 4.§ 1. De in het artikel 3 vermelde indexschijf wordt bepaald |
par l'indice de référence 115,03 qui en est l'indice-pivot. En | door het referte-indexcijfer 115,03 dat er de spilindex van is. Door |
multipliant cet indice-pivot par 1,02, on obtient l'indice limite | dit spilindexcijfer te vermenigvuldigen met 1,02 wordt het hoogste |
supérieur de la tranche et, en le divisant par 1,02, l'indice limite | grensindexcijfer van de schijf bekomen en door het te delen door 1,02 |
wordt het laagste grensindexcijfer van de schijf bekomen. Het | |
inférieur de la tranche. L'indice limite dont le dépassement cause une | grensindexcijfer waarvan de overschrijding een verhoging of een |
hausse ou une baisse des salaires devient l'indice-pivot de la tranche | verlaging van de lonen veroorzaakt, wordt het spilindexcijfer van de |
suivante ou précédente, dont les limites sont calculées comme prévu | volgende of voorafgaande schijf, waarvan de grenzen worden berekend |
ci-dessus. | zoals hiervoor bepaald. |
§ 2. Lors de ces calculs, il est tenu compte de 3 décimales qui sont | § 2. Bij deze bewerkingen wordt rekening gehouden met 3 decimalen |
arrondies comme suit : | waarvan de afronding als volgt gebeurd : |
- Lorsque la troisième décimale est inférieure à 5, la deuxième | - wanneer de derde decimaal lager is dan 5, blijft de tweede decimaal |
décimale reste inchangée; | ongewijzigd; |
- lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à 5, la | - wanneer de derde decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de tweede |
deuxième décimale est arrondie vers le haut. | decimaal naar boven afgerond. |
Art. 5.§ 1er. Lorsque la moyenne arithmétique de l'indice santé des |
Art. 5.§ 1. Wanneer het 4-maandelijks gemiddelde van het |
prix à la consommation atteint ou dépasse l'indice limite supérieur ou | gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen het hoogste of het |
laagste grensindexcijfer van de van kracht zijnde schijf bereikt of | |
inférieur de la tranche en vigueur, les salaires en vigueur sont | overschrijdt, worden de van kracht zijnde lonen aangepast. |
adaptés. § 2. L'indexation de 2 p.c. est calculée sur la base du salaire | § 2. De indexatie van 2 pct. wordt berekend op basis van het reële |
horaire réel, lequel doit au minimum équivaloir au salaire horaire | uurloon, dat minstens gelijk moet zijn aan het per categorie door de |
minimum des ouvriers et des ouvrières du secteur tel que fixé pour la | sector bepaalde minimum uurloon van de arbeiders en arbeidsters. Het |
catégorie correspondante. Le montant ainsi obtenu pour chaque | aldus bekomen bedrag per categorie wordt toegevoegd aan de (reële) |
catégorie est ajouté aux salaires (réels) selon les barèmes | lonen volgens de anciënniteitsbarema's. |
d'ancienneté. § 3. Il convient de respecter un écart de 0,4958 EUR entre les | § 3. Een verschil van 0,4958 EUR tussen de minimum uurlonen van de |
salaires horaires minimums des chauffeurs (autres que les chauffeurs | chauffeurs (m.u.v. tankwagenbestuurders) en deze van de |
de camion-citerne) et ceux des chauffeurs de camion-citerne. Ce | tankwagenbestuurders, moet worden gerespecteerd. Dit bedrag van 0,4958 |
montant de 0,4958 EUR sera donc ajouté aux montants indexés des | EUR zal dus toegevoegd worden aan de geïndexeerde bedragen van de |
salaires horaires des chauffeurs (autres que les chauffeurs de | minimumlonen van de chauffeurs (m.u.v. tankwagenbestuurders) om de |
camion-citerne) afin d'obtenir les nouveaux salaires horaires minimums pour les chauffeurs de camion-citerne. | nieuwe minimum uurlonen van de tankwagenbestuurders te bekomen. |
Art. 6.§ 1er. Les adaptations salariales entrent en vigueur le |
Art. 6.§ 1. De loonaanpassingen gaan in de eerste dag van de maand |
premier jour du mois suivant celui dont l'indice de santé des prix à | welke volgt op deze waarvan het gezondheidsindexcijfer van de |
la consommation a entraîné une adaptation. | consumptieprijzen een aanpassing noodzaakt. |
§ 2. Lors de ces calculs, il est tenu compte de 5 décimales qui sont | § 2. Bij deze bewerkingen wordt rekening gehouden met 5 decimalen |
arrondies comme suit : | waarvan de afronding als volgt gebeurd : |
- lorsque la cinquième décimale est inférieure à 5, la quatrième | - wanneer de vijfde decimaal lager is dan 5, blijft de vierde decimaal |
décimale reste inchangée; | ongewijzigd; |
- lorsque la cinquième décimale est égale ou supérieure à 5, la | - wanneer de vijfde decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de vierde |
quatrième décimale est arrondie vers le haut. | decimaal naar boven afgerond. |
Art. 7.En application des dispositions précédentes, les tranches |
Art. 7.In toepassing van voorgaande bepalingen worden de |
d'indices sont fixées comme suit : | indexschijven als volgt bepaald : |
Indice de référence | Indice de référence |
Limite inférieure | Limite inférieure |
Indice de référence | Indice de référence |
Limite supérieure | Limite supérieure |
Laagste spilindexcijfer | Laagste spilindexcijfer |
Hoogste spilindexcijfer | Hoogste spilindexcijfer |
115,03 | 115,03 |
117,33 | 117,33 |
115,03 | 115,03 |
117,33 | 117,33 |
117,33 | 117,33 |
119,68 | 119,68 |
117,33 | 117,33 |
119,68 | 119,68 |
119,68 | 119,68 |
122,07 | 122,07 |
119,68 | 119,68 |
122,07 | 122,07 |
122,07 | 122,07 |
124,51 | 124,51 |
122,07 | 122,07 |
124,51 | 124,51 |
124,51 | 124,51 |
127,00 | 127,00 |
124,51 | 124,51 |
127,00 | 127,00 |
127,00 | 127,00 |
129,54 | 129,54 |
127,00 | 127,00 |
129,54 | 129,54 |
129,54 | 129,54 |
132,13 | 132,13 |
129,54 | 129,54 |
132,13 | 132,13 |
Art. 8.Cette convention collective de travail remplace celle du 18 |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt die van 18 |
décembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le | december 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in |
commerce de combustibles, rattachant les salaires à l'indice des prix | brandstoffen, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet | besluit van 4 juli 2004, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 22 |
2004, publié dans le Moniteur belge du 22 septembre 2004. | september 2004. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle est conclue en exécution du protocole d'accord du 15 juin 2011 | Zij werd afgesloten ter uitvoering van het protocol-akkoord van 15 |
pour les années 2011 et 2012. | juni 2011 voor de jaren 2011 en 2012. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
combustibles. | voor de handel in brandstoffen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |