Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la prépension à partir de 56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la prépension à partir de 56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende
la prépension à partir de 56 ans (1) het brugpensioen vanaf 56 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende
la prépension à partir de 56 ans. het brugpensioen vanaf 56 jaar.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. Gegeven te Brussel, 19 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 9 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2009
Prépension à partir de 56 ans Brugpensioen vanaf 56 jaar
(Convention enregistrée le 12 août 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2009 onder het nummer
93649/CO/142.02) 93649/CO/142.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die ressorteren
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération de onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen.
chiffons. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "werklieden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution des dispositions de la convention overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de
collective de travail numéro 96 du 20 février 2009, conclue au sein du collectieve arbeidsovereenkomst nummer 96 van 20 februari 2009,
Conseil national du travail et instaurant un régime d'indemnité gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden
licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22
décembre 2008. december 2008.
CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding

Art. 3.Ce régime de prépension bénéficie aux ouvriers qui sont

Art. 3.Deze brugpensioenregeling geldt voor arbeiders die worden

licenciés, et qui sont âgés, au cours de la période du 1er janvier ontslagen, en die 56 jaar of ouder zijn gedurende de periode van 1
2010 au 31 décembre 2010, de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir au januari 2010 tot 31 december 2010 en die op het ogenblik van de
moment de la fin du contrat de travail d'un passé professionnel d'au beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten
moins 40 ans en tant que travailleur salarié et d'une ancienneté en minste 40 jaar als loontrekkende en een anciënniteit als loontrekkende
tant que travailleur salarié dans le secteur de la récupération de
chiffons d'au moins 3 années précédant le départ en prépension. in de sector van de terugwinning van lompen van ten minste 3 jaar
voorafgaand aan het brugpensioen kunnen laten gelden.
En outre, ces ouvriers doivent pouvoir prouver qu'ils ont effectué, Bovendien moeten deze arbeiders het bewijs leveren dat vóór de
avant l'âge de 17 ans, pendant au moins 78 jours, des prestations de leeftijd van 17 jaar ten minste 78 dagen arbeidsprestaties zijn
travail pour lesquelles des cotisations de sécurité sociale ont été geleverd waarvoor sociale zekerheidsbijdragen zijn betaald of ten
payées, ou au moins 78 jours de prestations de travail dans le cadre minste 78 dagen arbeidsprestaties zijn geleverd in het kader van
de l'apprentissage qui se situent avant le 1er septembre 1983. leerlingenwezen welke zich situeren vóór 1 september 1983.
CHAPITRE IV. - Modalités d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels

Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

Art. 4.Voor de bepalingen die niet zijn geregeld via deze collectieve

convention collective de travail, les dispositions de la convention arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van collectieve
collective de travail numéro 17 du 19 décembre 1974 instituant un arbeidsovereenkomst nummer 17 van 19 december 1974 tot invoering van
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
âgés en cas de licenciement sont d'application. bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing.
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding

Art. 5.L'obligation de paiement de l'indemnité complémentaire de

Art. 5.De betaalplicht van de aanvullende vergoeding van de werkgever

l'employeur est transférée au "Fonds social pour les entreprises de wordt overgedragen aan het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor
chiffons". de lompenbedrijven".
Le "Fonds social pour les entreprises de chiffons" mettra au point les Het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" zal hiertoe de nodige
modalités nécessaires à cet effet. modaliteiten uitwerken.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. januari 2010 en treedt buiten werking op 31 december 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^