Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, concernant la modification des statuts du fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de wijziging van de statuten van het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2009, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | kartonbewerking, betreffende de wijziging van de statuten van het |
carton, concernant la modification des statuts du fonds social (1) | sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
transformation du papier et du carton; | papier- en kartonbewerking; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
carton, concernant la modification des statuts du fonds social. | kartonbewerking, betreffende de wijziging van de statuten van het |
sociaal fonds. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 19 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
carton Convention collective de travail du 17 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2009 |
Modification des statuts du fonds social | Wijziging van de statuten van het sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 7 octobre 2009 sous le numéro 94771/CO/222) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2009 onder het nummer 94771/CO/222) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier | onder het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking. |
et du carton. Art. 2.L'article 12 de la convention collective de travail du 12 |
Art. 2.Artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april |
avril 1989 relative à l'institution d'un fonds social et à la fixation | 1989 betreffende de oprichting van een sociaal fonds en vaststelling |
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 septembre | besluit van 26 september 1989 wordt vervangen door de volgende |
1989 est remplacé par les dispositions suivantes : | bepalingen : |
" Art. 12.La cotisation des employeurs est fixée à 0,20 p.c. du |
" Art. 12.De bijdrage van de werkgevers is vastgesteld op 0,20 pct. |
montant des appointements des travailleurs intellectuels pour les | van het bedrag van de wedden der hoofdarbeiders voor de vier kwartalen |
quatre trimestres de 2009; | van 2009; |
- La cotisation des employeurs est fixée à 0,40 p.c. du montant des | - De bijdrage van de werkgevers is vastgesteld op 0,40 pct. van het |
appointements des travailleurs intellectuels pour les quatre | bedrag van de wedden der hoofdarbeiders voor de vier kwartalen van |
trimestres de 2010." | 2010.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post |
président de la Commission paritaire des employés de la transformation | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
du papier et du carton et aux autres signataires. | voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking en aan de andere |
La présente convention collective de travail modifie et remplace la | ondertekenaars. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en vervangt de |
convention collective de travail concernant la "modification des | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de "wijziging van de |
statuts du fonds social" du 28 août 2007. | statuten van het sociaal fonds" van 28 augustus 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |