Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, modifiant la convention collective de travail du 22 mai 2008 relative à la prime syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008 betreffende de syndicale premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, modifiant la | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, tot |
convention collective de travail du 22 mai 2008 relative à la prime | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008 |
syndicale (1) | betreffende de syndicale premie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, modifiant la | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, tot |
convention collective de travail du 22 mai 2008 relative à la prime | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008 |
syndicale. | betreffende de syndicale premie. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 19 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 8 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009 |
Modification de la convention collective de travail du 22 mai 2008 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008 |
relative à la prime syndicale (Convention enregistrée le 12 août 2009 | betreffende de syndicale premie (Overeenkomst geregistreerd op 12 |
sous le numéro 93658/CO/142.03) | augustus 2009 onder het nummer 93658/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
papier. | papier. |
Il y a lieu d'entendre par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" worden : de mannelijke en vrouwelijke werklieden verstaan. |
CHAPITRE II. - Prime syndicale | HOOFDSTUK II. - Syndicale premie |
Art. 2.Le montant prévu à l'article 3, § 1er de la convention |
Art. 2.Het bedrag dat voorzien was door het artikel 3, § 1, van de |
collective de travail du 22 mai 2008 relative à la prime syndicale est | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008 betreffende de |
supprimé et remplacé par le montant prévu à l'article 3 de la présente | syndicale premie wordt geschrapt en vervangen door de bij artikel 3 |
convention. | van deze overeenkomst voorziene bedrag. |
Art. 3.Le montant de la prime syndicale est fixé, sur proposition du |
Art. 3.Vanaf het jaar 2009, wordt het bedrag van de syndicale premie |
conseil d'administration du fonds, à 135 EUR à partir de l'année 2009. | vastgesteld op 135 EUR op voorstel van de raad van bestuur van het fonds. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2009 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention | Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de |
collective qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
asielbeleid, | |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |