Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant la prorogation de la convention collective de travail du 24 avril 2007 concernant la modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007 betreffende de wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant la prorogation de la convention collective de | elektrische bouw, betreffende de verlenging van de collectieve |
travail du 24 avril 2007 concernant la modification des statuts du | arbeidsovereenkomst van 24 april 2007 betreffende de wijziging van de |
"Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques" (1) | statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 24 avril 2007, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, |
sein de la Commission paritaire des constructions métallique, | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
mécanique et électrique, concernant la modification des statuts du | elektrische bouw, betreffende de wijziging van de statuten van het |
"Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques", rendue | "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", |
obligatoire par arrêté royal du 1er juillet 2008; | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 juli 2008; |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, concernant la prorogation de la convention collective de | betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 24 avril 2007 concernant la modification des statuts du | 24 april 2007 betreffende de wijziging van de statuten van het "Fonds |
"Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques". | voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 19 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 1er juillet 2008, Moniteur belge du 7 juillet 2008. | Koninklijk besluit van 1 juli 2008, Belgisch Staatsblad van 7 juli 2008. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 23 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 |
Prorogation de la convention collective de travail du 24 avril 2007 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007 |
concernant la modification des statuts du "Fonds de sécurité | betreffende de wijziging van de statuten van het "Fonds voor |
d'existence des fabrications métalliques" (Convention enregistrée le | bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid" (Overeenkomst |
26 octobre 2009 sous le numéro 95205/CO/111) | geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer 95205/CO/111) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder |
la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique. | ressorteren. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Le texte des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des |
Art. 2.De tekst van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
fabrications métalliques" comme stipulé dans la convention collective | van de metaalwerkende nijverheid" zoals bepaald in de collectieve |
de travail du 7 juillet 2003, enregistrée sous le numéro 67069/CO/111, | arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, geregistreerd onder het nummer |
est modifié. | 67069/CO/111, wordt gewijzigd. |
Art. 3.La durée de l'article 19sexies, alinéa 2 de la convention |
Art. 3.De duurtijd van artikel 19sexies, alinea 2 van voormelde |
précitée, est prolongée pour la durée du présent accord. | overeenkomst wordt verlengd voor de duur van deze overeenkomst. |
Art. 4.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. | ingang van 1 juli 2009 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |