Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 avril 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2009,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven
risque (1) voor risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile et de la bonneterie; textielnijverheid en het breiwerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2009,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven
risque. voor risicogroepen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. Gegeven te Brussel, 19 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het
bonneterie breiwerk
Convention collective de travail du 24 avril 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2009
Initiatives de formation pour les groupes à risque Vormingsinitiatieven oor risicogroepen
(Convention enregistrée le 28 mai 2009 sous le numéro 92211/CO/214) (Overeenkomst geregistreerd op 28 mei 2009 onder het nummer 92211/CO/214)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie et aux Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en
employés qu'elles occupent. op de bedienden die zij tewerkstellen.
Par dérogation à l'alinéa premier, cette convention collective de In afwijking op de eerste alinea is deze collectieve
travail ne s'applique pas à la SA Celanese et à ses employés. arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de NV Celanese en op haar
Par "employés", on entend : le personnel employé tant masculin que bedienden. Met "bedienden" worden zowel : het vrouwelijk als mannelijk
féminin. bediendepersoneel bedoeld.
CHAPITRE II. - Portée de la convention HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de

les années 2009 et 2010 en exécution du chapitre VI - Formation - jaren 2009 en 2010 in uitvoering van hoofdstuk VI - Vorming en
article 16, alinéa 2 de la convention collective de travail nationale opleiding - artikel 16, 2e alinea van de algemene nationale
générale du 24 avril 2009 pour l'industrie textile et de la collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2009 voor de
bonneterie, et en exécution du titre XIII, du chapitre VIII, section 1re textielnijverheid en het breiwerk en in toepassing van titel XIII,
de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2006. hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2006.
Cette convention collective de travail est également conclue en Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens gesloten in
application de l'article 30 de la loi relatif au pacte de solidarité toepassing van artikel 30 van de wet betreffende het generatiepact van
entre les générations du 23 décembre 2005. 23 december 2005.

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue dans

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met de

le but de développer, grâce au produit de la cotisation de 0,20 p.c., bedoeling om met de opbrengst van de 0,20 pct. bijdrage een aantal
un certain nombre d'initiatives de promotion de la formation des initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming van
groupes à risque parmi les employés de l'industrie textile et de la risicogroepen behorende tot de bedienden van de textiel- en
bonneterie. breigoednijverheid.
CHAPITRE III HOOFDSTUK III
Initiatives de promotion de la formation des groupes à risque Initiatieven ter bevordering van de vorming van risicogroepen

Art. 4.Les parties conviennent, dans le cadre de la présente

Art. 4.Partijen komen overeen om in het kader van deze collectieve

convention collective de travail, de prendre les initiatives suivantes arbeidsovereenkomst de volgende initiatieven te nemen :
: a) l'organisation d'un maximum de formations au profit des groupes à a) het verzorgen van een maximaal aantal opleidingen ten voordele van
risque; risicogroepen;
b) la réalisation de travaux d'étude et de recherche au niveau des b) het verrichten van studie- en onderzoeksopdrachten op het vlak van
besoins de formation initiale et professionnelle pour les employés de de opleidings- en vormingsbehoeften van bedienden van de textiel- en
l'industrie textile et de la bonneterie. breigoednijverheid;
Ces initiatives seront mises en oeuvre dans le cadre des travaux du Deze initiatieven zullen uitgevoerd worden in het kader van de werking
centre de formation sectoriel CEFRET-Employés ASBL. van het sectoraal opleidingscentrum COBOT-Bedienden VZW.

Art. 5.Les demandeurs d'emploi et les catégories suivantes d'employés

Art. 5.Onder risicogroepen worden werkzoekenden en de volgende

occupés dans l'industrie textile et de la bonneterie sont considérés categorieën bedienden tewerkgesteld in de textiel- en
comme groupes à risque : breigoedondernemingen bedoeld :
- tous les employés qui, en raison de l'introduction de nouvelles - alle bedienden die ingevolge de introductie van nieuwe technologieën
technologies, ou en raison de tout changement à leur fonction, courent of elke andere wijziging in hun functie het risico lopen hun
le risque de perdre leur emploi; tewerkstelling te verliezen;
- les employés des entreprises en difficulté ou en restructuration qui, sans formation complémentaire ou recyclage, courent le risque de perdre leur emploi; - les employés des entreprises qui sont sujettes à des modifications majeures de la structure du commerce mondial comme conséquence de la globalisation qui, sans formation complémentaire ou recyclage, courent le risque de perdre leur emploi. Les demandeurs d'emploi et les employés visés ci-dessus sont considérés comme groupes à risque quels que soient leur âge ou leur formation de base. CHAPITRE IV Augmentation du taux de participation à la formation - de bedienden uit ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering die zonder bij- of omscholing het gevaar lopen hun tewerkstelling te verliezen; - de bedienden uit ondernemingen die onderhevig zijn aan de structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen als gevolg van de globalisering die zonder bij- of omscholing het gevaar lopen hun tewerkstelling te verliezen. De hiervoor bedoelde werkzoekenden en bedienden komen in aanmerking als risicogroep ongeacht hun leeftijd of hun genoten opleiding. HOOFDSTUK IV Toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding

Art. 6.En application de l'article 30 de la loi relative au pacte de

Art. 6.In toepassing van artikel 30 van de wet betreffende het

solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, il est prévu une generatiepact van 23 december 2005 wordt voorzien in een jaarlijkse
augmentation annuelle du taux de participation à la formation d'au toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens
moins de 5 points de pourcentage. 5 procentpunten.
Cette augmentation annuelle sera réalisée par : Deze jaarlijkse toename zal gerealiseerd worden door :
- l'application des la convention collective de travail du 24 avril - de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april
2009 concernant les initiatives de formation, qui prévoit la rédaction 2009 betreffende vormingsinitiatieven, die voorziet in het opstellen
de plans de formation; van opleidingsplannen;
- une meilleure publicité de l'offre de formation du centre de - het opleidingsaanbod van het opleidingscentrum COBOT-Bedienden VZW
formation CEFRET-Employés ASBL à l'égard des employeurs et beter bekend te maken aan werkgevers en werknemers;
travailleurs; - des actions à entreprendre via CEFRET-Employés ASBL afin d'augmenter - via COBOT-Bedienden VZW acties ondernemen om de participatiegraad te
le taux de participation; verhogen;
- l'encouragement des employeurs à enregistrer rigoureusement tous les - werkgevers worden aangemoedigd om alle, zowel formele als informele
plans de formation aussi bien formels qu'informels. opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren.

Art. 7.En vue de la réalisation de l'article 6, les parties

Art. 7.Met het oog op de realisatie van artikel 6 bevelen de

signataires recommandent aux entreprises de rendre publique l'offre de ondertekende partijen de ondernemingen aan het opleidingsaanbod van
formation de CEFRET-Employés ASBL aux employés de l'entreprise. Ceci COBOT-Bedienden VZW, kenbaar te maken aan de bedienden van de
peut avoir lieu aussi bien par écrit qu'oralement ou encore par voie onderneming. Dit kan zowel schriftelijk, mondeling als elektronisch
électronique. A cet effet, CEFRET-Employés ASBL transmet à des gebeuren. COBOT-Bedienden VZW maakt daartoe op geregelde tijdstippen
intervalles réguliers l'offre de formation sectorielle aux het sectoraal opleidingsaanbod over aan de ondernemingen.
entreprises. CHAPITRE V. - Travaux d'étude et de recherche HOOFDSTUK V. - Studie- en onderzoeksopdrachten

Art. 8.Afin de donner un maximum d'efficacité aux initiatives de

Art. 8.Ten einde de opleidings- en vormingsinitiatieven die ontplooid

formation initiale et professionnelle qui sont déployées par le centre worden door het opleidingscentrum COBOT-Bedienden VZW zo efficiënt en
de formation CEFRET-Employés ASBL, il est indispensable d'acquérir et doeltreffend mogelijk te laten verlopen is het noodzakelijk om een
de maintenir une bonne compréhension de la problématique de la blijvend inzicht te verwerven in de opleidings- en
formation initiale et professionnelle des employés de l'industrie vormingsproblematiek van de bedienden in de textiel- en
textile et de la bonneterie. breigoednijverheid.
La recherche consistera notamment à effectuer des études sur les Het onderzoek ter zake dient onder ander studies te bevatten naar de
besoins en formation initiale et professionnelle pour les employés opleidings- en vormingsbehoeften van de in de ondernemingen
occupés dans les entreprises et pour ceux qui y seront engagés. tewerkgestelde of nieuw aan te werven bedienden.

Art. 9.Les études et recherches visées à l'article 8 seront réalisées

Art. 9.De in artikel 8 bedoelde studies en onderzoeken zullen worden

sous la conduite du centre de formation CEFRET-Employés ASBL. verricht onder de leiding van het opleidingscentrum COBOT-Bedienden VZW.
CHAPITRE VI. - Cotisation patronale HOOFDSTUK VI. - Patronale bijdrage

Art. 10.Comme prévu au chapitre VI - Formation - article 16, 2e

Art. 10.Zoals voorzien in hoofdstuk VI - Vorming en opleiding -

artikel 16, 2e alinea van de algemene nationale collectieve
alinéa de la convention collective de travail nationale générale du 24 arbeidsovereenkomst van 24 april 2009, gesloten in het Paritair Comité
avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, storten de
de l'industrie textile et de la bonneterie, les employeurs versent à werkgevers uit de textiel- en breigoednijverheid met ingang van 1
partir du 1er janvier 2009 pour les années 2009 et 2010 une cotisation januari 2009 en voor de jaren 2009 en 2010 een bijdrage van 0,20 pct.,
de 0,20 p.c., calculée sur base du salaire global de leurs employés, berekend op het volledig loon van de bedienden, zoals bedoeld in
tel que défini par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 comportant artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs et par van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten
les arrêtés d'exécution de cette loi, au "Fonds de sécurité van deze wet, aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden
d'existence pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie". van de textielnijverheid en het breiwerk".
Cette cotisation est due pour chaque trimestre et est perçue par le Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het "Fonds
"Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie textile et voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en
de la bonneterie" et versée à la section "Formation". het breiwerk" geïnd en op de sectie "Opleiding" gestort.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 11.Cette convention entre en vigueur le 1er janvier 2009 et est conclue pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus.

Art. 12.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen

Art. 11.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2009 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010.

Art. 12.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^