Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende
la réglementation sectorielle des chèques-repas (1) de sectorale regeling van de maaltijdcheques (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
papier; van papier;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende
la réglementation sectorielle des chèques-repas. de sectorale regeling van de maaltijdcheques.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. Gegeven te Brussel, 19 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 8 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009
Réglementation sectorielle des chèques-repas Sectorale regeling van de maaltijdcheques
(Convention enregistrée le 12 août 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2009 onder het nummer
93653/CO/142.03) 93653/CO/142.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
papier. papier.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Disposition générale HOOFDSTUK II. - Algemene beschikking

Art. 2.§ 1er. A partir du 1er octobre 2009, des chèques-repas sont

Art. 2.§ 1. Vanaf 1 oktober 2009 worden overeenkomstig de bepalingen

instaurés conformément aux dispositions de l'article 19bis, § 2 de van artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs. zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend.
§ 2. Dans les entreprises qui accordaient déjà des chèques-repas, un § 2. In de bedrijven waar reeds maaltijdcheques toegekend worden, zal
avantage net équivalent sera accordé au niveau de l'entreprise. Les op ondernemingsvlak een gelijkwaardig netto voordeel toegekend worden.
modalités spécifiques d'octroi de cet avantage doivent être conclues Specifieke modaliteiten inzake toekenning van dit voordeel dienen
au niveau de l'entreprise. afgesproken te worden op ondernemingsvlak.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningmodaliteiten

Art. 3.Il est attribué aux ouvriers un chèque-repas par jour

Art. 3.Aan de tewerkgestelde arbeid(st)ers wordt, per effectief

effectivement presté, dont la valeur nominale est fixée comme suit : gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met volgende nominale
2,18 EUR, en ce compris une contribution patronale de 1,09 EUR et une waarde : 2,18 EUR, met daarin een patronaal aandeel van 1,09 EUR en
contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR.

Art. 4.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Il est

Art. 4.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd.

considéré que cette condition est remplie lorsque l'octroi des Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan
chèques-repas ainsi que les données y afférentes (nombre de en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques,
chèques-repas, montant brut des chèques-repas diminué de la cotisation bruto bedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk
personnelle du travailleur) sont indiqués sur la fiche individuelle. aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening.

Art. 5.Le chèque-repas indique clairement que sa durée de validité

Art. 5.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur

est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om
un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à être consommés. een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding.

Art. 6.Les chèques-repas sont remis chaque mois, en une ou plusieurs

Art. 6.De maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren,

fois, par l'employeur au travailleur en fonction du nombre de jours de door de werkgever aan de werknemer overhandigd in functie van het
ce mois pendant lesquels le travailleur fournira vraisemblablement des aantal dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk prestaties
prestations de travail effectif normal. Au plus tard le dernier jour van normale werkelijke arbeid zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag
du premier mois qui suit le trimestre, le nombre de chèques-repas est van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal cheques
régularisé en fonction du nombre de jours pendant lesquels le in overeenstemming gebracht met het aantal dagen waarop de werknemer
travailleur a fourni des prestations durant le trimestre. tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle oktober 2009 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan
peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par worden opgezegd mits een opzegging van zes maand, bij een ter post
lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission pour aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair
la récupération du papier, prenant cours le premier jour du trimestre Subcomité voor de terugwinning van papier, ingaande op de eerste dag
civil qui suit la dénonciation. van het burgerlijk kwartaal dat volgt op de opzegging.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^